Startseite Literaturwissenschaften Inter persones istrangias et sassaresis. Gli Statuti di Sassari per il lessico giuridico romanzo
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Inter persones istrangias et sassaresis. Gli Statuti di Sassari per il lessico giuridico romanzo

  • Michela Del Savio EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 27. November 2025
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

The article aims to examine the language of the Statutes of Sassari through a comparison between the two versions in which the text is preserved, namely Latin and Sardinian Logudorese. The rare occurrence of such an ancient bilingual statute (late 13th century) offers an opportunity to observe how the language of law has, on the one hand, remained firmly rooted in Latin, and on the other, developed a degree of autonomy in the vernacular, with forms that, in some cases, are still of current use in specialized legal terminology.

6

6 Bibliografia

Aprosio, Sergio, Vocabolario ligure storico-bibliografico, Savona, Società Savonese di Storia Patria, 2002. Suche in Google Scholar

Ascheri, Mario, Formes du droit dans l'Italie communale : les statuts, Médiévales (Langues, textes, histoire) 39 (2000), 137–152 (= 2000a). 10.3406/medi.2000.1499Suche in Google Scholar

Ascheri, Mario, I diritti del Medioevo italiano. Secoli XI-XV, Roma, Carocci, 2000 (= 2000b).Suche in Google Scholar

ATLiSOr = Lupinu, Giovanni (ed.), con la collab. di Ravani, Sara, Archivio Testuale della Lingua Sarda delle Origini, Università degli Studi di Sassari, 2022–, <http://atlisorweb.ovi.cnr.it> [ultima consultazione: 16.2.2025].Suche in Google Scholar

Bambi, Federigo, Il lessico giuridico negli Statuti bilingui delle arti fiorentine del Trecento. Saggio di glossario: lettera B, Studi di lessicografia italiana 14 (1997), 5–122. Suche in Google Scholar

Bambi, Federigo, Scrivere in latino, leggere in volgare. Glossario dei testi notarili bilingui tra Due e Trecento, Milano, Giuffrè, 2018.Suche in Google Scholar

Bambi, Federigo, Alle origini del volgare del diritto. La lingua degli statuti di Toscana tra XII e XIV secolo, in: Codicologie et langage de la norme dans les statuts de la Méditerranée occidentale à la fin du Moyen Âge (XIIe–XVesiècles), Mélanges de l’École française de Rome – Moyen Âge 126-2 (2014), <https://journals.openedition.org/mefrm/2035> [ultima consultazione: 16.2.2025].10.4000/mefrm.2112Suche in Google Scholar

Bambi, Federigo, Lessico giuridico degli statuti medievali italiani a Sassari e non solo, in: Mattone/Simbula 2019, 907–924. Suche in Google Scholar

Bartoli Langeli, Attilio, L’edizione degli statuti, in: Mattone/Simbula 2019, 881–905. Suche in Google Scholar

Berger = Berger, Adolf, Encyclopedic Dictionary of Roman Law, Philadelphia, The American Philosophical Society, 1953, consultato on-line tramite Database of Latin Dictionaries, <https://clt.brepolis.net/dld/Dictionaries/Search> [ultima consultazione: 16.2.2025].Suche in Google Scholar

Blasco Ferrer, Eduardo, Storia del sardo, in: Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (edd.), Lexikon der Romanistischen Linguistik, vol. 4, Tübingen, Niemeyer, 1988, 884–897. 10.1515/9783110966107.884Suche in Google Scholar

Blatmann, Marita, Aderenza alla realtà, rilevanza pratica e impiego effettivo degli statuti tedeschi e italiani (secoli XII-XIV), in: Rossetti, Gabriella (ed.), Legislazione e prassi istituzionale nell'Europa medievale. Tradizioni normative, ordinamenti, circolazione mercantile (secoli XI-XV), Napoli, Liguori, 2001, 117–134.Suche in Google Scholar

Castellani, Arrigo, La prosa italiana delle origini, vol. I, Testi toscani di carattere pratico, Bologna, Pàtron, 1982. Suche in Google Scholar

CIC = Corpus Iuris Civilis, <https://droitromain.univ-grenoble-alpes.fr/corpjurciv.htm> [ultima consultazione: 16.2.2025].Suche in Google Scholar

Cortelazzo, Manlio/Marcato, Carla, I dialetti italiani: dizionario etimologico, Torino, UTET, 1998 (riedizione 2004). Suche in Google Scholar

D’Arienzo, Luisa, La “scribania” della curia podestarile di Sassari nel Basso Medioevo (Note diplomatistiche), in: La Sardegna nel mondo mediterraneo. Atti del 1° Congresso Internazionale di studi geografico-storici (Sassari 7–9 aprile 1978), Sassari, Gallizzi, 1981, 157–209. Suche in Google Scholar

D’Arienzo, Luisa, Influenze pisane e genovesi nella legislazione statutaria dei comuni medievali della Sardegna, Atti della Società Ligure di Storia Patria. Nuova serie, 24:2 (1984), 451–469. Suche in Google Scholar

DECat = Coromines, Joan (ed.), Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, Curial Edicions Catalanes, Barcelona, 1980–2001, <https://decat.iec.cat/entrada.asp> [ultima consultazione: 16.2.2025].Suche in Google Scholar

Del Savio, Michela, Nuovi elementi per l’edizione critica degli Statuti di Sassari. Stato della ricerca e del testo, asimmetrie tra le redazioni, rapporto tra i testimoni latini, Cultura neolatina 83:3–4 (2023), 341–365. Suche in Google Scholar

DES = Wagner, Max Leopold, Dizionario etimologico sardo, 3 vol., Heidelberg, Winter, 1960–1964 (riedizione Paulis, Giulio (ed.), Nuoro, Ilisso, 2008). Suche in Google Scholar

DCVB = Alcover, Antoni M./Moll, Francesc de B., Diccionari català-valencià-balear: inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalan, <https://dcvb.iec.cat/inici.asp> [ultima consultazione: 16.2.2025].Suche in Google Scholar

Duval, Frédéric (ed.), Les traductions médiévales des compilations de Justinien, Paris, Académie des Inscriptions et Belles-lettres, 2024 (Histoire littéraire de la France, 48). Suche in Google Scholar

Duval, Frédéric, Les avatars romans du «Codi», in: Del Savio, Michela/Martina, Piero Andrea/Pastore, Graziella/Rivoira, Matteo (edd.), “Fay ce que vouldras” : mélanges en l’honneur d’Alessandro Vitale-Brovarone, Paris, Garnier, 2018, 229–242. Suche in Google Scholar

Fiorelli, Piero, La lingua del diritto e dell’amministrazione, in: Serianni, Luca/Trifone, Pietro (edd.), Storia della Lingua Italiana, vol. II, Scritto e Parlato, Torino, Einaudi, 1994, 553–597. Suche in Google Scholar

Fiorelli, Piero, Gli “Ordinamenti di giustizia” di latino in volgare, in: Arrighi, Vanna (ed.), Ordinamenti di giustizia fiorentini. Studi in occasione del VII centenario, Firenze, Edifir, 1995 (Archivio di Stato di Firenze. Scuola di Archivistica, Paleografia e Diplomatica, 4). Suche in Google Scholar

Fiorelli, Piero, ‘Ragione’ come ‘diritto’ tra latino e volgare, in Fiorelli 2008, 129–184. Suche in Google Scholar

Fiorelli, Piero, L’italiano giuridico dal latino al tecnicismo, in Fiorelli 2008, 71–128. Suche in Google Scholar

Fiorelli, Piero, Intorno alle parole del diritto, Milano, Giuffrè, 2008.Suche in Google Scholar

Fortunato, Maria/Ravani, Sara, L’informatica al servizio della filologia e della linguistica sarda: il corpus ATLiSOr (Archivio Testuale della Lingua Sarda delle Origini), Bollettino di Studi Sardi 8 (2015), 53–90.Suche in Google Scholar

GDLI = Battaglia, Salvatore, Grande Dizionario della Lingua Italiana, Torino, UTET, 1961–2002, 21 voll.Suche in Google Scholar

Giovanni Boccaccio, Genealogie deorum gentilium, ed. Zaccaria, Vittorio, Milano, Mondadori, 1998, vol. VII-VIII. Suche in Google Scholar

Gli statuti antichi di Trento, ed. Voltelini, Hans von, 1902 (riedizione Rovereto, Accademia roveretana degli agiati, 1989).Suche in Google Scholar

Gli Statuti di Castelsardo (Castelgenovese): nuova edizione, edd. Lupinu, Giovanni/Ravani, Sara, Cultura Neolatina 81:3–4 (2021), 333–414. Suche in Google Scholar

Guarnerio, Pier Enea, Gli Statuti della Repubblica sassarese, testo logudorese del secolo XIV, nuovamente edito d’in sul codice e annotato, Archivio Glottologico Italiano XIII (1892–1894), 1–124.Suche in Google Scholar

I Libri Iurium della Repubblica di Genova, ed. Pallavicino, Eleonora, Genova, Regione Liguria – Assessorato alla cultura società ligure di Storia Patria, 2001, vol. I/7 (Fonti per la storia della Liguria, XV). Suche in Google Scholar

Il Breve di Villa di Chiesa (Iglesias), ed. Ravani, Sara, Cagliari, Centro di Studi Filologici Sardi, CUEC, 2011. Suche in Google Scholar

Il Breve portus kallaretani e gli ordinamenti pisani trecenteschi per il porto di Cagliari, ed. Murgia, Giulia, Cagliari, Edizioni della Torre-Centro di studi filologici sardi, 2020. Suche in Google Scholar

Ivetic, Egidio, La dimensione culturale plurilingue nell’Adriatico orientale (secoli XI-XV), in: Sanfilippo/Pinto 2015, 163–179. Suche in Google Scholar

Lupinu, Giovanni, Sull’uso del vocabolo ragione nel sardo medievale, L’Italia dialettale 73 (2012), 41–65. Suche in Google Scholar

Lupinu, Giovanni, Appunti sul contatto linguistico sardo-pisano nel Medioevo, Studi linguistici 1 (2013), 107–115. Suche in Google Scholar

Lupinu, Giovanni, Un corpus informatizzato per il sardo antico, Bollettino di Studi Sardi 8 (2015), 35–52. Suche in Google Scholar

Lupinu, Giovanni, Scritti di linguistica e filologia del sardo medievale, Mantova, Universitas studiorum, 2016. Suche in Google Scholar

Lupinu, Giovanni (ed.), Carta de Logu dell’Arborea, Nuoro, Edizioni Il Maestrale, 2022. Suche in Google Scholar

Lupinu, Giovanni, Manualetto di linguistica sarda, Cagliari, UNICApress, 2023. Suche in Google Scholar

Lupinu, Giovanni/Maninchedda, Paolo/Maulu, Marco, Per l’edizione critica degli Statuti sassaresi: l’ausilio di ATLiSOr (Archivio Testuale della Lingua Sarda delle Origini) e dell’informatica, in: Mattone/Simbula 2019, 965–981.Suche in Google Scholar

Maninchedda, Paolo, Medioevo latino e volgare in Sardegna, Cagliari, Centro di Studi Filologici Sardi, CUEC, 2012. Suche in Google Scholar

Manni, Paola, <TH> = /Z/, «Studi Linguistici Italiani» 17 (1991), 173–187. Suche in Google Scholar

Mariotti, Viola, La tradition manuscrite du «Codi». Une analyse et l’édition critique du livre V (droit matrimonial), Revue de linguistique romane 87 (2023), 427–476. Suche in Google Scholar

Mariotti, Viola, La traduction en français du Codi occitan, in: Duval, Frédéric (ed.), Les traductions médiévales des compilations de Justinien, Paris, Académie des Inscriptions et Belles-lettres, 2024 (Histoire littéraire de la France, 48), 248–262.Suche in Google Scholar

Mattone, Antonello/Simbula, Pinuccia Franca (edd.), I settecento anni degli Statuti di Sassari. Dal Comune alla città regia, Milano, Franco Angeli, 2019.Suche in Google Scholar

Mattone, Antonello/Tangheroni, Marco (edd.), Gli Statuti Sassaresi. Economia, Società, Istituzioni a Sassari nel Medioevo e nell’Età Moderna, a c. di Cagliari, Edes, 1986. Suche in Google Scholar

Merci, Paolo, Per un’edizione critica degli Statuti sassaresi, in: Mattone/Tangheroni 1986, 119–140. Suche in Google Scholar

Meyer Lübke, Wilhelm, Zur kenntniss des altlogudoresischen, «Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften» 145 (1903), 1–76.Suche in Google Scholar

Monti, Annamaria, Tra latino e volgare: il linguaggio giuridico in età medioevale e moderna, in: Pozzo, Barbara/Timoteo, Marina (edd.), Europa e linguaggi giuridici, Milano, Giuffrè, 2008, 31–82. Suche in Google Scholar

Orlandelli, Gianfranco (ed.), Ars notarie, Milano, Giuffrè, 1961. Suche in Google Scholar

OVI = Larson, Pär/Artale, Elena/Dotto, Diego (edd.), Corpus OVI dell’Italiano antico, 2005–, <http://gattoweb.ovi.cnr.it> [ultima consultazione :16.2.2025].Suche in Google Scholar

Paulis, Giulio, Studi sul sardo medievale, Nuoro, Ilisso, 1997. Suche in Google Scholar

Pinto, Immacolata, Tra derivazione e flessione: il caso del suffisso «-éri» in sardo, Rhesis. International Journal of Linguistics, Philology and Literature 9:1 (2018), 5–26.Suche in Google Scholar

Puglia, Andrea, Gli statuti di Volterra della prima metà del Duecento: analisi preliminari per un’edizione, Quaderno del Laboratorio Universitario Volterrano X (2006–2007), 63–79, <http://www.rmoa.unina.it/1802/> [ultima consultazione: 16.2.2025].Suche in Google Scholar

Salvestrini, Francesco/Tanzini, Lorenzo, La lingua della legge. I volgarizzamenti di statuti in Italia nel Basso Medioevo, in: Sanfilippo/Pinto 2015, 251–301.Suche in Google Scholar

Sanfilippo, Isa Lori/Pinto, Giuliano (edd.), Comunicare nel Medioevo. La conoscenza e l’uso delle lingue nei secoli XII-XV. Atti del convegno di studio svoltosi in occasione della XXV edizione del Premio internazionale Ascoli Piceno (Ascoli Piceno, Palazzo dei Capitani, 28–30 novembre 2013), Roma, Istituto Storico Italiano per il Medio Evo, 2015. Suche in Google Scholar

Satta-Branca, Pietro, Il comune di Sassari nei secoli XIII e XIV: studio storico-giuridico, Roma, 1885 (ristampa Sala Bolognese, 1965). Suche in Google Scholar

Savelli, Rodolfo (ed.), Repertorio degli statuti della Liguria (secc. XII-XVIII), Regione Liguria – Assessorato alla Cultura, Genova, Società Ligure di Storia Patria, 2003.Suche in Google Scholar

Serra, Patrizia/Murgia, Giulia, Note sul lessico degli Statuti sassaresi, in: Mattone/Simbula 2019, 925–964. Suche in Google Scholar

Soddu, Alessandro, Signorie territoriali nella Sardegna medievale. I Malaspina (secc. XIII-XIV), Carocci, Roma, 2017, 203–208. Suche in Google Scholar

Soddu, Alessandro/Strinna, Giovanni, Il condaghe di San Pietro di Silki, Nuoro, Ilisso, 2013. Suche in Google Scholar

Soddu, Alessandro, Brevi, Statuti e «Cartas de logu» nella Sardegna tardomedievale, in: La libertà di decidere. Da Cento a Cento 1993–2024. Trent’anni di studi sugli statuti. Convegno internazionale, Cento (FE), 30 maggio – 1° giugno 2024, 2024 (in stampa).Suche in Google Scholar

Statuti inediti della città di Pisa dal XII al XIV secolo, Bonaini, Francesco (ed.), Firenze, Vieusseux, 1854–1870, 3 voll.Suche in Google Scholar

Tanzini, Lorenzo, Una città attraverso il suo diritto: Cagliari dal dominio pisano alle istituzioni catalane, Rivista dell’Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea 12:3 (2023), 19–40. Suche in Google Scholar

TLIO = Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, Squillacioti, Paolo (dir.), 1997–, <http://tlio.ovi.cnr.it> [ultima consultazione 16.2.2025].Suche in Google Scholar

Virdis, Maurizio, Superstrato spagnolo, in: Blasco Ferrer, Eduardo/Koch, Peter/Marzo, Daniela (edd.), Manuale di linguistica sarda, Berlin-Boston, De Gruyter, 2017, 168–183. 10.1515/9783110274615-011Suche in Google Scholar

Vitale-Brovarone, Alessandro, Lingua e vita quotidiana negli Statuti di Costigliole di Saluzzo: dati di fatto e prospettive di metodo, in: Gullino, Giuseppe (ed.), Costigliole Saluzzo. Un museo diffuso, Cuneo, Società per gli Studi Storici Archeologici e Artistici per la Provincia di Cuneo, 2000, 81–100.Suche in Google Scholar

Wagner, Max Leopold, Altpisan. «moccobello», alog. «muccubellu» „Bestechungsgeld“, altkat. «mogobell» „Wechselgewinn“, Zeitschrift für romanische Philologie 40 (1920), 621–622. 10.1515/zrph.1920.40.5.543Suche in Google Scholar

Wagner, Max Leopold, Historische Wortbildungslehre des Sardischen, Bern, Francke, 1952.Suche in Google Scholar

Wagner, Max Leopold, Historische Lautlehre des Sardischen, Halle (Saale), 1941 (traduzione Fonetica storica del sardo, Paulis, Giulio (ed.), Cagliari, Trois, 1984).10.1515/9783112325360Suche in Google Scholar

Wagner, Max Leopold, La lingua sarda. Storia, spirito e forma, 1950 (ristampa Paulis, Giulio (ed.), Nuoro, Ilisso, 1997).Suche in Google Scholar

Wickham, Chris, Sonnambuli verso un nuovo mondo. L'affermazione dei comuni nel XII secolo, Roma, Viella, 2017. Suche in Google Scholar

Published Online: 2025-11-27
Published in Print: 2025-11-26

© 2025 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Thematischer Teil
  4. Introduction
  5. La Summa Trecensis, source du Codi : prolégomènes à une analyse linguistique et textuelle comparative
  6. Le Grand Coutumier de Normandie, le grand inconnu
  7. Traduire an romanz en pays d’oc. Une proposition de localisation pour la traduction oïlique du Codi
  8. Le Livre des mestiers de Paris d’Étienne Boileau : un regard sur la tradition textuelle
  9. Le Livre des metiers d’Étienne Boileau : structure formelle, premiers sondages linguistiques et lexicographiques
  10. Inter persones istrangias et sassaresis. Gli Statuti di Sassari per il lessico giuridico romanzo
  11. Riflessioni sul termine tenoris della Carta de Logu d’Arborea
  12. Aufsätze
  13. Saggio di alcune voci attestate nei primi due fascicoli del Codex Comanicus
  14. New insights on spoken Cocoliche
  15. Besprechungen
  16. Lorenzo Tomasin, Prima lezione di romanistica (Universale Laterza, 970), Roma/Bari, Laterza, 2023, 196 p.
  17. Maria Selig / Laura Linzmeier (ed.), Expert Cultures and Standardization. Romance Languages in the Early Modern Period/Expertenkulturen und Standardisierung. Romanische Sprachen in der Frühen Neuzeit (Studienreihe Romania, 40), Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2023, 245 p.
  18. Becker, Lidia / Herling, Sandra / Wochele, Holger (edd.), Manuel de linguistique populaire (Manuals of Romance Linguistics, 34), Berlin/Boston, De Gruyter, 2024, 616 p.
  19. Claudio Lagomarsini, La Bible Française du XIIIe siècle. Édition critique des livres de Ruth, Judith et Esther (Textes littéraires français, 664), Genève, Droz, 2024, 162 p.
  20. Elisenda Bernal (ed.), Col·loquial(s). Estudis de l’ús del català actual, Leipzig, Leipziger Universitätsverlag, 2024.
  21. Pilar Romeu Ferré, ¿Dónde están las llaves de Sefarad? Estudios sobre la lengua, la literatura y la historia de los sefardíes, Barcelona, Tirocinio, 2023. Nº 50 de la Colección Fuente Clara, Estudios de Cultura Sefardí, 790 p.
  22. Miriam Lay Brandner (ed.), Einführung in die Lateinamerikastudien. Ein Handbuch, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2023, 425 p.
  23. Kurzbesprechungen
  24. Paolo Canettieri / Magdalena Leon Gomez / Lucilla Spetia (edd.), «I Re poeti». Atti del Convegno Internazionale L’Aquila (16–17 marzo 2022) (Filologia classica e medievale, 8), Roma/Bristol, L’«Erma» di Bretschneider, 2023, 431 p.
  25. Il ciclo di Guiron le Courtois. Romanzi in prosa del secolo XIII. Edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, vol. 7: Suite Guiron, a cura di Massimo dal Bianco (Archivio Romanzo 46), Florence, Edizioni del Galluzzo per la Fondazione Ezio Franceschini, 2023. XVIII + 1113 p.
  26. Gavino Scala (ed.), «Le livre du gouvernement des roys et des princes» di Henri de Gauchy Studio filologico. Edizione critica (I libro) (Romanica Helvetica, 145), Tübingen, Narr Francke Attempto, 2024, 442 p.
  27. Frédéric Duval, avec la collaboration d’Hélène Biu, Viola Mariotti et Graziella Pastore (edd.), Les traductions médiévales des compilations de Justinien (Histoire littéraire de la France, 48), Paris, Académie des Inscriptions et Belles Lettres, 2024, 506 p.
Heruntergeladen am 14.1.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2025-0061/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen