Do Subjects Have a Place in Spanish?
-
José Camacho
Abstract
Overt preverbal subjects in Spanish have been claimed to be in an adjoined, peripheral layer of the clause and in IP-layer. Part of the motivation for the different analyses stems from mixed A and A-bar properties they display. I argue that subjects do not appear in a single, unique position, but rather in several functional projections along the extended verbal projection. Consequently, different A and A-bar properties are expected. In some cases, the properties of those projections will be determined in the course of the derivation: if a verb raises to a certain projection, it will render this projection active for agreement purposes and trigger movement of the subject to its specifier.
Abstract
Overt preverbal subjects in Spanish have been claimed to be in an adjoined, peripheral layer of the clause and in IP-layer. Part of the motivation for the different analyses stems from mixed A and A-bar properties they display. I argue that subjects do not appear in a single, unique position, but rather in several functional projections along the extended verbal projection. Consequently, different A and A-bar properties are expected. In some cases, the properties of those projections will be determined in the course of the derivation: if a verb raises to a certain projection, it will render this projection active for agreement purposes and trigger movement of the subject to its specifier.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
- Introduction ix
- A Polarity-Sensitive Disjunction 1
- Taking a Closer Look at Romance VN Compounds 13
- Beyond Descriptivism 27
- Do Subjects Have a Place in Spanish? 51
- On the Conceptual Role of Number 67
- The Diachronic Development of a French Indefinite Pronoun 83
- A Syntactic Analysis of Italian Deverbal-Nouns 97
- V-N Compounds In Italian 113
- A Reinterpretation of Quirky Subjects and Related Phenomena in Spanish 127
- Cognitive Constraints on Assertion Scope 143
- Avant que - or Avant de -Clauses 155
- Null Directional Prepositions in Romanian and Spanish 169
- A Unified Account for the Additive and the Scalar Uses of Italian Neppure 187
- Default Morphology in Second Language Spanish 201
- Early Object Omission in Child French and English 213
- Agreement Paradigms Across Moods and Tenses 229
- Italian Volerci 247
- Restructuring of Reverse Psychological Predicate 263
- Subject Index 279
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
- Introduction ix
- A Polarity-Sensitive Disjunction 1
- Taking a Closer Look at Romance VN Compounds 13
- Beyond Descriptivism 27
- Do Subjects Have a Place in Spanish? 51
- On the Conceptual Role of Number 67
- The Diachronic Development of a French Indefinite Pronoun 83
- A Syntactic Analysis of Italian Deverbal-Nouns 97
- V-N Compounds In Italian 113
- A Reinterpretation of Quirky Subjects and Related Phenomena in Spanish 127
- Cognitive Constraints on Assertion Scope 143
- Avant que - or Avant de -Clauses 155
- Null Directional Prepositions in Romanian and Spanish 169
- A Unified Account for the Additive and the Scalar Uses of Italian Neppure 187
- Default Morphology in Second Language Spanish 201
- Early Object Omission in Child French and English 213
- Agreement Paradigms Across Moods and Tenses 229
- Italian Volerci 247
- Restructuring of Reverse Psychological Predicate 263
- Subject Index 279