Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
A Note on Sanskrit Transliteration
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents ix
- Figures and Tables xiii
- Acknowledgments xv
- A Note on Sanskrit Transliteration xvii
- 1. INTRODUCTION 1
- 2. EXPERIMENTING WITH ŚLESA IN SUBANDHU’S PROSE LAB 20
- 3. THE DISGUISE OF LANGUAGE 57
- 4. AIMING AT TWO TARGETS 91
- 5. BRINGING THE GANGES TO THE OCEAN 122
- 6. ŚLESA AS READING PRACTICE 155
- 7. THEORIES OF ŚLESA IN SANSKRIT POETICS 195
- 8. TOWARD A THEORY OF ŚLEŞA 231
- Appendix 1: Bitextual and Multitextual Works in Sanskrit 267
- Appendix 2: Bitextual and Multitextual Works in Telugu 272
- Notes 277
- References 315
- Index 331
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents ix
- Figures and Tables xiii
- Acknowledgments xv
- A Note on Sanskrit Transliteration xvii
- 1. INTRODUCTION 1
- 2. EXPERIMENTING WITH ŚLESA IN SUBANDHU’S PROSE LAB 20
- 3. THE DISGUISE OF LANGUAGE 57
- 4. AIMING AT TWO TARGETS 91
- 5. BRINGING THE GANGES TO THE OCEAN 122
- 6. ŚLESA AS READING PRACTICE 155
- 7. THEORIES OF ŚLESA IN SANSKRIT POETICS 195
- 8. TOWARD A THEORY OF ŚLEŞA 231
- Appendix 1: Bitextual and Multitextual Works in Sanskrit 267
- Appendix 2: Bitextual and Multitextual Works in Telugu 272
- Notes 277
- References 315
- Index 331