Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
La transition latin / langues romanes et la notion de «diglossie»
Published/Copyright:
May 6, 2010
La vision diglossique fergusonienne bénéficie de larges suffrages parmi les spécialistes du haut Moyen-Âge pour décrire la situation langagière précarolingienne, mais un consensus est loin d'être atteint. L'argumentation étant souvent fragmentaire, nous proposons de procéder de manière systématique. Le premier volet de cette contribution s'intéressera de près aux tenants et aboutissants du concept fergusonien. Le second volet proposera une confrontation du concept avec une vue d'ensemble de la situation sociolinguistique précarolingienne. Ces deux enquêtes croiseés sous-tendront enfin une prise de position.
Published Online: 2010-05-06
Published in Print: 2010-March
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- La transition latin / langues romanes et la notion de «diglossie»
- Il principio di dissimilazione e il plurale di I classe (con excursus sul destino di tuus suus e sull'analogia)
- Wistasse le Moine e le chansons de geste dei maghi-ladri
- Léxico y cronología: la primera datación de las voces catalanas. De Coromines al Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae
- El mapa semántico de la construcción ditransitiva con para en el Portugués Brasileño
- Die Dichotomie Schriftlichkeit/Mündlichkeit und die frühmittelalterliche Sprachgeschichte Oberitaliens: Grenzbereiche und Übergänge
- Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt, herausgegeben und eingeleitet von Bernhard Hurch, unter editorischer Mitarbeit von Niklas Bender und Annemarie Müllner
- Georg Bossong, Die romanischen Sprachen. Eine vergleichende Einführung
- Marion Netzlaff, La collocation adjectif-adverbe et son traitement lexicographique. Français – allemand – espagnol
- David Hornsby, Redefining Regional French. Koinézation and Dialect Levelling in Northern France
- Gilles Lugrin, Généricité et intertextualité dans le discours publicitaire de presse écrite
- Joan Veny, Petit atles lingüístic del domini català, vol. 1
- Verena Cäcilia Dehmer, Aristoteles Hispanus. Eine altspanische Übersetzung seiner Zoologie aus dem Arabischen und dem Lateinischen
- Katharina Münchberg, Dante. Die Möglichkeit der Kunst
- Hans Grote, Petrarca lesen
- Michele Loporcaro, Cattive notizie. La retorica senza lumi dei mass media italiani
- Vittorio Dell'Aquila / Gabriele Iannàccaro, Survey Ladins. Usi linguistici nelle Valli Ladine
Articles in the same Issue
- La transition latin / langues romanes et la notion de «diglossie»
- Il principio di dissimilazione e il plurale di I classe (con excursus sul destino di tuus suus e sull'analogia)
- Wistasse le Moine e le chansons de geste dei maghi-ladri
- Léxico y cronología: la primera datación de las voces catalanas. De Coromines al Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae
- El mapa semántico de la construcción ditransitiva con para en el Portugués Brasileño
- Die Dichotomie Schriftlichkeit/Mündlichkeit und die frühmittelalterliche Sprachgeschichte Oberitaliens: Grenzbereiche und Übergänge
- Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt, herausgegeben und eingeleitet von Bernhard Hurch, unter editorischer Mitarbeit von Niklas Bender und Annemarie Müllner
- Georg Bossong, Die romanischen Sprachen. Eine vergleichende Einführung
- Marion Netzlaff, La collocation adjectif-adverbe et son traitement lexicographique. Français – allemand – espagnol
- David Hornsby, Redefining Regional French. Koinézation and Dialect Levelling in Northern France
- Gilles Lugrin, Généricité et intertextualité dans le discours publicitaire de presse écrite
- Joan Veny, Petit atles lingüístic del domini català, vol. 1
- Verena Cäcilia Dehmer, Aristoteles Hispanus. Eine altspanische Übersetzung seiner Zoologie aus dem Arabischen und dem Lateinischen
- Katharina Münchberg, Dante. Die Möglichkeit der Kunst
- Hans Grote, Petrarca lesen
- Michele Loporcaro, Cattive notizie. La retorica senza lumi dei mass media italiani
- Vittorio Dell'Aquila / Gabriele Iannàccaro, Survey Ladins. Usi linguistici nelle Valli Ladine