Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Investigating Translation
Selected papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998
-
Edited by:
Allison Beeby
, Doris Ensinger and Marisa Presas
Language:
English
Published/Copyright:
2000
About this book
This volume brings together a selection of papers presented at an international conference on Translation Studies in Barcelona in 1998. The papers illustrate four areas that are of particular interest in translation research today in Europe, Asia and Latin America. The purpose of the first section, ‘Investigating Translation Paradigms’, is to reach a critical revision of existing paradigms and to develop new ones in approaching the translated text. The second section, ‘Investigating the Translation Process’, focuses on the skills, knowledge and strategies that make up translation competence. The third section, ‘Investigating Translation and Ideology’ addresses not only the ‘invisible’ influence of ideologies on the translator, but also the role of translators in transmitting ideology. The fourth section, ‘Investigating Translation Receivers’ envisages translators as communicators caught between the opposing trends of localisation and globalisation. This tension can be seen in the selection of the papers, some of which reflect on research carried out in recently established translation centres in Spain, while others discuss the latest work of scholars from long established centres in other countries.
Reviews
Rodica Dimitriu, 'Al. I Cuza' University of Iaçi, Romania, in Perspectives Vol. 13:1:
What makes Investigating Translation stand out from other collective volumes is the author's shared concern with providing rigour and objectivity to their research. Irrespective of the specific topic they discuss, the contributors' work on corpora of texts, questionnaires, etc., allows them to present their conclusions in a confident manner and makes their research more readily useful to other scholars in the field. This common feature of the contributions proves that a truly 'scientific' era is drawing near for the discipline, and that this dream and ambition of both theorists and practitioners is likely to come true with the help of the refined tolls of investigation of the 21st century.
What makes Investigating Translation stand out from other collective volumes is the author's shared concern with providing rigour and objectivity to their research. Irrespective of the specific topic they discuss, the contributors' work on corpora of texts, questionnaires, etc., allows them to present their conclusions in a confident manner and makes their research more readily useful to other scholars in the field. This common feature of the contributions proves that a truly 'scientific' era is drawing near for the discipline, and that this dream and ambition of both theorists and practitioners is likely to come true with the help of the refined tolls of investigation of the 21st century.
Topics
|
Publicly Available Download PDF |
i |
|
Publicly Available Download PDF |
v |
|
Publicly Available Download PDF |
ix |
|
Section I
|
|
|
Eugene A. Nida Requires Authentication Unlicensed Licensed |
3 |
|
25 years of Translator Training in Europe Albrecht Neubert Requires Authentication Unlicensed Licensed |
13 |
|
An attempt at systematisation Zinaida Lvovskaya Requires Authentication Unlicensed Licensed |
27 |
|
Feminine subjectivity in translation Pilar Godayol Requires Authentication Unlicensed Licensed |
37 |
|
Chu Chi Yu Requires Authentication Unlicensed Licensed |
43 |
|
Helena Tanqueiro Requires Authentication Unlicensed Licensed |
55 |
|
Isabel García-Izquierdo and Josep Marco Requires Authentication Unlicensed Licensed |
65 |
|
Section II
|
|
|
Daniel Gile Requires Authentication Unlicensed Licensed |
77 |
|
Wilhelm Neunzig Requires Authentication Unlicensed Licensed |
91 |
|
Hypotheses and Methodological Problems of a Research Project PACTE GROUP Requires Authentication Unlicensed Licensed |
99 |
|
Design of a Teaching Prototype and Empirical Study of its Results C. Scott-Tennent, Maria González-Davies and Fernanda Rodríguez Torras Requires Authentication Unlicensed Licensed |
107 |
|
Patrick Zabalbeascoa Requires Authentication Unlicensed Licensed |
117 |
|
Somewhere over the rainbow Ricardo Muñoz Martín Requires Authentication Unlicensed Licensed |
129 |
|
Section III
|
|
|
Joaquim Mallafré Requires Authentication Unlicensed Licensed |
141 |
|
The acceptable translation Natália Izard Requires Authentication Unlicensed Licensed |
153 |
|
El factor religioso Victor González Ruiz Requires Authentication Unlicensed Licensed |
161 |
|
John Milton Requires Authentication Unlicensed Licensed |
171 |
|
L’enfant entre la tradition et l’avenir A. M. Clark Peres Requires Authentication Unlicensed Licensed |
181 |
|
Section IV
|
|
|
Christiane Nord Requires Authentication Unlicensed Licensed |
195 |
|
Rosemary Mackenzie Requires Authentication Unlicensed Licensed |
213 |
|
Beverly Adab Requires Authentication Unlicensed Licensed |
223 |
|
Adrián Fuentes Luque and Dorothy Kelly Requires Authentication Unlicensed Licensed |
235 |
|
Joan Parra Requires Authentication Unlicensed Licensed |
243 |
|
Carlos Garrido Requires Authentication Unlicensed Licensed |
251 |
|
Maribel Tercedor Sánchez Requires Authentication Unlicensed Licensed |
261 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
271 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
289 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
291 |
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 21, 2008
eBook ISBN:
9789027299741
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
294
eBook ISBN:
9789027299741
Keywords for this book
Translation Studies
Audience(s) for this book
Professional and scholarly;