Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen
-
Edited by:
Jose Vera Morales
Hier ist endlich ein Übersetzungslehrbuch für das Sprachpaar Deutsch-Polnisch. Die verwandten Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur entstammen deutschen und polnischen Tageszeitungen. Die Übersetzungen sind mit einem ausführlichen Kommentar versehen, der die Schritte des Übersetzungsprozesses nachzeichnet, Strategien für die Lösung von Problemen aufzeigt und Übersetzungsvarianten sowie „falsche Freunde“ anführt.
This handbook is an introduction to business Spanish. Linguistic and content-related information enable an understanding of how basic Spanish terms are used in business and commerce. It includes key expressions drawn from journalistic texts as well as specialized business terminology.
Die Lektionen behandeln relevante Wirtschaftsthemen mit einem Vokabular, das im täglichen Geschäftsleben verwendet wird. Tipps für das praktische Leben in Russland und landeskundliche Informationen bieten Einblicke in Land und Leute.
Lebendig, abwechslungsreich und praxisnah vermittelt das sehr erfolgreiche Lehrbuch Fachsprache für das Geschäftsleben. Mit seinen vielen Übungen, Aufgaben und Texten eignet sich das Werk für das wirtschaftswissenschaftliche Studium ebenso wie für die Praxis im internationalen Wirtschaftstraum und als Begleitbuch für den ganzheitlichen Unterricht. Darüber hinaus enthält das Buch Hörverständnisübungen und neue Rollenspiele, wodurch das Hörverstehen und das Sprechen angeregt und geübt werden sollen. Das didaktische Ziel liegt darin, die italienische Wirtschaftssprache möglichst praxisnah und lebendig zu vermitteln, damit Lernende mit ihren zukünftigen Geschäftspartnern kommunizieren können. Der Inhalt dieses Übungsbuches stellt den Alltag deutscher und italienischer Firmen dar, die miteinander geschäftlich zu tun haben: Small Talk, spezielle Verhandlungssituationen, Firmenbesichtigungen, Messebesuch usw. Die Neuauflage von Wirtschaftsitalienisch vereint Lehrbuch und Übungsbuch. Zudem können Audiodateien von der bucheigenen Webseite unter Zusatzmaterial heruntergeladen werden. Zusätzlich wurden Hörverständnisübungen, Rollenspiele und Wortschatzerweiterungen integriert, wodurch das Sprechen in den Mittelpunkt des didaktischen Vorgehens gerückt wird. Die Sprache ist modern und lebendig, die Inhalte sind praxisbezogen. Das Buch eignet sich für Sprachkurse an einer wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät, für die Erwachsenenbildung, das Selbststudium und ist ein idealer Begleiter im Büro oder auf Geschäftsreisen.
Certificado Básico del Español de los Negocios B2 des Europäischen Referenzrahmens
Certificado Superior del Español de los Negocios C1 des Europäischen Referenzrahmens
- ist geeignet sowohl für den Unterricht in der Gruppe wie auch für das eigenständige Arbeiten.
- liefert die Basis für eine systematische Wortschatzarbeit.
- geht aus von Texten, die aufgrund des charakteristischen Vokabulars und der interessanten aktuellen Themen ausgewählt wurden.
- stellt vielfältiges Übungsmaterial zur Verfügung, um einen systematischen Lernprozess zu gewährleisten.
- lässt den Lernenden bei systematisch fortlaufender Arbeit von den stetigen Wiederholungen und neuen Verknüpfungen alten und neuen Materials profitieren.
- stellt dem Lernenden ein detailliertes Wörterverzeichnis zur Verfügung und lässt ihm somit die Freiheit, Kapitel zu überspringen oder die Reihenfolge der Bearbeitung zu ändern.
- enthält Übungen mit Hinweisen auf Grammatikkapitel als Anregung, gegebenenfalls Lücken in diesem Bereich aufzuarbeiten.
- ermöglicht die Arbeit ausgehend von unterschiedlichem sprachlichen Niveau, da sowohl stark gelenkte Übungen angeboten werden als auch Anwendungsübungen, die zum freien Transfer des Gelernten anregen.
- enthält sorgfältig ausgewählte Internetübungen, die dem Lernenden die eigenständige Orientierung erleichtern und zugleich Ausgangspunkt für weitere Erkundungen werden können.
Das vorliegende Übungsbuch versteht sich als unmittelbare Ergänzung zum gleichnamigen Handbuch. Die Übungen sind insbesondere auf Lernende, die sich im Selbststudium in die spanische Wirtschaftsterminologie einarbeiten, zugeschnitten. Alle Übungen mit Lösungen. Zusammen mit dem dazugehörigen Lehrbuch versetzt das Übungsbuch den Leser in die Lage, die grundlegenden spanischen Wirtschaftstermini zu verstehen und stilsicher zu verwenden. Das Buch richtet sich an alle, die sich für die Wirtschaftssprache Spanisch interessieren.
Aus dem Inhalt:
Das Geschlecht der Substantive. Die Mehrzahl der Substantive. Das Adjektiv. Das Zahlwort. Der bestimmte Artikel. Der unbestimmte Artikel. Die Demonstrativpronomen. Die Possessivpronomen. Die Indefinitpronomen und Vergleichsstrukturen. Das Relativpronomen. Die Personalpronomen. Die Verbformen. Reflexivverben. Der Infinitiv. Das Gerundio. Das Partizip. Das Passiv. Die Verwendung der Zeiten des Indikativs. SER, ESTAR, HABER. Verben mit Nominativergänzung. Verben mit Objektsprädikativ. Subjekt und Prädikat. Das indefinite Subjekt. Das Akkusativ- und Dativobjekt. Ortsbestimmungen. Zeitbestimmungen. Die Adverbien. Frage- und Ausrufewörter. Negationen. Die Stellung der Satzglieder. Der Imperativ. Der Subjuntivo im einfachen Satz. Konjunktionen der Beiordnung. Gebrauch der Mode in Objekt- und Subjektsätzen. Gebrauch der Modi in Adverbialsätzen. Gebrauch der Modi in Relativsätzen. Zeitenfolge und indirekte Rede. Die Präposition DE, A und EN. Die Präpositionen POR und PARA. Weitere Präpositionen. Präfixe und Suffixe. Aussprache und Schreibung.
Das Trainingsbuch
- dient der Vorbereitung auf die Prüfungen der Handelskammer Paris, insbesondere
- Diplôme de Français des Affaires DFA1
B2 des Europäischen Referenzrahmens - Diplôme de Français des Affaires DFA2
C1 des Europäischen Referenzrahmens - Certificat de Français Professionnel CFP2
B1 des Europäischen Referenzrahmens
- Diplôme de Français des Affaires DFA1
- liefert Grundlagen für die Vorbereitung auf Übersetzer- und Dolmetscherprüfungen.
- ist geeignet sowohl für den Unterricht in der Gruppe wie auch für das eigenständige Arbeiten.
- gestattet durch thematische Untergliederung anstelle linearer Anordnung eine individuelle Zusammenstellung von Unterrichts- und Lernprogrammen.
- ermöglicht eine variable Nutzung je nach sprachlichem und fachlichem Ausgangsniveau, Zielsetzung und zeitlichen Vorgaben.
- lädt ein zu mehrfachen Durchgängen durch die Kapitel des Buches mit steigendem Anspruchsniveau für mehr Effizienz ohne Monotonie.
- basiert durchgängig auf authentischem Material, bei Vokabular, Übungen und Texten.
- enthält ein umfangreiches, fein gegliedertes Vokabular, vom Grundwortschatz bis hin zu spezialisiertem Wortschatz auf hohem Niveau.
- erleichtert das Erlernen des Wortschatzes durch vielfältige Anregungen zum Transfer, von Gesprächen und schriftlichen Äußerungen auf der Basis von Alltagswissen bis hin zu Präsentation und Diskussion komplexer Fragen aus Wirtschaft, Politik und Unternehmenswelt auf der Basis von Fachkenntnissen.
- stellt vielfältiges authentisches Übungsmaterial mit unterschiedlichem sprachlichen und methodischen Anforderungsniveau zur Verfügung.
- enthält das gesamte Programm der Handelskorrespondenz.
- bietet authentische Texte aus vielfältigen Quellen, die nach Länge und Schwierigkeitsgrad variieren.
- fördert praxisnahe methodisch anspruchsvolle kommunikative Kompetenzen wie Resümieren, Stellungnahmen abgeben, Argumentationen entwickeln, die im Berufsalltag bei Präsentationen, Verhandlungen, Abfassen und Auswertung von Geschäftsberichten, Korrespondenz und Geschäftskontakten aller Art zum Einsatz kommen.
- enthält eine Auswahl von Basisinformationen zu den vorgestellten Themen sowie entsprechenden Lektürestoff und weiteres Material für den Unterricht.
Das Werk ist einerseits ein Fachbuch, das beschreibt, wie man in China wirtschaftlich tätig werden kann und was dabei zu beachten ist, und andererseits ein Ratgeber für die Zusammenarbeit mit Chinesen, der den interkulturellen Hintergrund beleuchtet.
Dieses Werk stellt englische Beispieltexte vor sowie einen Fragenkatalog und Diskussionsanregungen. Es richtet sich an Studenten der Wirtschaftswissenschaften und an alle, die in einem "natürlichen" Wirtschaftsenglisch kommunizieren wollen.
"Made in Italy" ist das Lehrbuch für den kommunikativen Unterricht, dessen Hauptziel es ist, die moderne italienische Wirtschaftssprache informativ und lebendig zu vermitteln.
Band I: Deutsch-Russisch finden Sie hier.
Das Wörterbuch Wirtschaftsrussisch ist für einen breiten Nutzerkreis bestimmt. Es enthält rund 25 000 Termini aus allen Bereichen der Wirtschaft. In vielen Fällen liefert das Wörterbuch definitionsartige Erläuterungen, vor allem dort, wo sich im Russischen (noch) kein kurzer oder treffender Terminus eingebürgert hat. Die Auswahl der Fachbegriffe erfolgte auf der Grundlage originaler Fachliteratur, Standards, erklärenden Wörterbüchern und Nachschlagewerken sowie Fachzeitschriften.
Etwas Russisch-Kenntnis wäre hilfreich. Doch nur Mut: Das Gelernte hat nämlich eine positive Rückkopplung für die deutschsprachige Schreib- und Redeweise des Lesers.
Chinesisches Sprachlehrwerk für Wirtschaftstreibende, die in China tätig sind, und für Sinologiestudierende, die sich Sprachkompetenz in Wirtschaft aneignen wollen. Es sind auch alle Hobby-Sprachler eingeladen.
Glossar (über 5000 Begriffe) wirtschaftswissenschaftlicher, englischer Termini. Im Anhang: ECONOSLANG (über 1600 amerikanische umgangssprachliche Termini und Redewendungen aus Unternehmen und Betrieben sowie aus dem Wirtschaftsteil der Presse).
Das Wörterbuch umfasst den Kernbestand an wissenschaftlichem und technischem Fachvokabular. Aufgeführt sind Worte und Formulierungen, die allen technischen Disziplinen gemein sind und einen Großteil der in beliebigen Fachartikeln verwendeten Begriffe abdecken. Das Werk besticht durch die einzigartige Organisierung der Termini in Rubriken wie "Knowledge", "Space" oder "Substance", die es dem Leser erlaubt, zusätzlich zu einem Wort auch mit diesem verwandte Begriffe mit ihren deutschen Äquivalenten zu finden.