Home Linguistics & Semiotics Training for the New Millennium
book: Training for the New Millennium
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Training for the New Millennium

Pedagogies for translation and interpreting
  • Edited by: Martha Tennent
Language: English
Published/Copyright: 2005
View more publications by John Benjamins Publishing Company

About this book

Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the epistemological dilemma between theories that are empirically oriented and those that are inspired by developments in Cultural Studies. But the volume is also practical. Experienced instructors survey existing pedagogies at translator/interpreter training programs and explore new techniques that address the technological and global challenges of the new millennium. Among the topics considered are: how to use translation technology in the classroom, how to construct a syllabus for a course in audiovisual translating or in translation theory, and how to develop guidelines for a program for community interpreters or conference interpreters.
The contributors all assume that translation, whether written or oral, does not occupy a neutral space. It is a cross-cultural exchange that produces far-reaching social effects. Their essays significantly advance the theoretical and practical understanding of translation along these lines.

Reviews

Dr. Raquel de Pedro Rico, Heriot Watt University, in Journal of Specialised Translation 2007:
This collection of essays provides a welcome overview of some of the main concerns in the pedagogy of translation.


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
vii

Publicly Available Download PDF
ix

Publicly Available Download PDF
xi

Eugene A. Nida
Publicly Available Download PDF
xiii

Martha Tennent
Publicly Available Download PDF
xv
Part I. Training programmes

Programmes, curricula, practices
Margherita Ulrych
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
3

Programmes, curricula, practices
Helge Niska
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
35
Part II. Pedagogical strategies

Alternatives to traditional translator training
Maria González-Davies
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
67

Francesca Bartrina and Eva Espasa Boras
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
83

Richard Samson
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
101

A contribution
Daniel Gile
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
127

Ann Corsellis
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
153
Part III. The relevance of theory to training

Francesca Bartrina
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
177

Andrew Chesterman
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
191

Christiane Nord
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
209

Rosemary Arrojo
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
225
Part IV. Epilogue

Beginning of century reflections on teaching translation and interpreting
Michael Cronin
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
249

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
267

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
July 1, 2008
eBook ISBN:
9789027294715
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
276
Downloaded on 18.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.60/html
Scroll to top button