Clásicos Hispánicos
En este libro, Eugenia Fosalba emprende la tarea de afinar, en la medida de lo posible, los detalles de la vida de Garcilaso de la Vega, sus vaivenes, su ubicación en el mapa geopolítico de Europa en cada momento del complejo contexto histórico que rodea y justifica sus constantes traslados, las más de las veces ágilmente instalado sobre su montura. Abre así las puertas para entender mejor la estrecha vinculación existente entre la vida del poeta toledano y su obra.
Cada vez se hace más evidente la certeza de que la experiencia vital de Garcilaso, vinculada a su amistad con humanistas, deja un rastro de cosmopolitismo en muchos de sus poemas y es la causa última de su escritura. Este libro ahonda en un conocimiento más preciso de las circunstancias de la vida del gran poeta y de los lugares en que habitó o estuvo de paso, al tiempo que profundiza en las fuentes de algunas de sus obras clave en relación con el contexto social y cultural en que se concibieron. La combinación de ambas facetas ilumina los rincones oscuros de la razón de ser de buena parte de sus composiciones.
Entre los escritores áureos, los hay desconocidos, otros que no alcanzaron a publicar nada en su vida y algunos que hubieron de esperar a que sus amigos dieran los textos a la estampa como homenaje póstumo. Pero también están unos pocos que huyeron de las prensas como del mismo demonio. Pedro Mudarra de Avellaneda fue uno de ellos. Desde su retiro espiritual en San Martín de Valdeiglesias vivió al margen de toda ambición mundana. Sin embargo, su obra –hasta ahora inédita– tiene una importancia singular en el panorama áureo. Su poema épico sobre la conversión de san Pablo, las poesías emblemáticas, sus traducciones en verso de san Gregorio Nacianceno, junto con algunos diálogos humanísticos, tratados eruditos, históricos y biográficos lo presentan como un autor de un perfil bien definido. Pero todo ello quedó manuscrito por su voluntad, en la biblioteca de su protector, Felipe Baltasar Fernández Pacheco, duque de Escalona. Hoy, más de cuatro siglos después, sus escritos salen por fin a la luz.
Hay guerras que, aunque dejaran huella entre sus contemporáneos, poco a poco van cayendo en el olvido. Poca gente recuerda que el 24 de octubre de 1594 el duque Carlo Emanuele I de Saboya recuperó la plaza fuerte de Bricherasio, que había sido previamente tomada por los franceses. Sin embargo, la gesta dio ocasión a varios poemas épicos italianos y españoles. De estos, el primero fue Relación de la empresa de Briquerás, compuesta por el alférez Diego Sánchez, hijo nada menos que del Brocense, que se imprimió en Turín en 1595 y se escribió en alabanza del duque y de su esposa, Catalina de Austria. Un año después y en Milán, el capellán castrense fray Francisco de Hermosilla compuso la Primera parte del valeroso Zaide, que no llegó a ver la luz, pero que don Juan de Mendoza y Velasco, gobernador entonces del Milanesado, conservó en su biblioteca particular. Desde diversas perspectivas, ambos poemas ofrecen un testimonio preciso del conflicto y rinden un homenaje al valor de las armas españolas, cuando el reinado de Felipe II se acercaba a su ocaso.
El tópico ut pictura poesis ha sido fuente de controversia pero también uno de los lugares comunes con mayor recorrido dentro de la historia de las ideas. Aunque formulado por Horacio en la Roma clásica, será en el Renacimiento cuando los humanistas consagren la comparación de literatura y pintura como preceptiva teórica. La praxis poética del periodo no dejará de acusar su influjo, dando lugar a una corriente pictoricista en la poesía de los siglos XVI y XVII, traducida en la profusión de conceptos retóricos como la enargeia, figuras descriptivas como la hipotiposis o innumerables subgéneros líricos fruto de la iluminación recíproca de las artes. El presente libro tiene por objeto examinar la fortuna del lugar común horaciano y la difusión alcanzada por la relación fraterna de plumas y pinceles en la literatura áurea española. Con las muestras literarias reunidas y comentadas en estas páginas, compuestas por autores reconocidos como Garcilaso, Lope de Vega, Góngora o Tirso de Molina pero también de menor renombre entre el gran público como Virués, Bocángel, Espinosa o Delitala, se pretende evidenciar el protagonismo de la hermandad de la literatura con las artes plásticas y su trascendencia en la obra y pensamiento de los genios españoles del Siglo de Oro.
Se publican en este volumen los libros XVII y XVIII del tomo cuarto de los Comentarios de erudición del maestro Bartolomé Jiménez Patón, el único que ha llegado a nosotros. Continuamos así la serie, cuyo primer tomo comprende la introducción general y el libro XVI, que culminará con los libros XIX y XX que cierran dicho tomo cuarto. Estos dos libros, XVII y XVIII, se dedican a cuestiones diversas: el primero a Salamanca y a la sabiduría en general, por lo que se plantean cuestiones relativas a la universidad que se mezclan con unas canciones sobre las Lamentaciones de Jeremías, los Avisos de Isócrates o las sentencias de Varrón. El segundo libro se dedica a Galicia, León y Burgos, y en él aparece la traducción y comento de la sátira décima de Juvenal. Todo ello mezclado con multitud de cuestiones, como la existencia y los tipos de demonios, los cánones del Concilio de Trento, el cambio de sexo de un peregrino o el caso verídico de una mujer que mató a su marido. Porque la variedad y la amena erudición es el principio que anima estos Comentarios.
El presente volumen colectivo aspira a contribuir al estudio del excerpere en la primera Edad Moderna. El excerpere puede ser definido como el hábito de tomar notas (los excerpta), de seleccionar y compilar citas, extractos y fragmentos textuales para clasificarlos luego de forma eficaz. Se trata de una de las prácticas epistemológicas más relevantes de la primera Modernidad, que anticipa no solo los ideales de la encyclopaedia, sino también los recursos de la organización moderna del saber (el catálogo bibliotecario o el fichero). A pesar de ello, la crítica le ha dedicado escasa atención, sobre todo en el ámbito hispánico. El presente volumen aspira a llenar, por lo menos parcialmente, este vacío bibliográfico. Fruto de las exploraciones que siguieron a un taller internacional organizado en la Universidad Autónoma de Barcelona, explora el fenómeno del excerpere desde múltiples aspectos (su importancia en la creación literaria, su relación con la imitatio y con las formas del riuso y de la erudición secundaria, su papel en la gestión de la información y su vinculación al disenso doctrinal de la primera Modernidad). Todos los estudios han sido traducidos al castellano, ya que uno de los objetivos del volumen es asentar las líneas del discurso teórico sobre el excerpere y la terminología especializada en la lengua castellana y presentarlo, de manera más amplia, ante el público de habla hispana.
Tradicionalmente desdeñado por la crítica como un teatro menor, el teatro del siglo XVI camina firmemente hacia su proceso de canonización, que está siendo rescatado en terrenos textuales, escénicos y literarios. Este volumen, significativamente titulado Hacia un primer teatro clásico presenta investigaciones de un nutrido grupo de colaboradores de primera fila sobre la historia escénica y literaria de un corpus significativo de piezas teatrales quinientistas. Se divide en dos secciones “‘Un teatro de palabras’: tipos interesantes en los tipos móviles” (que se dedica al teatro del Quinientos en su contexto histórico) y “‘Un teatro de cuerpo’: un primer teatro clásico redivivo” (que se interesa por las puestas en escena de carácter contemporáneo de estas obras). Es una monografía que procura ahondar en el conocimiento del momento desde parámetros cercanos a la investigación filológica y escénica del primer teatro clásico.
Pulchra Parthenope. Hacia la faceta napolitana de la poesía de Garcilaso es el resultado de los primeros acercamientos de Eugenia Fosalba, desde ángulos distintos, a la obra de Garcilaso de la Vega. La autora se ha propuesto aquí reestructurar material en su mayoría ya publicado de forma dispersa. El punto de partida es un Garcilaso en plena formación que, en 1525, entra en contacto con grandes humanistas italianos sin salir de las puertas de Toledo, y sigue con su llegada a Nápoles, siete años después, en un momento dulce de su madurez como poeta. Hay una primera cala en las academias del Regno que acababan de extinguirse por entonces, así como en las que se habían ido abriendo. Después, el foco de atención se centra en la meteórica adaptación del poeta a las discusiones más candentes, así como en la huella de la circunstancia, o de lo particular, en su constante búsqueda de la universalidad, para terminar desvelando la constelación de personajes, relaciones y textos preceptivos que lo pusieron frente a un nuevo reto: la ejecución en lengua castellana de su obra de corte neoclásico en muy escaso margen de tiempo, antes de su muerte prematura.
Los trabajos recogidos en este volumen obedecen al propósito de introducir cierta luz crítica en un período de la poesía hispánica tan poco transitado como minusvalorado. En conjunto, se entretejen análisis particulares con la voluntad de establecer una formulación teórica e historiográfica dirigida a proponer una categorización periodológica y al apunte de algunas de las claves estéticas, así como sociológicas, intelectuales y morales, que marcaron la producción en verso de comienzos del siglo XVII. Arraigada en el legado del alto barroco, esta poesía incorpora elementos distintivos agavillados en torno a la pérdida de trascendencia que acompaña, en el horizonte europeo, a la nueva ciencia, para desplazar la metaforización contrarreformista a favor de un nuevo sentido del concepto como puro juego de ingenio verbal, en una lectura diferente de la visión peyorativa del prosaísmo, matizada por la atención a algunas propuestas singulares donde se mantiene viva la herencia cultista.
Pese a ser Jerónimo de Cáncer uno de los mejores entremesistas del Siglo de Oro, todavía no se había tenido la oportunidad de reunir su obra más significativa para acceso y deleite del gran público. Dispersa parte de ella en volúmenes colectivos de lo más variopinto, esta es la primera vez que se compila en un solo ejemplar un grupo de piezas que representan lo más granado de su autor al tiempo que su estilo identifica también una manera de crear un teatro de notable éxito en su momento. Afamado entre sus contemporáneos, sus legajos quedaron sepultados por el tiempo hasta que solo recientemente han empezado a recuperar el lustre del que siempre hicieron gala. Recoge el presente volumen, en auténtica primicia, doce de sus piezas más significativas, que, insólitamente, no habían vuelto a ver la luz desde el momento de su primera publicación. Precede a la edición crítica un estudio donde se pone de relieve el ingrediente fundamental de este tipo de textos: la risa, en sus diferentes manifestaciones.
“La conversación civil” (Brescia, 1574) de Stefano Guazzo (1530-1593) es uno de los diálogos renacentistas sobre la educación moral que tuvo más éxito e influencia en Europa. Este libro ofrece la transcripción de la primera y única traducción al castellano de la obra italiana, realizada por Joseph Gerardo de Hervás a principios del siglo XVIII, que había quedado manuscrita hasta la actualidad.
En el presente libro se pueden encontrar editadas por primera vez las “comedias con música” de “Las amazonas de España” (1720) y “La hazaña mayor de Alcides” (1723), de José de Cañizares, así como también las piezas breves que acompañaron a estas representaciones en el Coliseo del Buen Retiro. Ambos textos se acompañan de un innovador estudio que, desde la perspectiva de los estudios de la corte, hace especial hincapié en las circunstancias materiales del teatro palaciego, así como el papel desempeñado por la temprana ópera española en la diplomacia de la corona del rey Felipe V.
Uno de los fenómenos del Siglo de Oro fue el salto que experimentó en el país la práctica de la pintura y su consideración social. Un hito en este avance fue el texto que aquí se edita, el "Memorial informatorio por los pintores" (1629), que preparó un conjunto de intelectuales del círculo de Lope de Vega liderados por el propio Félix.
Importante tratado de poética y retórica compuesto en Alcalá de Henares en 1591 por el licenciado Mesa del Olmeda que nunca llegó a ver la luz. Esta edición ofrece la transcripción del texto con su correspondiente aparato crítico y una anotación minuciosa que elucida los centenares de alusiones, citas y fuentes alegadas por Mesa. Precede a la transcripción un completo y novedoso estudio de la obra.
"El pastor de Iberia" (1591) es una novela que desagradaba profundamente a Cervantes, como dejó claro en la primera parte de "Don Quijote de la Mancha" (1605) y en su "Laurel de Apolo" (1614). Probablemente el malestar tenga que ver con buena parte de las innovaciones que su autor introdujo en el género pastoril por medio de ella: protagonistas nada ideales ni enamorados, sino pastores que engañan, asesinan con premeditación e inquina, subvierten el amor idealizado y prefieren los ambientes urbanos a los rurales.
Este libro nace con la vocación de establecer un puente común entre los métodos de investigación de la escuela literaria sajona y los de la filológica o, por lo menos, de defraudar las expectativas de una y de otra por igual. El motivo de análisis es singular: la presencia de la divisa del Rey Sol dispuesta alrededor de la producción cultural de la corte de Felipe IV.
Diego de Torres Villarroel es uno de los autores más importantes en el panorama literario español del siglo XVIII, y uno de los últimos representantes de la estética barroca. Se edita aquí Encanto y triunfo de amor, una de sus obras inéditas, a medio camino entre la comedia y la zarzuela, que presenta la particularidad de haberse escrito en un momento en que Torres era miembro de algunas academias salmantinas, muy al principio de su carrera.
Edición de un selecto corpus de épica burlesca: "La Burromaquia" de Álvarez de Toledo, "La Gatomiomaquia" de Luzán, "La Perromachia" de Nieto Molina, "El imperio del piojo recuperado" del marqués de Ureña, "La Perromachia" de Pisón y Vargas, "El murciélago alevoso" de Diego González, "La Rani-Ratiguerra" de March y Borras y la anónima "Grillomaquia". "Todo especialista en poesía dieciochesca debería acercarse a este esmerado volumen para leer su introducción y alguna de las piezas. Dudo mucho que un juguete cómico tan sabroso como La Gatomiomaquia pueda aburrir a alguien." MARTÍN ZULAICA LÓPEZ, en: Revista de Literatura, 2015, vol. LXXVII, n.o 15.
Aunque casi nada se sabe de su autor, Antonio de Eslava, "Noches de invierno", publicada por vez primera en 1605, es una obra única en la forma de estructurar e imbricar un ingente material formado por elementos muy dispares de la tradición clásica y la cuentística medieval.
Esta edición crítica de "Hospitales de enamorados" de Luis Hurtado de Toledo se acompaña de un completo estudio introductorio, una semblanza biobibliográfica del autor y un amplio análisis lingüístico y literario de los textos.
António de Almeida, autor que floreció a mediados del siglo XVII, pertenece a una parcela poco explorada de las letras ibéricas modernas, la de los escritores de nacionalidad portuguesa que se expresaron en castellano.
Edición crítica de esta zarzuela de temática mitológica, primera que se representó ante Felipe V, que ofrece una completa visión del teatro palaciego en los primeros años de la dinastía borbónica (1700-1724).
Edición de esta comedia de tema bíblico escrita por el intelectual cuzqueño Juan de Espinosa Medrano, "el Lunajero", que permite indagar con exactitud en los saberes de la compleja vida cultural virreinal del XVII.
Edición del libro decimosexto, uno de los pocos que se conservan del conjunto, de los "Comentarios", que incluye la traducción y glosa del libro tercero de las odas de Horacio por el dómine manchego Bartolomé Jiménez Patón.
El presente volumen pretende reflexionar sobre otro instrumento de sanción: la relación entre vida y escritura que marca la biografía, independientemente de que esta se conciba como un discurso de orientación ficcional o con aspiraciones historiográficas. Y todo ello en el contexto de una diacronía extensa en donde los agentes implicados se esfuerzan por construir imágenes individuales —propias o ajenas, pretéritas o coetáneas— que apuntan hacia nociones como las de posteridad, canon o república literaria.
El presente volumen analiza la autoría y autoridad literarias femeninas en el contexto del monacato hispánico, trazando un amplio panorama de la antropología cultural, política y religiosa de los Siglos de Oro. Presenta la creación de diecisiete escritoras religiosas, monjas y beatas, de los siglos XVI y XVII, hasta ahora poco estudiadas o prácticamente desconocidas, aportando nuevas referencias bibliográficas y material original sobre la espiritualidad de las mujeres de la Alta Edad Moderna y las primeras tradiciones literarias femeninas en el mundo ibérico.