Presented to you through Paradigm Publishing Services
Multilingual Matters
Chapter
Publicly Available
Contents
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents v
- About the Contributors vi
- Introduction 1
- Chapter 1. Figures of English Translation, 1382–1407 7
- Chapter 2. Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7 48
- Chapter 3. Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution 85
- Chapter 4. Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel 120
- Chapter 5. ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture 167
- Bibliography and Abbreviations 205
- Index 220
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents v
- About the Contributors vi
- Introduction 1
- Chapter 1. Figures of English Translation, 1382–1407 7
- Chapter 2. Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7 48
- Chapter 3. Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution 85
- Chapter 4. Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel 120
- Chapter 5. ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture 167
- Bibliography and Abbreviations 205
- Index 220