Startseite Vom Sprachstil zum Nationalcharakter: Dominique Bouhours (1671) im Vergleich zu Henri Estienne (1579) und Antoine Rivarol (1784)
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Vom Sprachstil zum Nationalcharakter: Dominique Bouhours (1671) im Vergleich zu Henri Estienne (1579) und Antoine Rivarol (1784)

  • Isabel Zollna EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 8. August 2013
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

Dans ce travail nous présentons une lecture systématique de trois textes concernant la comparaison du français avec ses deux «langues sœurs», l’italien et l’espagnol. Ces textes reflètent deux événements décisifs: l’émancipation des langues vernaculaires du latin ainsi que l’avènement de la France comme pouvoir hégémonial dans l’Europe du XVIIe siècle. L’analyse des qualités mises en valeur par les auteurs permettent de démontrer le changement profond qui se produit quant aux critères pour évaluer une langue: à partir de la fréquence des qualificatifs, on peut constater trois perspectives qui dépendent de la position politique de la nation française: concurrencée de l’italien au XVIe siècle, l’appareil rhétorique sert de principe classificateur à Estienne; comme moyen d’expression «naturelle» de l’honnête homme par opposition au «faste» de l’espagnol, chez Bouhours (XVIIe siècle), et au XVIIIe siècle, la réduction du français au seul critère de la clarté qui culmine chez Rivarol (1784). Chez Bouhours (VI. Entretien «La langue françoise», 1671) les valeurs prédominants sont la simplicité et la naïveté/le naturel qui sont encore loin d’être confondues avec la fameuse clarté du français.

Über den Autor / die Autorin

Prof. Dr. Isabel Zollna
6

6 Bibliographie

Alemand, Louis-Augustin, Nouvelles Observations ou Guerre Civile des François sur la langue, Paris, J.-B. Langlois, 1688.Suche in Google Scholar

Arnauld, Antoine/Lancelot, Claude, Grammaire générale et raisonnée, contenant les fondements de l’art de parler, expliqués d’une manière claire et naturelle: les raisons de ce qui est commun à toutes les langues, et des principales différences qui s’y rencontrent, etc., avec les remarques de Duclos Nouvelle édition, Préface Michel Foucault, Paris, Paulet, 1969 (Nachdruck der Ausgabe Paris, Delalain, 1830 [11660]).Suche in Google Scholar

Ayres-Bennet, Wendy, Théorie et pratiques dans l’oeuvre de Vaugelas. Vaugelas Grammairien et Vaugleas traducteur, in: Sociolinguistique des langues romanes. Actes du XVIIème Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Aix-en-Provence, 29 Août – 3 Septembre 1983), vol. 5, Aix-en-Provence, Publications Université de Provence, 1984, 150–162.Suche in Google Scholar

Ayres-Bennet, Wendy, Vaugelas and the Development of the French Language, London, The Modern Humanities Research Association, 1987.10.59860/td.c694a91Suche in Google Scholar

Beugnot, Bernard, La précellence du style moyen, 1625–1650, in: Fumaroli (1999), 539–599.Suche in Google Scholar

Bally, Charles, Linguistique générale et linguistique française, Berne, Francke, 41965.Suche in Google Scholar

Blochwitz, Werner, Vaugelas’ Leistung für die französische Sprache, Beiträge zur romanischen Philologie 7 (1968), 101–130.Suche in Google Scholar

Boileau, Nicolas, Traité du Le Sublime ou du Merveilleux dans le discours, Paris 1674.Suche in Google Scholar

Bouhours, Dominique, Entretiens d’Ariste et d’Eugène, Amsterdam, Jacques le Jeune 1671/Paris, Sebastien Mabre-Cramoisy, 1711.Suche in Google Scholar

Bouhours, Dominique, Entretiens d’Ariste et d’Eugène. Introduction et notes de René Radouant, Paris, Bossard, 1920.Suche in Google Scholar

Bouhours, Dominique, Entretiens d’Ariste et d’Eugène. Edition établie et commentée par Bernard Beugnot et Gilles Declercq, Paris, Honoré Champion, 2003.Suche in Google Scholar

Brunot, Ferdinand, L’Histoire de la langue française des origines à 1900, vol 4/1: La langue classique, Paris, Colin, 31939 (1905ss.).Suche in Google Scholar

Buffon, Georges Louis Leclerc, comte de, Discours sur le style, Paris 1753.Suche in Google Scholar

Burckhardt, Carl Jacob, Richelieu, vol. 1: Der Aufstieg zur Macht, München, Rinn, 1947.Suche in Google Scholar

Chevalier, Jean-Claude, «Les Entretiens d’Ariste et d’Eugène» du Père Bouhours soit la littérature et l’idéologie, in: Duchet, Michèle/Jalley, Michèle (edd.), Langue et langage de Leibniz à l’Encyclopédie, Paris, UGE, 1977, 10–18.Suche in Google Scholar

Chevalier, Jean-Claude, L’analyse de discours et sa signification. Texte-cible: les entretiens d’Ariste et Eugène [sic!] du Père Bouhours, Littérature 18 (1985), 63–78.10.3406/litt.1975.1097Suche in Google Scholar

Declercq, Gilles, La rhétorique classique entre évidence et sublime, in: Fumaroli (1999), 629–706.10.3917/puf.fuma.1999.01.0629Suche in Google Scholar

Destutt de Tracy, Antoine, Projets d’élements d’idéologie, vol. 1: Idéologie, Paris, Didot, 1801 (Reprint: Stuttgart, Fromann-Holzboog, 1977).Suche in Google Scholar

Dictionnaire de l’Académie françoise, dédié au Roy, 2 vol., Paris, Vve J. B. Coignard/J. B. Coignard, 1694.Suche in Google Scholar

Doncieux, Georges, Un jésuite, homme de lettres au XVIIe siècle: Le père Bouhours, Paris, Hachette, 1886.Suche in Google Scholar

Du Bellay, Joachim, La Deffence et illustration de la langue françoyse, éd. et dossier critiques par Jean-Charles Monferran, Genève, Droz, 2001.Suche in Google Scholar

Estienne, Henri, La Précellence du langage françois. Réimprimé avec des notes, une grammaire et un glossaire par Edmond Huguet, Paris, Colin, 1896.Suche in Google Scholar

Fumaroli, Marc (ed.), Histoire de la rhétorique dans l’Europe moderne 1450–1950, Paris, Presses Universitaires de France, 1999.Suche in Google Scholar

Furetière, Antoine, Dictionnaire universel, contenant généralement tous les mots françois tant vieux que modernes, & les termes des sciences et des arts, 2e édition revue, corrigée et augmentée par M. Basnage de Bauval, La Haye/Rotterdam, Arnoud et Reinier Leers, 1702.Suche in Google Scholar

Göttert, Karl-Heinz, Einführung in die Rhetorik, München, Fink, 1991.Suche in Google Scholar

Hauser, Arnold, Renaissance, Manierismus, Barock, in: id., Sozialgeschichte der Kunst und Literatur, München, C.H. Beck, 1978 [11953], Kap. V., 281ss.Suche in Google Scholar

Henn, Claudia, Simplizität, Naivität, Einfalt. Studien zur ästhetischen Terminologie in Frankreich und in Deutschland, 1674–1771, Zürich, Juris, 1974.Suche in Google Scholar

HWR = Pompe, Hedwig, Natürlichkeitsideal, in: Ueding, Gerd (ed.), Historisches Wörterbuch der Rhetorik, vol. 6, Tübingen, Niemeyer, 2003, 183–203.Suche in Google Scholar

Janik, Dieter, «La plus saine partie de la Cour». Herkunft und Bedeutung der Begründungsformel des «bon Usage» bei Vaugelas, in: Holtus, Günter/Radtke, Edgar (edd.), Umgangssprache in der Iberoromania. Festschrift für Heinz Kröll zum 65. Geburtstag, Tübingen, Narr, 1984, 425–430.Suche in Google Scholar

Jodogne, Omer, Sur la doctrine de Vaugelas, Vie et langage 11 (1962), 516–522, 664–669.Suche in Google Scholar

Kapp, Volker, L’apogée de l’atticisme français ou l’éloquence qui se moque de la rhétorique, in: Fumaroli (1999), 707–786.10.3917/puf.fuma.1999.01.0707Suche in Google Scholar

Körver, Edith, Claude Favre de Vaugelas. Die Grundlegung der französischen Grammatik, Univ. Diss., Aachen, 1992.Suche in Google Scholar

Krauss, Werner, Über die Träger der klassischen Gesinnung im 17. Jahrhundert, in: id., Gesammelte Aufsätze zur Literatur und Sprachwissenschaft, Frankfurt am Main, Vittorio Klostermann, 1949, 321–338.Suche in Google Scholar

Lathuillère, Roger, La Préciosité. Études historiques et linguistiques, vol. 1, Genève, Droz, 1966.Suche in Google Scholar

Nicot, Jean, Thresor de la langue francoyse tant ancienne que moderne, Paris, Douceur, 1606.Suche in Google Scholar

Reutner, Ursula, Présentation, in: Reutner, Ursula/Schwarze, Sabine (edd.), Le style c’est l’homme. Unité et diversité du discours scientifique dans les langues romanes, Frankfurt a. M. et al., Lang, 2008, VII–XIV.Suche in Google Scholar

Rivarol, Antoine de, De l’universalité de la langue française [1784], Paris, Obsidiane, 1991.Suche in Google Scholar

Rosset, Théodore, Entretien, Doutes, Critique et Remarques du Père Bouhours sur la Langue Française 1671–1692, Genève, Slatkine, 1968 (Nachdruck der Ausgabe Grenoble, Allier, 1908).Suche in Google Scholar

Roth, Oskar, Die Gesellschaft der «Honnêtes Gens». Zur sozialethischen Grundlegung des «honnêteté»-Ideals bei La Rochefoucauld, Heidelberg, Universitätsverlag, 1981.Suche in Google Scholar

Scheffers, Henning, Höfische Konvention und Aufklärung. Wandlungen des «honnête-homme»-Ideals im 17. und 18. Jahrhundert, Bonn, Bouvier, 1980.Suche in Google Scholar

Schlieben-Lange, Brigitte, Reichtum, Energie, Klarheit und Harmonie. Die Bewertungen der Sprachen in Begriffen der Rhetorik, in: Anschütz, Susanne R. (ed.), Texte, Sätze, Wörter und Moneme. Festschrift für Klaus Heger zum 65. Geburtstag, Heidelberg, Orient-Verlag, 1992, 571–586.Suche in Google Scholar

Schlieben-Lange, Brigitte/Weydt, Harald, Die Antwort Daniel Jenischs auf die Preisfrage der Berliner Akademie zur «Vergleichung der hauptsprachen Europas» von 1794, in: Trabant, Jürgen (ed.), Beiträge zur Geschichte der romanischen Philologie in Berlin, Berlin, Colloquium-Verlag, 1988, 1–26.Suche in Google Scholar

Schlieben-Lange, Brigitte/Zollna, Isabel, Die Idéologues, in: Rohbeck, Johannes/Holzhey, Helmut (edd.), Grundriss der Geschichte der Philosophie. Die Philosophie des 18. Jahrhunderts, vol. 2: Frankreich, Basel, Schwabe, 2008, 971–1015.Suche in Google Scholar

Settekorn, Wolfgang, Bouhours, die Sprache, die Anderen und der Krieg. Betrachtungen zu den «Entretiens d’Ariste et d’Eugène», in: Trabant, Jürgen (ed.), Die Herausforderungen durch die fremde Sprache, Berlin, Akademie Verlag, 1995, 35–75.Suche in Google Scholar

Settekorn, Wolfgang, Bemerkungen zum bon usage. Genese und Erfolg eines Normkonzept, lendemains 22 (1997), 17–31.Suche in Google Scholar

Siouffi, Gilles, Le «Génie de la langue française» à l’âge classique. Recherches sur les structures imaginaires de la description linguistique, de Vaugelas à Bouhours, Paris, Champion, 2010.Suche in Google Scholar

Strosetzki, Christoph, Konversation. Ein Kapitel gesellschaftlicher und literarischer Pragmatik im Frankreich des 17. Jahrhunderts, Frankfurt a. M. et al., Lang, 1978.Suche in Google Scholar

Swiggers, Pierre, Français, italien (et espagnol). Un concours de «précellence» chez Henri Estienne, in: Holtus, Günter/Kramer, Johannes/Schweickard, Wolfgang (edd.), Italica et Romanica. Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag, 2 vol., Tübingen, Niemeyer, 1997, vol. 2, 297–311.10.1515/9783110963311.791Suche in Google Scholar

Swiggers, Pierre, La clarté du français. Examen d’un idéologème, Zeitschrift für Romanische Philologie 126 (2010), 443–459.10.1515/zrph.2010.042Suche in Google Scholar

Wartburg, Walther von, Evolution et structure de la langue française, Tübingen/Basel, Francke, 121993 [1934].Suche in Google Scholar

Vaugelas, Claude Favre de, Remarques sur la langue françoise, Paris 1647 (Reprint: Genève, Slatkine, 1970).Suche in Google Scholar

Vuilleumier, Florence, Les conceptismes, in: Fumaroli (1999), 517–537.Suche in Google Scholar

Weinrich, Harald, Vaugelas und die Lehre vom guten Sprachgebrauch, Zeitschrift für romanische Philologie 76 (1960), 1–33.10.1515/zrph.1960.76.1-2.1Suche in Google Scholar

Weinrich, Harald, Die «clarté» der französischen Sprache und die Klarheit der Franzosen, Zeitschrift für romanische Philologie 77 (1961), 528–544.Suche in Google Scholar

Zollna, Isabel, Ideologie (Einbildungskraft) und Image (Bild) in den Sprachtheorien um 1800. Ein Vergleich zwischen Frankreich und Deutschland, Tübingen, Narr, 1990.Suche in Google Scholar

Zumthor, Paul/Sommer Hubert, A propos du mot génie, Zeitschrift für romanische Philologie 66 (1950), 170–201.10.1515/zrph.1950.66.1-2.170Suche in Google Scholar

Online erschienen: 2013-08-08
Erschienen im Druck: 2013-06

© 2013 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Masthead
  2. Vom Sprachstil zum Nationalcharakter: Dominique Bouhours (1671) im Vergleich zu Henri Estienne (1579) und Antoine Rivarol (1784)
  3. Réflexions sur la ponctuation éditoriale des textes français médiévaux
  4. Los continuos dialectales de la lengua española
  5. El cómo y el porqué de las interjecciones derivadas de los verbos de movimiento
  6. La formación lingüística de Canarias: sustratos, contactos e historia. Un balance de cinco siglos
  7. Die Romanica im Thesaurus linguae Latinae
  8. Theodore Bibliander,De ratione communi omnium linguarum et litterarum commentarius, Edited and translated with introduction by Hagit Amirav and Hans-Martin Kirn, with a foreword by Irena Backus (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 475), Genève, Droz, 2011, 683 p.
  9. Frank Brandsma,The Interlace Structure of the Third Part of the Prose «Lancelot» (Arthurian Studies, 76), Cambridge, Brewer, 2010, 278 p.
  10. Damien de Carné,Sur l’organisation du «Tristan en prose» (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 95), Paris, Champion, 2010, 670 p.
  11. Insaf Machta,Poétique de la ruse dans les récits tristaniens français du XIIe siècle (Essais sur le Moyen Âge, 48), Paris, Honoré Champion, 2010, 380 p.
  12. Madeleine Tyssens / René Raelet,La version liégeoise du «Livre» de Mandeville (Anciens auteurs belges, 16), Bruxelles, Académie royale de Belgique, 2011, LV + 277 p.
  13. Clément Marot, Recueil inédit offert au connétable de Montmorency en mars 1538 (manuscrit de Chantilly), Édition préparée par François Rigolot (Textes littéraires français, 604), Genève, Droz, 2010, 353 p.
  14. Marine Molins,Charles Fontaine traducteur. Le poète et ses mécènes à la Renaissance (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 491), Genève, Droz, 2011, XIII + 367 p.
  15. Wendy Ayres-Bennett / Magali Seijido,Remarques et observations sur la langue française. Histoire et évolution d’un genre (Histoire et évolution du français, 1), Paris, Classiques Garnier, 2011, 348 p.
  16. Steffen Heidinger,French anticausatives. A diachronic perspective (Linguistische Arbeiten, 537), Berlin/New York, De Gruyter, 2010, 205 p.
  17. Ligia Stela Florea / Catherine Fuchs,Dictionnaire des verbes du français actuel. Constructions, emplois, synonymes, avec la collaboration de Frédérique Mélanie-Becquet (L’Essentiel français), Paris, Ophrys, 2010, XXIII + 269 p.
  18. Esme Winter-Froemel,Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel. Theorie und Analysen zum Französischen (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 360), Berlin/Boston, De Gruyter, 2011, 514 p.
  19. Edoardo Vallet,«A Narbona». Studio sulle «tornadas» trobadoriche Scrittura e scrittori, 21), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2011, 194 p.
  20. The Architect of Modern Catalan: Pompeu Fabra (1868–1948). Selected Writings, Selection and edition of texts and introduction by Joan Costa Carreras, Translation by Alan Yates, Prologue by Georg Kremnitz, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2009, XXXII + 240 p.
  21. Lexicon latinitatis medii aevi regni Legionis (s. VIII–1230) imperfectum / Léxico latinorromance del reino de León (s. VIII–1230), Editioni curandae praefuit Maurilio Pérez. Bajo el patrocinio de la Real Academia de la Historia y de la Union Académique Internationale (Corpus Christianorum, Continuatio Medievalis), Turnhout, Brepols, 2010, LXXII + 805 p.
  22. Juan de Mandevilla,Libro de las maravillas del mundo y del Viaje de la Tierra Sancta de Jerusalem (Impresos castellanos del siglo XVI), Edición crítica, estudio preliminar y notas de María Mercedes Rodríguez Temperley (Serie Incipit Ediciones Críticas, 6), Buenos Aires, Iibicrit-Secrit, 2011, CXXVI + 314 p.
  23. Alessandra Debanne, Lo Compasso de navegare, Edizione del codice Hamilton 396 con commento linguistico e glossario (Destini Incrociati, 5), Bruxelles et al., Lang, 2011, 369 p.
  24. La «Commedia» di Dante Alighieri, Con il commento di Robert Hollander, Traduzione a cura di Simone Marchesi, 3 vol.: Inferno/Purgatorio/Paradiso, Firenze, Olschki, 2011, LXVIII + 288 p./314 p./394 p.
  25. Alison Cornish,Vernacular Translation in Dante’s Italy. Illiterate Literature, Cambridge, Cambridge University Press, 2011, 275 p.
  26. Fabio Mollica,Korrelate im Deutschen und Italienischen (Deutsche Sprachwissenschaft international, 9), Frankfurt am Main et al., Lang, 2010, 348 p.
  27. Cristiano Furiassi,False Anglicisms in Italian, Milano, Polimetrica, 2010, 249 p.
Heruntergeladen am 18.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2013-0035/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen