Startseite Linguistik & Semiotik Verb valency in interlanguage: An extension to valency theory and new perspective on L2 learning
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Verb valency in interlanguage: An extension to valency theory and new perspective on L2 learning

  • Qianying Zhao und Jingyang Jiang EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 18. September 2020

Abstract

Valency theory has been applied to investigate various languages, such as German, Chinese and English. However, most studies in this field were based on the linguistic materials produced by native speakers. The current research aimed to examine the valency structures in the interlanguage. Based on the English writing produced by L2 Chinese learners, we adopted the quantitative approach, trying to find out whether the distributional features of verb valency in the interlanguage also had regular probability distributions as those in the native languages, and whether there was a relationship between these valency distributional characteristics and L2 learners’ language competence. It was found that (1) verb valency in the interlanguage followed distributional regularities which had been identified in the native languages; (2) the valency features showed differences in the diversity of valency patterns, the use of valences and the complexity of forms of complements between the interlanguage and the target language; (3) the distribution functions and parameters related to verb valency could manifest the development of students’ language competence. The current research has extended valency theory to the study of interlanguage and the valency perspective has profound methodological and pedagogical implications for L2 learning. Its item-specific property and the integration of grammatical and lexical factors are conducive to analyzing the way various words combine with each other.


Jingyang Jiang Zhejiang University Department of Linguistics Yuhangtang Road Hangzhou Zhejiang 310058 China

References

Brač, I. and S.D. Magić. 2015. “The role of verb valency in Croatian and Russian learning at B1 level”. Linguistics Culture and Identity in Foreign Language Education 2. 119–130.10.14706/JFLTAL15219Suche in Google Scholar

Bühler, K. 1934. Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache Jena: Verlag von Gustav Fischer.Suche in Google Scholar

Čech, R. and J. Mačutek. 2010. “On the quantitative analysis of verb valency in Czech”. In: Grzybek, P., E. Kelih and J. Mačutek (eds.), Text and language. Structure, functions, interrelations Wien: Preasen Verlag. 21–29.Suche in Google Scholar

Cieślicka, A.B., R.R. Heredia and T. García. 2017. “Task effects in bilingual idiom comprehension”. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 53. 95–117.10.1515/psicl-2017-0005Suche in Google Scholar

Cornell, A. 2003. “Valency for learners of German: How do the customers feel?” In: Cornell, A., K. Fischer and I.F. Roe (eds.), Valency in practice: Valenz in der praxis Frankfurt am Main: Lang. 127–143.Suche in Google Scholar

Delais-Roussarie, E. and H. Yoo. 2011. “Learner corpora and prosody: From the COREIL corpus to principles on data collection and corpus design”. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 47. 26–39.10.2478/psicl-2011-0004Suche in Google Scholar

Durrant, P. and N. Schmitt. 2009. “To what extent do native and non-native writers make use of collocations?” International Review of Applied Linguistics 47. 157– 177.10.1515/iral.2009.007Suche in Google Scholar

Forsyth, R.S. and Ł. Grabowski. 2015. “Is there a formula for formulaic language?” Poznań Studies in Contemporary Linguistics 51. 511–549.10.1515/psicl-2015-0019Suche in Google Scholar

Gao, S., H. Zhang and H. Liu. 2014. “Synergetic properties of Chinese verb valency”. Journal of Quantitative Linguistics 21. 1–21.10.1080/09296174.2013.856132Suche in Google Scholar

Gao, J. and H. Liu. 2019. “Valency and English learners’ thesauri”. International Journal of Lexicography 32. 326–361.10.1093/ijl/ecy025Suche in Google Scholar

Gawlik, O. 2013. “On the transitive out of -ing complementation pattern in contemporary spoken American English: A corpus-based study”. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 49. 167–183.10.1515/psicl-2013-0006Suche in Google Scholar

Gu, Y. 2004. “Errors analysis in valence fitting of sentences with two-valence-verb of Chinese learners in Xinjiang”. Chinese Language Learning 4. 68–72.Suche in Google Scholar

Guz, W. 2010. “English affixal nominalizations across language registers”. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 45. 461–485.10.2478/v10010-009-0030-6Suche in Google Scholar

Henderson, A. and R. Barr. 2010. “Comparing indicators of authorial stance in psychology students’ writing and published research articles”. Journal of Writing Research 2. 245–264.10.17239/jowr-2010.02.02.8Suche in Google Scholar

Herbst, T., D. Heath, I.F. Roe and D. Götz. 2004. A valency dictionary of English: A corpus-based analysis of the complementation patterns of English verbs, nouns and adjectives New York/Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110892581Suche in Google Scholar

Herbst, T. 2007. “Valency complements or valency patterns?” In: Herbst, T. and K. Götz-Votteler (eds.), Valency: theoretical, descriptive, and cognitive issues New York/Berlin: Mouton de Gruyter. 15–35.10.1515/9783110198775Suche in Google Scholar

Herbst, T. 2014. “The valency approach to argument structure constructions”. In: Herbst, T., H. Schmid and S. Faulhaber (eds.), Constructions collocations patterns New York/Berlin: Mouton de Gruyter. 167–216.10.1515/9783110356854.167Suche in Google Scholar

Jiang, J., J. Ouyang and H. Liu. 2019. “Interlanguage: A perspective of quantitative linguistic typology”. Language Sciences 74. 85–97.10.1016/j.langsci.2019.04.004Suche in Google Scholar

Krawczak, K. and I. Kokorniak. 2012. “A corpus-driven quantitative approach to the construal of Polish think”. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 48. 439– 472.10.1515/psicl-2012-0021Suche in Google Scholar

Köhler, R. 2005. “Quantitative Untersuchungen zur Valenz deutscher Verben”. Glottometrics 9. 13–20.Suche in Google Scholar

Köhler, R. and G. Altmann. 2009. Problems in quantitative linguistics 2 Lüdenscheid: RAM-Verlag.Suche in Google Scholar

Köhler, R. 2012. Quantitative syntax analysis Berlin, New York: de Gruyter.10.1515/9783110272925Suche in Google Scholar

Laufer, B. and N. Girsai. 2008. “Form-focused instruction in second language vocabulary learning: A case for contrastive analysis and translation”. Applied Linguistics 29. 694–716.10.1093/applin/amn018Suche in Google Scholar

Laufer, B. and T. Waldman. 2011. “Verb‐noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English”. Language Learning 61. 647–672.10.1111/j.1467-9922.2010.00621.xSuche in Google Scholar

Liu, H. 2009. Dependency grammar: From theory to practice Beijing: Science Press.Suche in Google Scholar

Liu, H. 2011. “Quantitative properties of English verb valency”. Journal of Quantitative Linguistics 18. 207–233.10.1080/09296174.2011.581849Suche in Google Scholar

Marneffe, M. and C. Manning. 2008. “Stanford typed dependencies manual”. Available at: http://nlp.stanford.edu/software/dependencies_manual.pdf (Accessed 8 Jan 2017.)Suche in Google Scholar

Mitchell, R., F. Myles and E. Marsden. 2013. Second language learning theories (Third edition). New York: Routledge.10.4324/9780203770795Suche in Google Scholar

Ouyang, J. and J. Jiang. 2017. “Can the probability distribution of dependency distance measure language proficiency of second language learners?” Journal of Quantitative Linguistics 25(4). 295–313.10.1080/09296174.2017.1373991Suche in Google Scholar

Paquot, M. and S. Granger. 2012. “Formulaic language in learner corpora”. Annual Review of Applied Linguistics 32. 130–149.10.1017/S0267190512000098Suche in Google Scholar

Roe, I. 2007. “Valency and the errors of learners of English and German”. In: Herbst, T. and K. Götz-Votteler (eds.), Valency: Theoretical, descriptive and cognitive issues New York/Berlin: Mouton de Gruyter. 217–228.Suche in Google Scholar

Rosas-Maldonado, M. 2017. “Use of communication strategies in an interactional context: The interlocutor influence”. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 53. 563–592.10.1515/psicl-2017-0021Suche in Google Scholar

Schmid, S. 2012. “The pronunciation of voiced obstruents in L2 French: A preliminary study of Swiss German learners”. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 48. 627–659.10.1515/psicl-2012-0028Suche in Google Scholar

Selinker, L. 1972. “Interlanguage”. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 10. 209–231.10.1515/iral.1972.10.1-4.209Suche in Google Scholar

Sinclair, J. 1991. Corpus, concordance, collocation Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar

Tesnière, L. 1959. Éléments de syntaxe structurale Paris: Klincksieck.Suche in Google Scholar

Zhen, F. and F. Yang. 2015. “Verb valency in learner English: a corpus-driven study of consider”. Journal of Foreign Languages 38. 57–67.Suche in Google Scholar

Zhong, J. 2010. “Chinese learners’ errors in English verbs: valency and semantic roles”. Foreign Language Research 152. 100–103.Suche in Google Scholar

Zipf, K.G. 1936. The psychobiology of language London: Routledge.Suche in Google Scholar

Published Online: 2020-09-18
Published in Print: 2020-06-25

© 2020 Faculty of English, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland

Heruntergeladen am 15.12.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/psicl-2020-0010/html
Button zum nach oben scrollen