Startseite Linguistik & Semiotik New Insights in the History of Interpreting
book: New Insights in the History of Interpreting
Buch Open Access

New Insights in the History of Interpreting

  • Herausgegeben von: Kayoko Takeda und Jesús Baigorri-Jalón
Sprache: Englisch
Veröffentlicht/Copyright: 2016
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company
Benjamins Translation Library
Dieses Buch ist Teil der Reihe

Über dieses Buch

Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Why is it that Taiwanese interpreters were executed for Japanese war crimes? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an eclectic exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented in the ten original articles aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history.
As of February 2018, this e-book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched.

Rezensionen

Dörte Andres, University of Mainz at Germersheim, in Interpreting 19:2 (2017):
In my view, the editors’ hope that the book will lead to subsequent conferences and publications as well as to a heightening of international dialogue on the topics at hand is justified. The greatest strength of this volume is that it will provide everyone who is interested in historical research on translating and interpreting with a wealth of invaluable new information on topics that have so far been relatively little studied. Readers will also acquire insight into various methodological procedures, and find a range of stimulating ideas for further research in this domain.


Open Access PDF downloaden
i

Open Access PDF downloaden
v

Jesús Baigorri-Jalón und Kayoko Takeda
Open Access PDF downloaden
vii

Rachel Lung
Open Access PDF downloaden
1

The early stages of the Spanish empire in the Americas
Icíar Alonso Araguás
Open Access PDF downloaden
27

Marcos Sarmiento Pérez
Open Access PDF downloaden
47

An alternative way of studying the history of interpreters
Kumiko Torikai
Open Access PDF downloaden
75

A precursor to the diplomatic interpreting of today?
David B. Sawyer
Open Access PDF downloaden
99

Filling some gaps in history
Sergei Chernov
Open Access PDF downloaden
135

Early simultaneous interpreting at the United Nations.
Jesús Baigorri-Jalón
Open Access PDF downloaden
167

Taiwanese interpreters as war criminals of World War II
Shichi Lan
Open Access PDF downloaden
193

Japanese interpreters in the postwar occupation period (1945-1952)
Kayoko Takeda
Open Access PDF downloaden
225

For an understanding of worst practices
Anthony Pym
Open Access PDF downloaden
247

Open Access PDF downloaden
269

Open Access PDF downloaden
273

Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
22. Februar 2016
eBook ISBN:
9789027267511
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
278
Heruntergeladen am 1.1.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.122/html
Button zum nach oben scrollen