Refashioning language in Richard Brome’s theatre
-
Cristina Paravano
Abstract
This paper investigates the way the Caroline playwright Richard Brome used foreign languages and dialects in his works. On the one hand, in each play he re-proposed the variety of language typical of Ben Jonson, though in a personal way, experimenting with languages such as Latin, French and Dutch, while discussing through stereotypes and comic parodies of foreign accents the relationship between England and other European countries. On the other hand, Brome was able to produce convincing imitations of regionalisms, as in The Northern Lass (Yorkshire) and The Sparagus Garden (Somerset), which contribute to the dramatization of social dynamics while offering a vivid and disillusioned picture of the age.
Abstract
This paper investigates the way the Caroline playwright Richard Brome used foreign languages and dialects in his works. On the one hand, in each play he re-proposed the variety of language typical of Ben Jonson, though in a personal way, experimenting with languages such as Latin, French and Dutch, while discussing through stereotypes and comic parodies of foreign accents the relationship between England and other European countries. On the other hand, Brome was able to produce convincing imitations of regionalisms, as in The Northern Lass (Yorkshire) and The Sparagus Garden (Somerset), which contribute to the dramatization of social dynamics while offering a vivid and disillusioned picture of the age.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Contributors vii
-
Introduction
- ‘If but as well I other accents borrow, that can my speech diffuse’ 1
-
Articles
- Reading Early Modern literature through OED3 17
- Neighbor Hob and neighbor Lob 41
- ‘Fause Frenche Enough’ 61
- Female multilingualism in William Shakespeare and George Peele 91
- ‘Have you the tongues?’ 115
- Social stratification and stylistic choices in Thomas Dekker’s The Shoemaker’s Holiday 137
- Refashioning language in Richard Brome’s theatre 161
- Interlinguicity and The Alchemist 179
-
Afterword
- Double tongues 203
- Index 209
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Contributors vii
-
Introduction
- ‘If but as well I other accents borrow, that can my speech diffuse’ 1
-
Articles
- Reading Early Modern literature through OED3 17
- Neighbor Hob and neighbor Lob 41
- ‘Fause Frenche Enough’ 61
- Female multilingualism in William Shakespeare and George Peele 91
- ‘Have you the tongues?’ 115
- Social stratification and stylistic choices in Thomas Dekker’s The Shoemaker’s Holiday 137
- Refashioning language in Richard Brome’s theatre 161
- Interlinguicity and The Alchemist 179
-
Afterword
- Double tongues 203
- Index 209