Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
El impacto colonial en la lingüística de las lenguas indígenas de América
-
Klaus Zimmermann
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter 1
- Índice 5
- Presentación 7
-
Estudios generales
- El impacto colonial en la lingüística de las lenguas indígenas de América 11
- Hacia una nueva tipología morfológica de las lenguas indoamericanas 41
- Lenguas indígenas en los medios de comunicación en la legislación de los países hispanoamericanos 65
-
Estudios particulares
- La lengua general del Inca, ¿realidad o mito? 105
- Tiempo, modo y persona en la flexión verbal del quechua 119
- Rasgos léxicos y morfosintácticos del español en el purépecha: un ejemplo de contacto lingüístico en el oeste de México 135
- El tópico discursivo en náhuatl y pima bajo 153
- La lengua nonuya: historia y estado actual de su proceso de revitalización 175
- Huellas lingüísticas del aporte guaraní en el español del Uruguay: la dispersión diatópica de algunos guaranismos 189
- Crear un buscador léxico polígrafo para un corpus multilingüe en lenguas amerindias: el caso de la base de datos langas 217
- Los autores 231
Chapters in this book
- Frontmatter 1
- Índice 5
- Presentación 7
-
Estudios generales
- El impacto colonial en la lingüística de las lenguas indígenas de América 11
- Hacia una nueva tipología morfológica de las lenguas indoamericanas 41
- Lenguas indígenas en los medios de comunicación en la legislación de los países hispanoamericanos 65
-
Estudios particulares
- La lengua general del Inca, ¿realidad o mito? 105
- Tiempo, modo y persona en la flexión verbal del quechua 119
- Rasgos léxicos y morfosintácticos del español en el purépecha: un ejemplo de contacto lingüístico en el oeste de México 135
- El tópico discursivo en náhuatl y pima bajo 153
- La lengua nonuya: historia y estado actual de su proceso de revitalización 175
- Huellas lingüísticas del aporte guaraní en el español del Uruguay: la dispersión diatópica de algunos guaranismos 189
- Crear un buscador léxico polígrafo para un corpus multilingüe en lenguas amerindias: el caso de la base de datos langas 217
- Los autores 231