Home Linguistics & Semiotics Teaching Translation and Interpreting 4
book: Teaching Translation and Interpreting 4
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Teaching Translation and Interpreting 4

Building bridges
  • Edited by: Eva Hung
Language: English
Published/Copyright: 2002
View more publications by John Benjamins Publishing Company

About this book

This volume contains selected papers from the 4th Language International Conference on ‘Teaching Translation and Interpreting: Building Bridges’ which was held in Shanghai in December 1998. The collection is an excellent source of ideas and information for teachers and students alike. With contributions from five continents, the topics discussed cover a wide range, including the relevance of translation theories, cultural and technical knowledge acquisition, literary translation, translation and interpreting for the media, Internet-related training methods, and tools for student assessment. While complementing the volumes of the previous three conferences in exploring new methods and frontiers, this collection is particularly strong on case studies outside of the European and Anglo-American spheres.

Reviews

Sebnem Susam-Sarajeva, University of Edinburgh, UK, in Perspectives: Studies in Translatology Vol. 12:1 (2004):
Eva Hung's volume is appealing in the wide range of translator and interpreter training issues it touches upon. [...] I believe that the key value of the book is the way it reflects the diversity involved in teaching translation and interpreting by providing a panorama of up-to-date examples.


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
v

Publicly Available Download PDF
vii

Publicly Available Download PDF
xi
Theory and teaching

Theo Hermans
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
3

Theories, practice, and teaching
Chunshen Zhu
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
19

King-Kui Sin
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
31
Training and assessment

Through Internet mailing lists for translators
Judy Wakabayashi
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
47

Suzanne M. Zeng and Jung Ying Lu-Chen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
59

The benefits of coordination, cooperation, and modern technology
Ingrid Kurz
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
65

A key issue in translators’ training
Birgitta Englund Dimitrova
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
73

The South African Truth and Reconciliation Commission experience
Annelie Lotriet
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
83

Kinga Klaudy and Krisztina Károly
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
99

Macrocriteria and microcriteria
Alessandra Riccardi
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
115
Literature and culture in translation studies

Integrating theory and practice in the classroom
Judith Woodsworth
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
129

Problems of integration
Viggo H. Pedersen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
139

Paul Levine
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
145
Translation & interpreting

A profession in search of its identity
Roda P. Roberts
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
157

Responses to the requirements of television interpreting
Yang Cheng-Shu
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
177

The economic, multicultural, and pedagogical challenges of subtitling and dubbing
Alain Piette
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
189

The establishment of translation and interpreting services for local government
Mabel Erasmus
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
197

Lin Wusun
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
211

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
221

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
235

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 21, 2008
eBook ISBN:
9789027297808
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
241
Downloaded on 1.11.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.42/html
Scroll to top button