Abstract
The purpose of this contribution is to give an etymology to two Occitan words regarded as of unknown origin by the FEW. Velay prounseau ‘a kind of thrush’ is a regular issue of Old Occitan proensal ‘of Provence’. The nasalized form prounsean is a phono-stylistic and zoolectal variant of prounseau.
4 Références bibliographiques
ALMC = Nauton, Pierre, Atlas linguistique et ethnographique du Massif Central, 4 vol., Paris, CNRS, 1957–1963. Suche in Google Scholar
BaldEtym = Baldinger, Kurt, Etymologien. Untersuchungen zu FEW 21–23, 3 vol., Tübingen, Niemeyer, 1988–2003.Suche in Google Scholar
Camproux, Charles, Essai de géographie linguistique du Gévaudan, 2 vol., Paris, Presses universitaires de France, 1962.Suche in Google Scholar
Chambers, Frank M., Proper Names in the Lyrics of the Troubadours, Chapel Hill, The University of North Carolina Press, 1971.Suche in Google Scholar
COM2 = Ricketts, Peter T./Reed, Alan (edd.), Concordance de l’occitan médiéval. COM2. Les troubadours. Les textes narratifs en vers, Turnhout, Brepols, 2004.Suche in Google Scholar
Dauzat, Albert, La Toponymie française, Paris, Payot, 1939.Suche in Google Scholar
Delaigue, Jean, Glossaire méthodique du patois d’Araules (Haute-Loire), tapuscrit conservé à l’Institut de linguistique de la Faculté des Lettres de Clermont-Ferrand, s. d. [1965 ou peu après].Suche in Google Scholar
FEW = Wartburg, Walther von, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, 25 vol., Bonn et al., Klopp et al., 1922–2002.Suche in Google Scholar
Grélois, Emmanuel/Chambon, Jean-Pierre, Les Noms de lieux antiques et tardo-antiques d’Augustonemetum/Clermont-Ferrand. Étude de linguistique historique, Strasbourg, Société de linguistique romane, 2008.Suche in Google Scholar
Lv = Levy, Emil, Provenzalisches Supplement-Wörterbuch, 8 vol., Leipzig, Reisland, 1894–1924.Suche in Google Scholar
Nauton, Pierre, Le Patois de Saugues (Haute-Loire). Aperçu linguistique, terminologie rurale, littérature orale, Clermont-Ferrand, Faculté des Lettres, 1948.Suche in Google Scholar
Nauton, Pierre, Géographie phonétique de la Haute-Loire, Paris, Les Belles Lettres, 1974.Suche in Google Scholar
RlFn = Rolland, Eugène, Faune populaire de la France, 12 vol., Paris, Maisonneuve, 1877–1915.Suche in Google Scholar
Ronjat, Jules, Grammaire istorique des parlers provençaux modernes, 4 vol., Montpellier, Société des langues romanes, 1930–1941. Suche in Google Scholar
Rostaing, Charles, Essai sur la toponymie de la Provence (depuis les origines jusqu’aux invasions barbares), Paris, d’Artrey, 1950 (réimpression, Marseille, Laffitte Reprints, 1973).Suche in Google Scholar
Saron, Marcel, Monographie du patois de Prompsat, thèse de doctorat d’université (Paris IV-Sorbonne), 1969 (tapuscrit conservé au Centre d’enseignement et de recherche d’oc, Paris-Sorbonne).Suche in Google Scholar
Smith, Victor, Chants populaires du Velay et du Forez. Fragments de bestiaires chantés, Romania 8 (1879), 121–124 (= 1879a).10.3406/roma.1879.6455Suche in Google Scholar
Smith, Victor, Chants populaires du Velay et du Forez. Quelques noëls, Romania 8 (1879), 410–421 (= 1879b).10.3406/roma.1879.6479Suche in Google Scholar
Straka, Georges/Nauton, Pierre, Le polymorphisme de l’r dans la Haute-Loire, in : Mélanges 1945. V Études linguistiques, Paris, Les Belles Lettres, 1947, 195–238.Suche in Google Scholar
Wiacek, Wilhelmina M., Lexique des noms géographiques et ethniques dans les poésies des troubadours des XIIe et XIIIe siècles, Paris, Nizet, 1968.Suche in Google Scholar
© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Frontmatter
- Aufsätze
- I longobardi alla VI Crociata
- Se (re) trouver dans tous ses états ... attributifs : sens et constructions
- L’élaboration scripturale du francoprovençal au Moyen Âge
- Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia su propia lengua: nuevos alcances
- Marcas de ideología religiosa en la lexicografía decimonónica
- Registers of African-derived lexicon in Uruguay: etymologies, demography and semantic change
- Affioramenti di lessico artistico nella letteratura italiana delle Origini
- Miszellen
- Occitan (Velay) prounseau et prounsean ‘sorte de grive’ : deux inconnus du FEW (dont un en langage des animaux)
- zucchero caffettino
- Diskussion
- Nochmals Catalunya
- Besprechungen
- Thomas Ertl / Barbara Karl (edd.), Inventories of Textiles – Textiles in Inventories. Studies on Late Medieval and Early Modern Material Culture, Göttingen/Wien, V & R unipress/Vienna University Press, 2017, 245 p.
- Marcello Barbato, Le lingue romanze. Profilo storico-comparativo (Manuali Laterza, 357), Bari, Laterza, 2017, 180 p.
- Pietro G. Beltrami, La filologia romanza. Profilo linguistico e letterario, Bologna, il Mulino, 2017, 388 p.
- Bestiari tardoantichi e medievali. I testi fondamentali della zoologia sacra cristiana, ed. Francesco Zambon, con la collaborazione di Roberta Capelli, Silvia Cocco, Claudia Cremonini, Manuela Sanson e Massimo Villa, Firenze, Bompiani, 2018, 2449 p.
- Laura Chuhan Campbell, The Medieval Merlin Tradition in France and Italy. Prophecy, Paradox, and «Translatio» (Gallica, 42), Cambridge, Brewer, 2017, 211 p.
- Herman Braet, Nouvelle bibliographie du « Roman de la Rose » (Synthema, 11), Leuven/Paris/Bristol, Peeters, 2017, XXIV + 210 p.
- Christina Ossenkop / Georgia Veldre-Gerner (edd.), Zwischen den Texten. Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft (Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 57), Stuttgart, ibidem, 2016, 224 p.
- Dante Alighieri, Commedia. Inferno, Purgatorio, Paradiso, Revisione del testo e commento di Giorgio Inglese, 3 voll., Roma, Carocci, 2016, vol. 1: 432 p., vol. 2: 432 p., vol. 3: 432 p.
- Gabriella Parussa / Maria Colombo Timelli / Elena Llamas-Pombo (edd.), Enregistrer la parole et écrire la langue dans la diachronie du français (ScriptOralia, 143), Tübingen, Narr/Francke/Attempto, 2017, 187 p.
- Alessandro De Angelis / Felicia Logozzo, «Per gariri oni malatia». Ricette mediche anonime in caratteri greci (Vat. Gr. 1538), Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 2017, 134 p.
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Frontmatter
- Aufsätze
- I longobardi alla VI Crociata
- Se (re) trouver dans tous ses états ... attributifs : sens et constructions
- L’élaboration scripturale du francoprovençal au Moyen Âge
- Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia su propia lengua: nuevos alcances
- Marcas de ideología religiosa en la lexicografía decimonónica
- Registers of African-derived lexicon in Uruguay: etymologies, demography and semantic change
- Affioramenti di lessico artistico nella letteratura italiana delle Origini
- Miszellen
- Occitan (Velay) prounseau et prounsean ‘sorte de grive’ : deux inconnus du FEW (dont un en langage des animaux)
- zucchero caffettino
- Diskussion
- Nochmals Catalunya
- Besprechungen
- Thomas Ertl / Barbara Karl (edd.), Inventories of Textiles – Textiles in Inventories. Studies on Late Medieval and Early Modern Material Culture, Göttingen/Wien, V & R unipress/Vienna University Press, 2017, 245 p.
- Marcello Barbato, Le lingue romanze. Profilo storico-comparativo (Manuali Laterza, 357), Bari, Laterza, 2017, 180 p.
- Pietro G. Beltrami, La filologia romanza. Profilo linguistico e letterario, Bologna, il Mulino, 2017, 388 p.
- Bestiari tardoantichi e medievali. I testi fondamentali della zoologia sacra cristiana, ed. Francesco Zambon, con la collaborazione di Roberta Capelli, Silvia Cocco, Claudia Cremonini, Manuela Sanson e Massimo Villa, Firenze, Bompiani, 2018, 2449 p.
- Laura Chuhan Campbell, The Medieval Merlin Tradition in France and Italy. Prophecy, Paradox, and «Translatio» (Gallica, 42), Cambridge, Brewer, 2017, 211 p.
- Herman Braet, Nouvelle bibliographie du « Roman de la Rose » (Synthema, 11), Leuven/Paris/Bristol, Peeters, 2017, XXIV + 210 p.
- Christina Ossenkop / Georgia Veldre-Gerner (edd.), Zwischen den Texten. Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft (Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 57), Stuttgart, ibidem, 2016, 224 p.
- Dante Alighieri, Commedia. Inferno, Purgatorio, Paradiso, Revisione del testo e commento di Giorgio Inglese, 3 voll., Roma, Carocci, 2016, vol. 1: 432 p., vol. 2: 432 p., vol. 3: 432 p.
- Gabriella Parussa / Maria Colombo Timelli / Elena Llamas-Pombo (edd.), Enregistrer la parole et écrire la langue dans la diachronie du français (ScriptOralia, 143), Tübingen, Narr/Francke/Attempto, 2017, 187 p.
- Alessandro De Angelis / Felicia Logozzo, «Per gariri oni malatia». Ricette mediche anonime in caratteri greci (Vat. Gr. 1538), Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 2017, 134 p.