Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Media accessibility
-
Aline Remael
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Introduction xi
- Bilingualism and translation 1
- Common grounds in Translation and Interpreting (Studies) 7
- Court/Legal interpreting 17
- Cultural translation 21
- Development and translation 26
- Editorial policy and translation 32
- Equivalence 39
- Eurocentrism 47
- General translation theory 52
- Ideology and translation 59
- Information, communication, translation 66
- Institutionalization of Translation Studies 73
- Interdisciplinarity in Translation Studies 81
- Language philosophy and translation 89
- Media accessibility 95
- Migration and translation 102
- Models in Translation Studies 108
- Music and translation 115
- National and cultural images 122
- Postmodernism 128
- Quality in interpreting 134
- Relay translation 141
- Representation of translators and interpreters 145
- Rhetoric and translation 151
- Sociolinguistics and translation 156
- Teaching translation / Training translators 163
- Testing and assessment in Translation and Interpreting Studies 172
- Text linguistics and translation 178
- Translation criticism 184
- Translation psychology 191
- Translation rights 198
- Subject index 203
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Introduction xi
- Bilingualism and translation 1
- Common grounds in Translation and Interpreting (Studies) 7
- Court/Legal interpreting 17
- Cultural translation 21
- Development and translation 26
- Editorial policy and translation 32
- Equivalence 39
- Eurocentrism 47
- General translation theory 52
- Ideology and translation 59
- Information, communication, translation 66
- Institutionalization of Translation Studies 73
- Interdisciplinarity in Translation Studies 81
- Language philosophy and translation 89
- Media accessibility 95
- Migration and translation 102
- Models in Translation Studies 108
- Music and translation 115
- National and cultural images 122
- Postmodernism 128
- Quality in interpreting 134
- Relay translation 141
- Representation of translators and interpreters 145
- Rhetoric and translation 151
- Sociolinguistics and translation 156
- Teaching translation / Training translators 163
- Testing and assessment in Translation and Interpreting Studies 172
- Text linguistics and translation 178
- Translation criticism 184
- Translation psychology 191
- Translation rights 198
- Subject index 203