Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
5. Computer-assisted translation
-
Richard Samson
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Acknowledgments ix
- List of contributors xi
- Foreword xiii
- Introduction xv
-
Part I. Training programmes
- 1. Training translators 3
- 2. Training interpreters 35
-
Part II. Pedagogical strategies
- 3. Minding the process, improving the product 67
- 4. Audiovisual translation 83
- 5. Computer-assisted translation 101
- 6. Teaching conference interpreting 127
- 7. Training interpreters to work in the public services 153
-
Part III. The relevance of theory to training
- 8. Theory and translator training 177
- 9. Causality in translator training 191
- 10. Training functional translators 209
- 11. The ethics of translation in contemporary approaches to translator training 225
-
Part IV. Epilogue
- 12. Deschooling translation 249
- Index 267
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Acknowledgments ix
- List of contributors xi
- Foreword xiii
- Introduction xv
-
Part I. Training programmes
- 1. Training translators 3
- 2. Training interpreters 35
-
Part II. Pedagogical strategies
- 3. Minding the process, improving the product 67
- 4. Audiovisual translation 83
- 5. Computer-assisted translation 101
- 6. Teaching conference interpreting 127
- 7. Training interpreters to work in the public services 153
-
Part III. The relevance of theory to training
- 8. Theory and translator training 177
- 9. Causality in translator training 191
- 10. Training functional translators 209
- 11. The ethics of translation in contemporary approaches to translator training 225
-
Part IV. Epilogue
- 12. Deschooling translation 249
- Index 267