How local is local French in Quebec?
-
Pierrette Thibault
Abstract
Looking at the use of French in Stanstead, a small bilingual community located at the border of Quebec and Vermont, several phonological and morphological variables (ne presence, verbal ending neutralization, /p/ aspiration, and (R)) are analyzed, using a comparative approach. First language French speakers from Stanstead are compared to Montreal French majority speakers, and to Ontario French minority speakers. Second language speakers of French from Stanstead are compared to English-speaking Montrealers speaking French. The possible influence of English phonology on native French is also explored, with reference to earlier work carried out in Sherbrooke, the largest city of the Eastern Townships, the region Stanstead is part of. Attitudes towards bilingualism and code-switching are investigated as possible characteristics of local identity.
Abstract
Looking at the use of French in Stanstead, a small bilingual community located at the border of Quebec and Vermont, several phonological and morphological variables (ne presence, verbal ending neutralization, /p/ aspiration, and (R)) are analyzed, using a comparative approach. First language French speakers from Stanstead are compared to Montreal French majority speakers, and to Ontario French minority speakers. Second language speakers of French from Stanstead are compared to English-speaking Montrealers speaking French. The possible influence of English phonology on native French is also explored, with reference to earlier work carried out in Sherbrooke, the largest city of the Eastern Townships, the region Stanstead is part of. Attitudes towards bilingualism and code-switching are investigated as possible characteristics of local identity.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements ix
- Introduction: Social lives in language 1
- Photos of Gillian: Then and now 17
- Biographies of contributors and email addresses 19
-
Part I. Language Ideology: From the speakers, what can we learn about the language?
- Language, mobility and (in)security: A journey through Francophone Canada 27
- Language repertoires and the middle class in urban Solomon Islands 43
- Land, language and identity: The socio-political origins of Gurindji Kriol 69
- "I've been speaking Tsotsitaal all my life without knowing it": Towards a unified account of tsotsitaals in South Africa. 95
- Tok Bokis, Tok Piksa: Translating parables in Papua New Guinea 111
-
Part II. Bridging Macro- and Micro-sociolinguistics
- Chiac in context: Overview and evaluation of Acadie's Joual 137
- How to predict the evolution of a bilingual community 179
- How local is local French in Quebec? 195
-
Part III. Quantitative sociolinguistics: From the languages, what can we learn about the speakers?
- Ne deletion in Picard and in regional French: Evidence for distinct grammars 223
- The dynamics of pronouns in the Québec languages in contact dynamics 249
- Subordinate clause marking in Montreal Anglophone French and English 273
- Mysteries of the substrate 315
- Empirical problems with domain-based notions of "simple" 327
- Index of names 357
- Index of subjects 361
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements ix
- Introduction: Social lives in language 1
- Photos of Gillian: Then and now 17
- Biographies of contributors and email addresses 19
-
Part I. Language Ideology: From the speakers, what can we learn about the language?
- Language, mobility and (in)security: A journey through Francophone Canada 27
- Language repertoires and the middle class in urban Solomon Islands 43
- Land, language and identity: The socio-political origins of Gurindji Kriol 69
- "I've been speaking Tsotsitaal all my life without knowing it": Towards a unified account of tsotsitaals in South Africa. 95
- Tok Bokis, Tok Piksa: Translating parables in Papua New Guinea 111
-
Part II. Bridging Macro- and Micro-sociolinguistics
- Chiac in context: Overview and evaluation of Acadie's Joual 137
- How to predict the evolution of a bilingual community 179
- How local is local French in Quebec? 195
-
Part III. Quantitative sociolinguistics: From the languages, what can we learn about the speakers?
- Ne deletion in Picard and in regional French: Evidence for distinct grammars 223
- The dynamics of pronouns in the Québec languages in contact dynamics 249
- Subordinate clause marking in Montreal Anglophone French and English 273
- Mysteries of the substrate 315
- Empirical problems with domain-based notions of "simple" 327
- Index of names 357
- Index of subjects 361