Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
L’ENTRE-DEUX “ ARGENTIN” DU TANGO
-
Christophe Apprill
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter 1
- ÍNDICE 5
- INTRODUCCIÓN 11
-
I. EL ESPAÑOL RIOPLATENSE Y SU PERFIL LINGÜÍSTICO
- LA PECULIARIDAD DEL SISTEMA ALOCUTIVO SINGULAR EN URUGUAY 23
- LA OMISIÓN Y LA EXPRESIÓN DEL PRONOMBRE SUJETO VOS EN EL ESPAÑOL PORTEÑO 49
- FRASEO PROSÓDICO EN EL ESPAÑOL PORTEÑO. EVIDENCIA DE DATOS LEÍDOS Y SEMIESPONTÁNEOS 77
- EL DOBLADO DE CLÍTICOS EN EL ESPAÑOL ESTÁNDAR Y EL ARGENTINO: VARIACIÓN LINGÜÍSTICA Y ANÁLISIS SINTÁCTICO 103
-
II. EL ESPAÑOL RIOPLATENSE Y EL CONTACTO CON LAS LENGUAS INMIGRATORIAS
- EXISTE UN “COCOLICHE GALLEGO”? LA INMIGRACIÓN GALLEGA Y SUS IMPLICACIONES LINGÜÍSTICAS 123
- EL ESPAÑOL RIOPLATENSE EN LOS ESTUDIOS DIALECTOLÓGICOS DE GIOVANNI MEO ZILIO 137
- LA TRADUCCIÓN CULTURAL COMO DISPOSITIVO DE NACIONALIZACIÓN: UNA CRUZADA CONTRA LA LENGUA Y LA CULTURA ITALIANA EN EL RÍO DE LA PLATA 153
-
III. REPRESENTACIONES DEL ESPAÑOL RIOPLATENSE
- LAS IDEAS LINGÜÍSTICAS DE J. B. ALBERDI EN UNA SELECCIÓN DE ESCRITOS DE JUVENTUD Y MADUREZ 169
- BORGES Y ARLT. DOS DEFINICIONES DEL IDIOMA DE LOS ARGENTINOS 191
- DEÍCTICOS EN LA CREACIÓN DE UN ESPACIO LINGÜÍSTICO-CULTURAL RIOPLATENSE 209
- LOS ITALO-LUNFARDISMOS EN EL SAINETE CRIOLLO. CONSIDERACIONES LÉXICOSEMÁNTICAS 227
- LA LENGUA DE LA MEMORIA: LA POÉTICA DE ROBERTO RASCHELLA 249
-
IV. EL TANGO YLAIDENTIDAD RIOPLATENSE
- LOS GALICISMOS EN LAS LETRAS DE TANGO: REPRESENTACIÓN, ESTEREOTIPO Y SIMBOLISMO DE ALGUNAS VOCES DE ORIGEN FRANCÉS 257
- L’ENTRE-DEUX “ ARGENTIN” DU TANGO 285
- LA VOZ DE LA DIVERSIDAD. ALGUNAS CONSIDERACIONES SOBRE LA VOZ DE LA MUJER EN EL TANGO ARGENTINO COMO ESPACIO QUE NACE EN LO ALTERNO 305
- SOBRE LOS AUTORES 317
Chapters in this book
- Frontmatter 1
- ÍNDICE 5
- INTRODUCCIÓN 11
-
I. EL ESPAÑOL RIOPLATENSE Y SU PERFIL LINGÜÍSTICO
- LA PECULIARIDAD DEL SISTEMA ALOCUTIVO SINGULAR EN URUGUAY 23
- LA OMISIÓN Y LA EXPRESIÓN DEL PRONOMBRE SUJETO VOS EN EL ESPAÑOL PORTEÑO 49
- FRASEO PROSÓDICO EN EL ESPAÑOL PORTEÑO. EVIDENCIA DE DATOS LEÍDOS Y SEMIESPONTÁNEOS 77
- EL DOBLADO DE CLÍTICOS EN EL ESPAÑOL ESTÁNDAR Y EL ARGENTINO: VARIACIÓN LINGÜÍSTICA Y ANÁLISIS SINTÁCTICO 103
-
II. EL ESPAÑOL RIOPLATENSE Y EL CONTACTO CON LAS LENGUAS INMIGRATORIAS
- EXISTE UN “COCOLICHE GALLEGO”? LA INMIGRACIÓN GALLEGA Y SUS IMPLICACIONES LINGÜÍSTICAS 123
- EL ESPAÑOL RIOPLATENSE EN LOS ESTUDIOS DIALECTOLÓGICOS DE GIOVANNI MEO ZILIO 137
- LA TRADUCCIÓN CULTURAL COMO DISPOSITIVO DE NACIONALIZACIÓN: UNA CRUZADA CONTRA LA LENGUA Y LA CULTURA ITALIANA EN EL RÍO DE LA PLATA 153
-
III. REPRESENTACIONES DEL ESPAÑOL RIOPLATENSE
- LAS IDEAS LINGÜÍSTICAS DE J. B. ALBERDI EN UNA SELECCIÓN DE ESCRITOS DE JUVENTUD Y MADUREZ 169
- BORGES Y ARLT. DOS DEFINICIONES DEL IDIOMA DE LOS ARGENTINOS 191
- DEÍCTICOS EN LA CREACIÓN DE UN ESPACIO LINGÜÍSTICO-CULTURAL RIOPLATENSE 209
- LOS ITALO-LUNFARDISMOS EN EL SAINETE CRIOLLO. CONSIDERACIONES LÉXICOSEMÁNTICAS 227
- LA LENGUA DE LA MEMORIA: LA POÉTICA DE ROBERTO RASCHELLA 249
-
IV. EL TANGO YLAIDENTIDAD RIOPLATENSE
- LOS GALICISMOS EN LAS LETRAS DE TANGO: REPRESENTACIÓN, ESTEREOTIPO Y SIMBOLISMO DE ALGUNAS VOCES DE ORIGEN FRANCÉS 257
- L’ENTRE-DEUX “ ARGENTIN” DU TANGO 285
- LA VOZ DE LA DIVERSIDAD. ALGUNAS CONSIDERACIONES SOBRE LA VOZ DE LA MUJER EN EL TANGO ARGENTINO COMO ESPACIO QUE NACE EN LO ALTERNO 305
- SOBRE LOS AUTORES 317