Startseite Linguistik & Semiotik Translating from across the channel in nineteenth-century France
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Translating from across the channel in nineteenth-century France

Philarète Chasles, Thackeray and Jules Janin
  • Gabriel Louis Moyal
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company

Abstract

Discursive analysis of several political newspapers of 1815–1848 shows that specific cultural and ideological factors influenced the practice of translation in France and England, particularly with respect to the negative consequences of commercial priorities. These factors are situated in terms of their continued relevance to contemporary Descriptive Translation Studies. Examples are selected from the French writers Philarète Chasles, and Jules Janin, as well as the British author and journalist William M. Thackeray who at the time reported on the Paris cultural scene for a number of English periodicals.

Abstract

Discursive analysis of several political newspapers of 1815–1848 shows that specific cultural and ideological factors influenced the practice of translation in France and England, particularly with respect to the negative consequences of commercial priorities. These factors are situated in terms of their continued relevance to contemporary Descriptive Translation Studies. Examples are selected from the French writers Philarète Chasles, and Jules Janin, as well as the British author and journalist William M. Thackeray who at the time reported on the Paris cultural scene for a number of English periodicals.

Heruntergeladen am 19.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.67.11moy/html
Button zum nach oben scrollen