John Benjamins Publishing Company
Cognitive translation studies
Abstract
The work of cognitive translation scholars, while motivated by questions about translational phenomena, necessarily engages with theoretical developments in the disciplines of psycholinguistics, bilingualism, psychology, cognitive science, and second language acquisition. Developments internal to these disciplines, as for instance models of bilingual semantic/conceptual representation, impact directly on our understanding of the findings of corpus-based translation studies. The paper focuses on the implications of models of bilingual semantic/conceptual representation for understanding corpus-based translational phenomena and concepts such as over-representation, under-representation, and the gravitational pull hypothesis. The use of combined experimental and corpus-based methodologies is discussed as a mechanism to understand the patterns found in translational corpora from a cognitive perspective.
Abstract
The work of cognitive translation scholars, while motivated by questions about translational phenomena, necessarily engages with theoretical developments in the disciplines of psycholinguistics, bilingualism, psychology, cognitive science, and second language acquisition. Developments internal to these disciplines, as for instance models of bilingual semantic/conceptual representation, impact directly on our understanding of the findings of corpus-based translation studies. The paper focuses on the implications of models of bilingual semantic/conceptual representation for understanding corpus-based translational phenomena and concepts such as over-representation, under-representation, and the gravitational pull hypothesis. The use of combined experimental and corpus-based methodologies is discussed as a mechanism to understand the patterns found in translational corpora from a cognitive perspective.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Translation and cognition 1
-
Part I. Methodological innovation
- Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task 17
- Coordination of reading and writing processes in translation 41
- Cognitive effort, syntactic disruption, and visual interference in a sight translation task 63
- The reformulation challenge in translation 85
- Translation units and grammatical shifts 109
- Controlled language and readability 143
-
Part II. Research design and research issues
- On paradigms and cognitive translatology 169
- Integrative description of translation processes 189
- Are all professionals experts? 213
-
Part III. Integration of translation process research and the cognitive sciences
- Expertise in interpreting 231
- The search for neuro-physiological correlates of expertise in interpreting 263
- Neural and physiological correlates of translation and interpreting in the bilingual brain 289
- Prompting cognates in the bilingual lexicon 323
- Cognitive translation studies 349
- Contributors 371
- Index 379
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Translation and cognition 1
-
Part I. Methodological innovation
- Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task 17
- Coordination of reading and writing processes in translation 41
- Cognitive effort, syntactic disruption, and visual interference in a sight translation task 63
- The reformulation challenge in translation 85
- Translation units and grammatical shifts 109
- Controlled language and readability 143
-
Part II. Research design and research issues
- On paradigms and cognitive translatology 169
- Integrative description of translation processes 189
- Are all professionals experts? 213
-
Part III. Integration of translation process research and the cognitive sciences
- Expertise in interpreting 231
- The search for neuro-physiological correlates of expertise in interpreting 263
- Neural and physiological correlates of translation and interpreting in the bilingual brain 289
- Prompting cognates in the bilingual lexicon 323
- Cognitive translation studies 349
- Contributors 371
- Index 379