Indigenous Pacifics
That Indonesia’s ongoing occupation of West Papua continues to be largely ignored by world governments is one of the great moral and political failures of our time. West Papuans have struggled for more than fifty years to find a way through the long night of Indonesian colonization. However, united in their pursuit of merdeka (freedom) in its many forms, what holds West Papuans together is greater than what divides them. Today, the Morning Star glimmers on the horizon, the supreme symbol of merdeka and a cherished sign of hope for the imminent arrival of peace and justice to West Papua. 
Morning Star Rising: The Politics of Decolonization in West Papua is an ethnographically framed account of the long, bitter fight for freedom that challenges the dominant international narrative that West Papuans' quest for political independence is fractured and futile. Camellia Webb-Gannon’s extensive interviews with the decolonization movement’s original architects and its more recent champions shed light on complex diasporic and intergenerational politics as well as social and cultural resurgence. In foregrounding West Papuans’ perspectives, the author shows that it is the body politic’s unflagging determination and hope, rather than military might or influential allies, that form the movement’s most unifying and powerful force for independence.
This book examines the many intertwining strands of decolonization in Melanesia. Differences in cultural performance and political diversity throughout the region are generating new, fruitful trajectories. Simultaneously, Black and Indigenous solidarity and a shared Melanesian identity have forged a transnational grassroots power-base from which the movement is gaining momentum. Relevant beyond its West Papua focus, this book is essential reading for those interested in Pacific studies, Native and Indigenous studies, development studies, activism, and decolonization.
In Everything Ancient Was Once New, Emalani Case explores Indigenous persistence through the concept of Kahiki, a term that is at once both an ancestral homeland for Kānaka Maoli (Hawaiians) and the knowledge that there is life to be found beyond Hawaiʻi’s shores. Kahiki is therefore both a symbol of ancestral connection and the potential that comes with remembering and acting upon that connection. Tracing physical, historical, intellectual, and spiritual journeys to and from Kahiki, Case frames it as a place of refuge and sanctuary, a place where ancient knowledge can constantly be made anew. It is in Kahiki, and in the sanctuary it creates, that today’s Kānaka Maoli can find safety and reprieve from the continued onslaught of settler colonial violence while confronting some of the uncomfortable and challenging realities of being Indigenous in Hawaiʻi, in the Pacific, and in the world.
The book engages with Kahiki as a shifting term employed by Kānaka Maoli to explain their lives and experiences at different points in history. Case argues for reactivated and reinvigorated engagements with Kahiki to support ongoing work aimed at decolonizing physical and ideological spaces and to reconnect Kānaka Maoli to peoples and places in the Pacific region and beyond in purposeful, meaningful ways. By tracing Kahiki through pivotal moments in history and critical moments in contemporary times, Case demonstrates how the idea of Kahiki—while not always mentioned by name—was, and is, always full of potential.
Intertwining personal narrative with rigorous research and analysis, Case weaves the past and the present together, reflecting on ancient concepts and their continued relevance in movements to protect lands, waters, and oceans; to fight for social justice; to reexamine our responsibilities to each other across the Pacific region; and to open space for continued dialogue on what it means to be Indigenous when at home and when away. Everything Ancient Was Once New journeys to and from Kahiki, offering readers a sanctuary for reflection, deep learning, and continued dreaming with the past, in the present, and far into the future.
From the Foreword—
“Crucially, past, present, and future are tightly woven in ‘Ōiwi (Native Hawaiian) theory and practice. We adapt to whatever historical challenges we face so that we can continue to survive and thrive. As we look to the past for knowledge and inspiration on how to face the future, we are aware that we are tomorrow’s ancestors and that future generations will look to us for guidance.” —Marie Alohalani Brown, author of Facing the Spears of Change: The Life and Legacy of John Papa ‘Ī‘ī
The title of the book, The Past before Us, refers to the importance of ka wā mamua or “the time in front” in Hawaiian thinking. In this collection of essays, eleven Kanaka ‘Ōiwi (Native Hawaiian) scholars honor their mo‘okū‘auhau (geneaological lineage) by using genealogical knowledge drawn from the past to shape their research methodologies. These contributors, Kānaka writing from Hawai‘i as well as from the diaspora throughout the Pacific and North America, come from a wide range of backgrounds including activism, grassroots movements, and place-based cultural practice, in addition to academia. Their work offers broadly applicable yet deeply personal perspectives on complex Hawaiian issues and demonstrates that enduring ancestral ties and relationships to the past are not only relevant, but integral, to contemporary Indigenous scholarship. Chapters on language, literature, cosmology, spirituality, diaspora, identity, relationships, activism, colonialism, and cultural practices unite around methodologies based on mo‘okū‘auhau. This cultural concept acknowledges the times, people, places, and events that came before; it is a fundamental worldview that guides our understanding of the present and our navigation into the future. 
This book is a welcome addition to the growing fields of Indigenous, Pacific Islands, and Hawaiian studies.
Contributors:
Hōkūlani K. Aikau
Marie Alohalani Brown
David A. Chang
Lisa Kahaleole Hall
ku‘ualoha ho‘omanawanui
Kū Kahakalau
Manulani Aluli Meyer
Kalei Nu‘uhiwa
‘Umi Perkins 
Mehana Blaich Vaughan
Nālani Wilson-Hokowhitu
Found in Translation is a rich account of language and shifting cross-cultural relations on a Christian mission in northern Australia during the mid-twentieth century. It explores how translation shaped interactions between missionaries and the Anindilyakwa-speaking people of the Groote Eylandt archipelago and how each group used language to influence, evade, or engage with the other in a series of selective “mistranslations.” In particular, this work traces the Angurugu mission from its establishment by the Church Missionary Society in 1943, through Australia’s era of assimilation policy in the 1950s and 1960s, to the introduction of a self-determination policy and bilingual education in 1973. While translation has typically been an instrument of colonization, this book shows that the ambiguities it creates have given Indigenous people opportunities to reinterpret colonization’s position in their lives. 
Laura Rademaker combines oral history interviews with careful archival research and innovative interdisciplinary findings to present a fresh, cross-cultural perspective on Angurugu mission life. Exploring spoken language and sound, the translation of Christian scripture and songs, the imposition of English literacy, and Aboriginal singing traditions, she reveals the complexities of the encounters between the missionaries and Aboriginal people in a subtle and sophisticated analysis. Rademaker uses language as a lens, delving into issues of identity and the competition to name, own, and control. In its efforts to shape the Anindilyakwa people’s beliefs, the Church Missionary Society utilized language both by teaching English and by translating Biblical texts into the native tongue. Yet missionaries relied heavily on Anindilyakwa interpreters, whose varied translation styles and choices resulted in an unforeseen Indigenous impact on how the mission’s messages were received. From Groote Eylandt and the peculiarities of the Australian settler-colonial context, Found in Translation broadens its scope to cast light on themes common throughout Pacific mission history such as assimilation policies, cultural exchanges, and the phenomenon of colonization itself. 
This book will appeal to Indigenous studies scholars across the Pacific as well as scholars of Australian history, religion, linguistics, anthropology, and missiology.
Facing the Spears of Change takes a close look at the extraordinary life of John Papa `Ī`ī. Over the years, `Ī`ī faced many personal and political changes and challenges in rapid succession, which he skillfully parried or seized, then used to fend off other attacks. He began serving in the household of Kamehameha I as an attendant in 1810, at the age of ten, and became highly familiar with the inner workings of the royal household. His early service took place in a time when ali`i nui (the highest-ranking Hawaiians) were considered divine and surrounded with strict kapu (sacred prohibitions); breaking a kapu pertaining to an ali`i meant death for the transgressor. He went on to become an influential statesman, privy to the shifting modes of governance adopted by the Hawaiian kingdom. `Ī`ī’s intelligence and his good standing with those he served resulted in a great degree of influence within the Hawaiian government, with his fellow Hawaiians, and with the missionaries residing in the Hawaiian Islands. As a privileged spectator and key participant, his published accounts of ali`i and his insights into early nineteenth-century Hawaiian cultural-religious practices are unsurpassed.
In this groundbreaking work, Marie Alohalani Brown offers an elegantly written and compelling portrait of an important historical figure in nineteenth-century Hawai`i. Brown’s extensive archival research using Hawaiian and English language primary sources from the 1800s allows access to information which would be otherwise unknown but to a very small circle of researchers.