Abstract
This paper demonstrates that syntax-external factors at the level of pragmatics are responsible for certain constraints on word order variation in phrasal idioms. I propose a new constraint in this context by referring to the fact that idioms can be distinguished by the criterion of having either a plausible or a ‘bizarre’ literal reading. Since this constraint on topicalization of subparts of idiomatic strings cannot be accounted for in syntactic terms, this paper contributes to an understanding of how to approach marked word order options from a pragmatic perspective in general.
Published Online: 2015-11-24
Published in Print: 2015-11-27
© 2015 by Walter de Gruyter Berlin/Boston
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Masthead
- Preface
- A blueprint of the Entrenchment-and- Conventionalization Model
- Metonymies don’t bomb people, people bomb people
- “Oft in my face he doth his banner rest”
- The historical development of saburafu
- Loanword adaptation: Phonological and cognitive issues
- Framing the difference between sources and goals in Change of Possession events
- Usage-based linguistics and conversational interaction
- Intelligent design
- The constructional patterns of L2 German meteorological events by native French-, Dutch- and Italian-speaking L1 learners
- Linguistic congruency of nominal concept types in German texts
- How bizarre!
- Let’s go look at usage
Articles in the same Issue
- Masthead
- Preface
- A blueprint of the Entrenchment-and- Conventionalization Model
- Metonymies don’t bomb people, people bomb people
- “Oft in my face he doth his banner rest”
- The historical development of saburafu
- Loanword adaptation: Phonological and cognitive issues
- Framing the difference between sources and goals in Change of Possession events
- Usage-based linguistics and conversational interaction
- Intelligent design
- The constructional patterns of L2 German meteorological events by native French-, Dutch- and Italian-speaking L1 learners
- Linguistic congruency of nominal concept types in German texts
- How bizarre!
- Let’s go look at usage