Home Linguistics & Semiotics Interpretation of count and mass NPs by L2-learners from generalized classifier L1s
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Interpretation of count and mass NPs by L2-learners from generalized classifier L1s

  • Sea Hee Choi , Yeqiu Zhu and Tania Ionin
View more publications by John Benjamins Publishing Company

Abstract

This study investigates whether L2-learners from generalized classifier (GC) languages (Korean and Chinese) can acquire the count/mass distinction of English, in the domain of singular NP interpretation. We hypothesize that L1-Korean/Chinese L2-English learners transfer the properties of NP interpretation from their L1 to their L2. This hypothesis was tested using a Picture-Matching Task (PMT). To confirm the L1-transfer effect, Korean and Chinese versions of the experiment were also administered. The results of the English study show that L1-Korean/Chinese L2-English learners were target-like with count NPs, but allowed object-readings of mass NPs more than English NSs. The results of the Korean and Chinese experiment versions provide possible evidence that the pattern of results obtained for L2-English is due to L1-transfer from Korean/Chinese.

Abstract

This study investigates whether L2-learners from generalized classifier (GC) languages (Korean and Chinese) can acquire the count/mass distinction of English, in the domain of singular NP interpretation. We hypothesize that L1-Korean/Chinese L2-English learners transfer the properties of NP interpretation from their L1 to their L2. This hypothesis was tested using a Picture-Matching Task (PMT). To confirm the L1-transfer effect, Korean and Chinese versions of the experiment were also administered. The results of the English study show that L1-Korean/Chinese L2-English learners were target-like with count NPs, but allowed object-readings of mass NPs more than English NSs. The results of the Korean and Chinese experiment versions provide possible evidence that the pattern of results obtained for L2-English is due to L1-transfer from Korean/Chinese.

Downloaded on 9.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/lald.63.13cho/html
Scroll to top button