Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Multilingualism at Work
From policies to practices in public, medical and business settings
-
Edited by:
Bernd Meyer
and Birgit Apfelbaum
Language:
English
Published/Copyright:
2010
About this book
This volume focuses on work situations in Europe, North America and South-Africa, such as academic, medical and public sector, or business settings, in which participants have to make constant use of more than one language to cooperate with partners, clients, or colleagues. Central questions are how the social and linguistic organization of work is adapted to the necessity of using different languages and how multilingualism impinges on the communicative outcome of different types of discourse or genres. Thus, the authors are all interested in multilingual practices 'at work', which is to say how different forms of multilingual communication are managed, flexibly adjusted to, acquired, and/or improved in a given workplace setting that often calls for particular implicit or explicit language policies. Thus, this volume contributes to the study of workplace communication in a globalized world by drawing on different types of authentic data.
Reviews
Mariana Lazzaro-Salazar, Victoria University of Wellington, in Discourse Studies 13(6): 815-817, 2011:
This book is certainly worthwhile reading for researchers interested in intercultural workplace communication as well as language policy and multilingualism. Finally, several of the research projects explored in some of these chapters will certainly inspire future research in, for instance, the importance of relevant interpreter training that addresses cultural- and activity-specific issues of particular contexts of workplace interaction.
This book is certainly worthwhile reading for researchers interested in intercultural workplace communication as well as language policy and multilingualism. Finally, several of the research projects explored in some of these chapters will certainly inspire future research in, for instance, the importance of relevant interpreter training that addresses cultural- and activity-specific issues of particular contexts of workplace interaction.
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Prelim pages
i -
Download PDFPublicly Available
Table of contents
vii -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Multilingualism at work
1 - Public sector
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Linguistic competence and professional identity in English medium instruction
13 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
The multilingual organization of remembrance in Nazi camp memorials
47 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Achieving bilingualism in the Canadian federal public workplace
81 - Medical sector
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Managing linguistic diversity in a South African HIV/AIDS day clinic
107 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Interpreter-mediated interaction as a way to promote multilingualism
141 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Nurses as interpreters?
163 - Business sector
-
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Conflicting discourses of rapport and co-membership
187 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Plurilingual practices at multilingual workplaces
211 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Do other languages than English matter?
235 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Multilingual business writing
253 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Index
273
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
July 6, 2010
eBook ISBN:
9789027288028
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
274
eBook ISBN:
9789027288028
Keywords for this book
Multilingualism; Sociolinguistics and Dialectology; Pragmatics; Discourse studies
Audience(s) for this book
Professional and scholarly;