Multilingual business writing
-
Kristin Bührig
and Claudia Böttger
Abstract
In case of a crisis companies are recommended to follow a one-voice-policy in the communication with their stakeholders. The following chapter investigates how the one-voice-policy is performed in multilingual business writing. In doing so it will be shown which linguistic means are sensitive for translating the original in the target language and how they may violate the principle of one-voice-policy.
Abstract
In case of a crisis companies are recommended to follow a one-voice-policy in the communication with their stakeholders. The following chapter investigates how the one-voice-policy is performed in multilingual business writing. In doing so it will be shown which linguistic means are sensitive for translating the original in the target language and how they may violate the principle of one-voice-policy.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Multilingualism at work 1
-
Public sector
- Linguistic competence and professional identity in English medium instruction 13
- The multilingual organization of remembrance in Nazi camp memorials 47
- Achieving bilingualism in the Canadian federal public workplace 81
-
Medical sector
- Managing linguistic diversity in a South African HIV/AIDS day clinic 107
- Interpreter-mediated interaction as a way to promote multilingualism 141
- Nurses as interpreters? 163
-
Business sector
- Conflicting discourses of rapport and co-membership 187
- Plurilingual practices at multilingual workplaces 211
- Do other languages than English matter? 235
- Multilingual business writing 253
- Index 273
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Multilingualism at work 1
-
Public sector
- Linguistic competence and professional identity in English medium instruction 13
- The multilingual organization of remembrance in Nazi camp memorials 47
- Achieving bilingualism in the Canadian federal public workplace 81
-
Medical sector
- Managing linguistic diversity in a South African HIV/AIDS day clinic 107
- Interpreter-mediated interaction as a way to promote multilingualism 141
- Nurses as interpreters? 163
-
Business sector
- Conflicting discourses of rapport and co-membership 187
- Plurilingual practices at multilingual workplaces 211
- Do other languages than English matter? 235
- Multilingual business writing 253
- Index 273