Spanish and Valencian in contact
-
Francisco Martínez Ibarra
Abstract
The purpose of my study is to analyze the contact between Spanish and Valencian in the linguistic landscape of Elche. What are the languages being used and on what types of signs? Does the linguistic landscape reflect the language use and attitudes of the population of Elche? What does the linguistic landscape say about the way language policies are being implemented by local and regional governments? Over 3000 data items were collected and examined based on a number of factors such as the languages being used, the author of the signs, and the location where each sign was observed. Results confirm the dominance of Spanish and suggest a weak implementation of language policies aimed at the normalization of Valencian.
Abstract
The purpose of my study is to analyze the contact between Spanish and Valencian in the linguistic landscape of Elche. What are the languages being used and on what types of signs? Does the linguistic landscape reflect the language use and attitudes of the population of Elche? What does the linguistic landscape say about the way language policies are being implemented by local and regional governments? Over 3000 data items were collected and examined based on a number of factors such as the languages being used, the author of the signs, and the location where each sign was observed. Results confirm the dominance of Spanish and suggest a weak implementation of language policies aimed at the normalization of Valencian.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Acknowledgments ix
- Introduction xi
-
Part I. Cutting-edge Methodologies in Sociolinguistics
- Quantitative analysis in language variation and change 3
- Combining population genetics (DNA) with historical linguistics 33
-
Part II. Bilingualism
- Los Angeles Vernacular Spanish 91
- On the tenacity of Andean Spanish 109
- Spanish and Valencian in contact 135
-
Part III. Language Acquisition
- Children’s Spanish subject pronoun expression 157
- The role of social networks in the acquisition of a dialectal features during study abroad 177
- Lexical frequency and subject expression in native and non-native Spanish 197
-
Part IV. Phonological Variation
- On glottal stops in Yucatan Spanish 219
- Vowel raising and social networks in Michoacán 241
- Bilingualism and aspiration 261
-
Part V. Morpho-Syntactic Variation
- Spanish and Portuguese parallels 285
- The tuteo of Rocha, Uruguay 305
- A corpus-based sociolinguistic study of contact-induced changes in subject placement in the Spanish of New York City bilinguals 323
-
Part VI. Lexical Variation
- Social factors in semantic change 345
- Attitudes towards lexical Arabisms in sixteenth-century Spanish texts 363
- “Trabajar es en español, en ladino es lavorar” 381
- Index 401
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Acknowledgments ix
- Introduction xi
-
Part I. Cutting-edge Methodologies in Sociolinguistics
- Quantitative analysis in language variation and change 3
- Combining population genetics (DNA) with historical linguistics 33
-
Part II. Bilingualism
- Los Angeles Vernacular Spanish 91
- On the tenacity of Andean Spanish 109
- Spanish and Valencian in contact 135
-
Part III. Language Acquisition
- Children’s Spanish subject pronoun expression 157
- The role of social networks in the acquisition of a dialectal features during study abroad 177
- Lexical frequency and subject expression in native and non-native Spanish 197
-
Part IV. Phonological Variation
- On glottal stops in Yucatan Spanish 219
- Vowel raising and social networks in Michoacán 241
- Bilingualism and aspiration 261
-
Part V. Morpho-Syntactic Variation
- Spanish and Portuguese parallels 285
- The tuteo of Rocha, Uruguay 305
- A corpus-based sociolinguistic study of contact-induced changes in subject placement in the Spanish of New York City bilinguals 323
-
Part VI. Lexical Variation
- Social factors in semantic change 345
- Attitudes towards lexical Arabisms in sixteenth-century Spanish texts 363
- “Trabajar es en español, en ladino es lavorar” 381
- Index 401