Heft
Open Access
Band 52, Heft 2 - Special issue: “Language processing in translation”: Guest Editor: Boguslawa Whyatt
Inhalt
-
Öffentlich zugänglichFrontmatter13. Juni 2016
- Guest editor's note
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertGuest editor's noteLizenziert13. Juni 2016
- Research Article
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertAre gaze shifts a key to a translator’s text segmentation?Lizenziert13. Juni 2016
- Research Article
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertSimilar and different: cognitive rhythm and effort in translation and paraphrasingLizenziert13. Juni 2016
- Research Article
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertCognitive load in intralingual and interlingual respeaking – a preliminary studyLizenziert13. Juni 2016
- Research Article
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertSimplification in inter- and intralingual translation – combining corpus linguistics, key logging and eye-trackingLizenziert13. Juni 2016
- Research Article
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertDirectionality and context effects in word translation tasks performed by conference interpretersLizenziert13. Juni 2016
- Research Article
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertInterpreting as a stressful activity: physiological measures of stress in simultaneous interpretingLizenziert13. Juni 2016
- Research Article
-
Öffentlich zugänglichDoes personality matter in translation? interdisciplinary research into the translation process and product13. Juni 2016
- Research Article
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertOf minds and men – computers and translatorsLizenziert13. Juni 2016
Ausgaben in diesem Band
-
Heft 4
-
Heft 3
-
Heft 2Special issue: “Language processing in translation”: Guest Editor: Boguslawa Whyatt
-
Heft 1
Ausgaben in diesem Band
-
Heft 4
-
Heft 3
-
Heft 2Special issue: “Language processing in translation”: Guest Editor: Boguslawa Whyatt
-
Heft 1