book: Obszönes Übersetzen
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Obszönes Übersetzen

Aristophanes in deutscher Sprache
  • Katja Lubitz
Language: German
Published/Copyright: 2020
Become an author with De Gruyter Brill

About this book

Translating the comedies of Aristophanes is difficult, not least because of the obscene banter so characteristic of the genre. Drawing from translation theory and practice, this study examines attempts by a total of eleven German translators and editors to engage with the problematics of obscenity in the comedy Lysistrata. It also includes a systematic overview of their translation strategies.

Author / Editor information

Katja Lubitz, Otto-Friedrich-Universität Bamberg, Bamberg.

  • Publicly Available
    Download PDF
  • Publicly Available
    Download PDF
  • Publicly Available
    Download PDF
  • Requires Authentication Unlicensed
    Licensed
  • Requires Authentication Unlicensed
    Licensed
  • Requires Authentication Unlicensed
    Licensed
  • Requires Authentication Unlicensed
    Licensed
  • Requires Authentication Unlicensed
    Licensed
  • Requires Authentication Unlicensed
    Licensed
  • Requires Authentication Unlicensed
    Licensed

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
March 9, 2020
eBook ISBN:
9783110625196
Hardcover published on:
March 9, 2020
Hardcover ISBN:
9783110607499
Pages and Images/Illustrations in book
Front matter:
12
Main content:
560
Downloaded on 17.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110625196/html
Scroll to top button