Chapter 8. Recurring patterns of language alternation practices by EFL novice teachers in Vietnam
-
Hoang Thi Giang Lam
Abstract
This study adopts the methods of conversation analysis to track the recurring patterns in the language alternation practices of three English as a Foreign Language (EFL) novice teachers’ in a Vietnamese tertiary context. The analysis focused on alternation from English (the L2) to Vietnamese (the L1) during their teaching. Findings show that in instructional elicitation sequences when teachers pursued students’ comprehension and response, there was a gap before the teachers switched to the L1. Also, when teachers provided the students with quickly stated instructions, checked and confirmed their comprehension and further elaborated their own instructions, the L1 was the medium of choice. Such switches to the L1 were frequently conducted without a gap.
Abstract
This study adopts the methods of conversation analysis to track the recurring patterns in the language alternation practices of three English as a Foreign Language (EFL) novice teachers’ in a Vietnamese tertiary context. The analysis focused on alternation from English (the L2) to Vietnamese (the L1) during their teaching. Findings show that in instructional elicitation sequences when teachers pursued students’ comprehension and response, there was a gap before the teachers switched to the L1. Also, when teachers provided the students with quickly stated instructions, checked and confirmed their comprehension and further elaborated their own instructions, the L1 was the medium of choice. Such switches to the L1 were frequently conducted without a gap.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
- Notations used in the transcripts ix
-
Part I. Overview
- Chapter 1. Transitions in the language classroom as important sites for language alternation 3
- Chapter 2. Analysing bilingual talk 15
- Chapter 3. Overall order versus local order in bilingual conversation 35
-
Part II. Language alternation in the language classroom
- Chapter 4. Language alternation in peer interaction in content and language integrated learning (CLIL) 61
- Chapter 5. What is it in Swedish? 83
- Chapter 6. L1/L2 alternation practices in students’ task planning 107
- Chapter 7. Transitions with “Okay” 129
- Chapter 8. Recurring patterns of language alternation practices by EFL novice teachers in Vietnam 149
- Chapter 9. Language alternation during L2 classroom discussion tasks 165
- Chapter 10. Making teacher talk comprehensible through language alternation practices 183
-
Part III. Conclusions
- Chapter 11. From research to applications 205
- References 225
- Author index 255
- Subject index 259
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
- Notations used in the transcripts ix
-
Part I. Overview
- Chapter 1. Transitions in the language classroom as important sites for language alternation 3
- Chapter 2. Analysing bilingual talk 15
- Chapter 3. Overall order versus local order in bilingual conversation 35
-
Part II. Language alternation in the language classroom
- Chapter 4. Language alternation in peer interaction in content and language integrated learning (CLIL) 61
- Chapter 5. What is it in Swedish? 83
- Chapter 6. L1/L2 alternation practices in students’ task planning 107
- Chapter 7. Transitions with “Okay” 129
- Chapter 8. Recurring patterns of language alternation practices by EFL novice teachers in Vietnam 149
- Chapter 9. Language alternation during L2 classroom discussion tasks 165
- Chapter 10. Making teacher talk comprehensible through language alternation practices 183
-
Part III. Conclusions
- Chapter 11. From research to applications 205
- References 225
- Author index 255
- Subject index 259