Lingua Academica
-
Edited by:
Wolf Peter Klein
, Michael Prinz and Bettina Lindner-Bornemann
Die Reihe Lingua Academica (LIAC) ist ein Forum für Publikationen zur Geschichte und Gegenwart der Wissenschaftssprachen. Entsprechende Arbeiten können zum einen an die traditionelle Fachsprachenforschung im akademischen Kontext anknüpfen und morphologische, lexikalisch-terminologische, lexikographische, syntaktische, phraseologische oder semiotische Spezifika wissenschaftlicher Sprachformen in den Blick nehmen. Zum anderen sind text- und diskurslinguistische sowie soziopragmatische, kontrastive, literatur- und kulturwissenschaftliche und interdisziplinäre Arbeiten zu einzelnen Wissenschaftssprachen willkommen. Dabei geht es in allen Fällen darum, die Wissenschaftssprachen als komplexe, hoch funktionale Kommunikationsformen zu begreifen, die das Profil der europäischen Sprachen und die Gelehrten- und Bildungsgeschichte seit Jahrhunderten stark prägen. Die einzelnen, in der Regel disziplinär abgrenzbaren Wissenschaftssprachen stehen untereinander in vielfältigen Austauschprozessen und haben sich oft gegenseitig beeinflusst. Von Interesse sind deshalb auch die zahlreichen Entwicklungen und Ausformungen der Wissenschaftssprachen, die mit dem veränderten internationalen Status von Einzelsprachen wie vor allem Latein, Französisch, Deutsch und Englisch einhergehen. Neben der Konzentration auf die wissenschaftsinterne Kommunikation werden auch Arbeiten aufgenommen, die wissenschaftsexterne und populärwissenschaftliche Sprach- und Kommunikationsformen sowie Fragen des Wissenstransfers aufgreifen.
In LIAC erscheinen sowohl Monographien als auch thematisch profilierte Sammelbände, die Publikationssprache ist entweder deutsch oder englisch. Alle Einreichungen werden in Zusammenarbeit mit einem wissenschaftlichen Beirat im Rahmen eines Peer-Review-Verfahrens geprüft.
Die Reihe erscheint, von Ausnahmen abgesehen, im Open-Access-Modell, d. h. die E-Book-Fassungen der LIAC-Bände stehen frei zur Verfügung; reguläre gedruckte Ausgaben sind parallel erhältlich.
Wissenschaflicher Beirat
Daniel Fulda (Halle)
Marian Füssel (Göttingen)
Marion Gindhart (Mainz)
Thomas Gloning (Gießen)
Michael D. Gordin (Princeton)
Mechthild Habermann (Erlangen)
Leo Kretzenbacher (Melbourne)
Angelika Linke (Zürich)
Matthias Schulz (Würzburg)
Dirk Werle (Heidelberg)
Author / Editor information
Topics
This volume discusses the insights gained from the international Humboldt Colloquium “Comparing Historical Specialist and Scientific Texts,” which took place in collaboration with the universities of Warsaw, Rzeszów, Würzburg, and Uppsala. Taking a comparative historical perspective, the chapters reflect on the categories of textual specialization and scientificity from the Middle Ages up until more recent times.
In the wake of the the “material turn” in the humanities, this volume takes a historical perspective to shed light on the linguistic and communicative aspects of academic objects. Case studies from a range of disciplines (the history of science and medicine, literary studies, linguistics) reveal new research prospects in this previously overlooked subject area.
Large numbers of humanist names – Latinized or Grecized surnames – have been preserved in various linguistic areas. This study is the first to present their development using corpus-based examinations. It analyzes their different origins and geographical distribution, and contains an extensive register of names, shedding new light on surviving humanist names.
The history of German scientific language from the 16th century to the present day is the primary research focus of the linguist and medievalist Uwe Pörksen. Twenty chapters covering forty years of her work nuance this theme, which extends beyond disciplinary boundaries. Published for the first time, Pörksen’s 1974 habilitation thesis Knowledge and Language in Goethe’s Writings on Natural Science is the center of her thought and research.
The volume examines the relationship between scientific self-understanding and scientific language usage in the German-speaking world around 1800. It discusses the re-founding of the university, the fraught relationship with rhetorical tradition, the presentational impact of scientific speech, and the political implications for audiences of this discourse.
The book examines systematic attempts to explain scientific language. It seeks to reconcile the explanatory power of newer methods to study science and the language of science with historical-empirical language usage. Building on this discussion, the study proposes adding recent cultural theory (including speech practice theory) as a supplementary explanatory element to explain scientific text production.
Medical reports were a major element of medical communication as early as the 17th and 18th centuries. What characterizes such texts? Using a broad-based analytic model from the field of text linguistics, the author investigates specific classes of texts – consultations, court reports, and autopsy reports – in terms of their cultural and scientific history while also identifying their particular linguistic hallmarks.
The history of German as a scientific language has grown into a fruitful field of research in recent years, occupying an interface between the approaches of literary and humanistic scholarship, the history of science and the university, and not least, language history. For the first time, this volume brings together these diverse approaches and lays the foundation for future joint research pathways.