Abstract
This paper proposes an alternative account of the historical development of saburafu, a humiliating honorific marker in Japanese. Traugott and Dasher (2002) established a theory called Invited Inference Theory of Semantic Change (IITSC), in which saburafu is employed as a supporting case study. By inspecting saburafu’s semantic changes, including aspects not discussed in IITSC, the compelling difference between IITSC and the analysis I propose is that, firstly, inspired by Keller’s theory of communication (1998), it proposes semiotic ways of communication in place of pragmatic inferencing; and secondly, it shows that the ways in which the viewer and the viewed, the construct central to Langacker’s viewing arrangement, are fundamental to the apprehension of honorification. This new, yet preliminary, account will be enriched by select examples especially from Old/Late Old Japanese.
© 2015 by Walter de Gruyter Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Masthead
- Preface
- A blueprint of the Entrenchment-and- Conventionalization Model
- Metonymies don’t bomb people, people bomb people
- “Oft in my face he doth his banner rest”
- The historical development of saburafu
- Loanword adaptation: Phonological and cognitive issues
- Framing the difference between sources and goals in Change of Possession events
- Usage-based linguistics and conversational interaction
- Intelligent design
- The constructional patterns of L2 German meteorological events by native French-, Dutch- and Italian-speaking L1 learners
- Linguistic congruency of nominal concept types in German texts
- How bizarre!
- Let’s go look at usage
Artikel in diesem Heft
- Masthead
- Preface
- A blueprint of the Entrenchment-and- Conventionalization Model
- Metonymies don’t bomb people, people bomb people
- “Oft in my face he doth his banner rest”
- The historical development of saburafu
- Loanword adaptation: Phonological and cognitive issues
- Framing the difference between sources and goals in Change of Possession events
- Usage-based linguistics and conversational interaction
- Intelligent design
- The constructional patterns of L2 German meteorological events by native French-, Dutch- and Italian-speaking L1 learners
- Linguistic congruency of nominal concept types in German texts
- How bizarre!
- Let’s go look at usage