University of Pennsylvania Press
Early Modern Cultures of Translation
-
Edited by:
and
About this book
"Would there have been a Renaissance without translation?" Karen Newman and Jane Tylus ask in their Introduction to this wide-ranging group of essays on the uses of translation in an era formative for the modern age. The early modern period saw cross-cultural translation on a massive scale. Humanists negotiated status by means of their literary skills as translators of culturally prestigious Greek and Latin texts, as teachers of those same languages, and as purveyors of the new technologies for the dissemination of writing. Indeed, with the emergence of new vernaculars and new literatures came a sense of the necessary interactions of languages in a moment that can truly be defined as "after Babel."
As they take their starting point from a wide range of primary sources—the poems of Louise Labé, the first Catalan dictionary, early printed versions of the Ptolemy world map, the King James Bible, and Roger Williams's Key to the Language of America—the contributors to this volume provide a sense of the political, religious, and cultural stakes for translators, their patrons, and their readers. They also vividly show how the very instabilities engendered by unprecedented linguistic and technological change resulted in a far more capacious understanding of translation than what we have today.
A genuinely interdisciplinary volume, Early Modern Cultures of Translation looks both east and west while at the same time telling a story that continues to the present about the slow, uncertain rise of English as a major European and, eventually, world language.
Contributors: Gordon Braden, Peter Burke, Anne Coldiron, Line Cottegnies, Margaret Ferguson, Edith Grossman, Ann Rosalind Jones, Lázló Kontler, Jacques Lezra, Carla Nappi, Karen Newman, Katharina N. Piechocki, Sarah Rivett, Naomi Tadmor, Jane Tylus.
Author / Editor information
Reviews
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Frontmatter
i -
Download PDFPublicly Available
Contents
v -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Introduction
1 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 1. Translating the Language of Architecture
25 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 2. Translating the Rest of Ovid: Th e Exile Poems
45 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 3. Macaronic Verse, Plurilingual Printing, and the Uses of Translation
56 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 4. Erroneous Mappings: Ptolemy and the Visualization of Europe’s East
76 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 5. Taking Out the Women: Louise Labé’s Folie in Robert Greene’s Translation
97 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 6. Translation and Homeland Insecurity in Shakespeare’s The Taming of the Shrew: An Experiment in Unsafe Reading
117 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 7. On Contingency in Translation
153 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 8. The Social and Cultural Translation of the Hebrew Bible in Early Modern England: Reflections, Working Principles, and Examples
175 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 9. Conversion, Communication, and Translation in the Seventeenth-Century Protestant Atlantic
189 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 10. Full. Empty. Stop. Go.: Translating Miscellany in Early Modern China
206 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 11. Katherine Philips’s Pompey (1663); or the Importance of Being a Translator
221 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Chapter 12. Translating Scottish Stadial History: William Robertson in Late Eighteenth-Century Germany
236 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Coda: Translating Cervantes Today
250 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Notes
265 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
List of Contributors
337 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Index
343 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Acknowledgments
357