Home Linguistics & Semiotics Progressive aspect across temporalities: variation between synthetic and analytic forms in L1 and L2 Spanish
Article Open Access

Progressive aspect across temporalities: variation between synthetic and analytic forms in L1 and L2 Spanish

  • Juan Berríos ORCID logo EMAIL logo and Matthew Kanwit ORCID logo
Published/Copyright: September 6, 2024

Abstract

Tense-mood-aspect mappings and the variable morphosyntactic structures that express them are a key aspect of language development. For instance, progressive aspect expression in Spanish might present a learnability problem because the language alternates synthetic and analytic forms to encode progressiveness (e.g., como vs. estoy comiendo ‘I am eating’). To date, however, acquisition studies have focused on present temporalities, rather than past or future contrasts. We examine the frequency of selection of these variants and the linguistic factors that significantly condition selection across course levels. For this purpose, four groups of college-level learners (N = 117) and one L1 Spanish group (N = 21) completed a 30-item written preference task. The dependent variable was form selection (synthetic, analytic, or that both were equally possible). The independent variables considered were the dynamicity of the predicate, the presence of a co-occurring adverb, temporality, and verb lexeme frequency. Results showed stable rates of selection across groups, with each selecting synthetic forms in over 50% of contexts. Within-group mixed-effects regression analyses revealed that lexical frequency and temporality, in addition to dynamicity, were relevant predictors of preference, as learners moved from making no distinction between forms to systematic patterns of selection as course level increased.

1 Introduction

A robust body of language learning research has focused on the acquisition of target-like patterns of variation as a vital component of communicative competence (Canale and Swain 1980; Geeslin et al. 2018; Kanwit and Solon 2023). With regard to research on second language (L2) variation in Spanish, along with analyses of phonological variation (Knouse 2013; Solon et al. 2018), studies have also provided insight into variable morphosyntactic structures such as the copula contrast (Geeslin 2003; Kanwit and Geeslin 2020) and subject pronoun expression (Linford and Shin 2013; Linford et al. 2016). Within the variationist approach, however, progressive constructions have received less attention. When referring to an event in progress, speakers of Spanish can vary between analytic (e.g., present progressive) and synthetic (e.g., present indicative) forms (Comrie 1976; Torres Cacoullos 2000), as shown in (1a) and (1b), respectively.

(1)
a.
¿Qué estás haciendo en este momento ? Todo lo demás no tiene importancia.
‘What are you doing right now? Everything else doesn’t matter.’
b.
haz bien lo que haces en este momento ; no pienses en otra cosa.
‘… do what you are doing right now well; don’t think about anything else.’
Corpus del español (Davies 2016–)

With respect to the difficulties associated with the acquisition of tense-mood-aspect (TMA) morphology, most research in Spanish has focused on past-time forms (Howard and Leclercq 2017), especially the preterit and imperfect opposition (e.g., Domínguez et al. 2013, 2017; González and Quintana Hernández 2018; Montrul and Slabakova 2003; Salaberry 2011) as informed by the Aspect Hypothesis (AH; Andersen 2002; Andersen and Shirai 1994, 1996), which predicts that a predicate’s lexical-aspectual class will influence the marking of TMA (see Section 2.2). Research on progressive aspect in L2 Spanish is scarce, with the exception of recent inquiry exploring variability between present indicative and present progressive forms in progressive and habitual contexts (e.g., Fafulas 2010, 2015; Geeslin and Fafulas 2012, 2022; Kanwit et al. 2015). Employing a variationist framework, such studies have broadened knowledge about the acquisition of this pattern of variation and its stages of development. To date, however, it remains understudied how such variability extends to temporalities other than the present. In view of this gap and considering calls to move research from individual instances of form-meaning mappings to how interrelated mappings fit into the learner’s larger TMA system (Bardovi-Harlig 2017), this study aims at broadening the current understanding of progressive aspect expression in Spanish. To this end, we incorporate more than one temporality into the analysis (i.e., present, past, and future) and also consider the potential usage-based effect of lexical frequency, given the theoretical predictiveness usage-based approaches contribute to variationist L2 research (Bybee 2008; Geeslin and Long 2014; Kanwit and Berríos 2023), along with dynamicity and the co-occurrence of temporal adverbials – two key linguistic factors that drive language choice in L1 and L2 Spanish (Cortés-Torres 2005; Fafulas 2012; Márquez Martínez 2009; Mayberry 2011).

In what follows, we first present the research context, including relevant findings from prior research on variable progressive aspect in L1 and L2 Spanish. We then discuss the research questions and goals of the current study, followed by a description of the participant groups and the data elicitation task. Next, the results are presented in terms of relative rates of selection, along with statistically significant predictors for each group based on generalized linear models (GLMs). We conclude with a discussion of the findings and their implications as regards the connection between TMA systems and the development of variable morphosyntactic structures.

2 The research context

2.1 Tense and aspect morphology

Across the languages of the world, temporality can be encoded by different means, such as tense, or the location of an event on a timeline (Binnick 2009; Comrie 1985). Tense has a deictic center (the present), relative to which events are placed. The present tense, for instance, typically refers to states and processes which hold at reference time, even if they began prior to it or extend into the future. There is a difference in tense in the examples in (2), given that the event referred to is situated in present (2a) or past time (2b).

(2)
a.
El encuentro se produce en un parque, donde ella está leyendo
‘The meeting happens in a park, where she is reading …’
b.
Ese momento en el que sonó el teléfono y ella estaba leyendo
‘That moment at which the phone rang and she was reading …’
Corpus del español (Davies 2016–)

In the examples in (2), no distinction is made regarding the internal temporal structure of the event, commonly referred to as grammatical aspect (Comrie 1976; Smith 1997). Aspectual distinctions specify the boundedness of an event independently of its location on the timeline. The main opposition is that between perfective aspect, used for bounded events, and imperfective aspect, used for unbounded (i.e., open or repetitive) events. Two subcategories exist within imperfective aspect; namely, habitual aspect, which refers to events occurring repeatedly over time, and continuous aspect. The latter concerns an event in progress at a given reference time and is further divided into progressive aspect (susceptible to change) and nonprogressive aspect (not susceptible to change). Further updates to traditional aspectual classes (Comrie 1976) in the light of grammaticalization theory (Bybee et al. 1994) subsume continuous and non-progressive under progressive, leaving the latter as the main opposition to the habitual domain.

In addition to grammatical aspect, there are also nongrammatical aspectual distinctions based on the semantics of verbs and their arguments. In this sense, four aspectual classes are commonly used to differentiate predicates (lexical aspect or Aktionsart), which can be defined based on three semantic features (Smith 1997; Vendler 1967; see Table 1). Punctuality is a feature of events that are instant in nature and therefore lack duration. Telicity characterizes events with a specific endpoint, whereas dynamicity typifies events marked by change and a lack of stativity. Stative predicates differ from other classes because they are not punctual, have no specific endpoint, and continue over time. Activities differ from states in their dynamicity. Accomplishments and achievements differ from each other because the latter class refers to events that are completed instantly. Importantly, aspectual classes are described as being compositional (Verkuyl 1993), meaning that the immediate linguistic context impacts their interpretation, in a process referred to as aspectual coercion (De Swart 1998). A predicate containing an inflected form of escribir ‘to write’ by itself, for instance, is an activity but escribir una carta ‘write a letter’ is an accomplishment because it contains an inherent endpoint.

Table 1:

Aspectual classes and semantic features.

Aspectual class Semantic features Example
Punctual Telic Dynamic
State Querer ‘Want’
Activity + Escribir (cartas) ‘Write (letters)’
Accomplishment + + Escribir una carta ‘Write a letter’
Achievement + + + Llegar ‘Arrive’

2.2 The acquisition of tense and aspect in Spanish

Aspectual classes and their semantic features are at the core of the AH, one of the most influential and frequently tested hypotheses in research on tense and aspect acquisition (Bardovi-Harlig and Comajoan-Colomé 2020). The AH originates from a study on the acquisition of Spanish as an L2 by English-speaking children. Andersen (1991) observed that such learners tended to mark pastness via the preterit before the imperfect, and even when the imperfect emerged, it was primarily associated with certain aspectual classes (e.g., states), unveiling a novel developmental sequence. The main tenet of the AH is hence that lexical aspectual classes have an influence on the acquisition of tense-aspect morphology, particularly at earlier stages (Andersen 2002; Andersen and Shirai 1994, 1996). The hypothesis suggests prototypical associations between aspectual classes and morphological markers (e.g., telic predicates and the preterit) to which learners are sensitive, but associations gradually weaken as learners gain experience.

Whereas research testing the AH has shown disagreement regarding the order and robustness of stages in the developmental sequence, most scholars agree that lexical aspect plays a role – limited or broad – in the acquisition of tense-aspect morphology. Of particular interest for the current study are the third stage of a commonly cited developmental sequence proposed by Andersen and Shirai (1996): progressive markers (in languages that utilize such devices) first emerge with activities, followed by accomplishments and achievements (i.e., dynamic predicates); and the fourth stage, proposing that such markers “are not incorrectly overextended to statives” (p. 533) because of their semantic features (i.e., a lack of punctuality, telicity, and especially dynamicity).

Spanish marks both tense and aspect (Montrul and Salaberry 2003), which is demonstrated by its extensive network of morphological markers. With respect to related learnability difficulties, most research in Spanish has centered on the range of past-time forms (Howard and Leclercq 2017), primarily the preterit and imperfect opposition (Domínguez et al. 2013, 2017; González and Quintana Hernández 2018; Montrul and Slabakova 2003; Salaberry 2011). English-Spanish bilinguals tend to overextend the preterit to contexts where the imperfect is expected, as English lacks an overt imperfective marker, whereas Spanish past verb forms can select both a perfective (trabajé ‘I worked’) and an imperfective marker (trabajaba ‘I was working/I used to work’).

A similar mismatch in form-meaning mappings exists in progressive and habitual domains. The English simple present tense prescriptively does not allow a progressive reading (Cowper 1998; Huddleston and Pullum 2002); both Spanish forms (i.e., synthetic and analytic), conversely, allow for progressive and habitual readings. However, as compared to perfective aspect, research on the acquisition of progressive and habitual aspect lags behind. An exception is a recent line of inquiry exploring variability between present indicative and present progressive forms in these aspectual domains from a variationist perspective (Fafulas 2010, 2015; Geeslin and Fafulas 2012, 2022; Kanwit et al. 2015), which is addressed in Section 2.4, following a review of prior research on the alternation between the forms among speakers of Spanish as an L1.

2.3 Progressive aspect in L1 Spanish variationist research

The imperfective aspectual domain has been a productive research topic in Spanish, with numerous studies focusing on the present progressive and present indicative opposition. It is generally agreed that the forms are not always semantically interchangeable, since the present indicative has a wider range of meanings (Alarcos Llorach 1994; Yllera Fernández 1999). However, as is standard, variants are studied in contexts of functional equivalence, i.e., when fulfilling the same grammatical function (Sankoff and Thibault 1981; Schwenter and Torres Cacoullos 2010). Namely, the forms are compared when referring to events in progress, and, increasingly, to habitual events. With respect to linguistic predictors, the predicate’s lexical aspect and the semantic value of co-occurring adverbs have been shown to be key factors conditioning variation between synthetic and analytic forms in the present tense (Cortés-Torres 2005; Fafulas 2012; Márquez Martínez 2009; Mayberry 2011).

Contact with English is purported to lead to an increase in the use of the present progressive in bilingual contexts (Klein 1980), resulting from the transfer of pragmatic features in the direction of English, as in the use of the present progressive with futurate readings among English-Spanish bilinguals in Los Angeles (Sánchez-Muñoz 2004). However, other studies have found no statistically significant difference between bilingual and monolingual groups (Cortés-Torres 2005; Fafulas 2012). Independently of contact with English, Torres Cacoullos (2012) argues that the predominant estar ‘to be’ + V-ndo progressive construction continues to grammaticalize; i.e., show gradual change over time between functional meanings and the different grammatical markers that express them (Bybee et al. 1994). In this case, estar + V-ndo has changed from a purely locative meaning (3a) to the progressive meaning it currently holds (3b) and is now expanding to habitual contexts (3c), where the present indicative form is prescriptively expected but estar + V-ndo is nevertheless acceptable, particularly in Latin American varieties. Such development supports the cross-linguistic tendency of periphrastic forms to increasingly occupy the terrain formerly held by morphological forms (Hopper and Traugott 2003). Although bilingualism might accelerate the change, contact with English by itself cannot explain shifts seen over time, which are not limited to bilingual contexts. Indeed, in an oral production analysis, Fafulas (2021) found similar patterns of progressive usage among Spanish-Yagua bilinguals and English-speaking learners of Spanish in the US, despite Yagua’s lack of an overt progressive marker, which might indicate that it is contact itself (with English or otherwise) that accelerates changes relative to monolingual Spanish.

(3)
a.
está en su casa tranquilamente estudiando .
‘He is at home studying quietly.’
b.
Él está estudiando actualmente, [¿]o está trabajando?
‘He is currently studying, or is he working?’
c.
está estudiando música desde los 7 u 8 años.
‘He has been studying music since he was 7 or 8 years old.’
Corpus del español (Davies 2016–)

In a diachronic analysis, Torres Cacoullos (2015) also presents evidence that the development of the Spanish progressive can be explained by a gradual loss of analyzability through usage-based chunking (Bybee 2010); i.e., the storing and processing of a string as a single unit resulting from frequent repetition. As evidence, Torres Cacoullos (2015) cites a continuously decreasing occurrence of intervening words (e.g., clitics) between estar and the present participle in 13th–20th century data. A significant structural priming effect for related estar constructions (e.g., locatives) was also found in 13th–17th century data, but it no longer held in the 20th century. Torres Cacoullos (2015) contends that such trends, all indicative of decreasing analyzability, show that gradual diachronic changes have led to synchronic variability. Most recently, Fuchs et al. (2020) used sentence acceptability data from speakers of Rioplatense, Iberian, and Mexican Altiplano Spanish as evidence that estar + -ndo is part of a widely documented cyclical and cross-dialectal grammaticalization path, where progressive constructions undergo syntactic generalization and become imperfective markers (Bybee et al. 1994). Fuchs et al. (2020) also reported that the distribution of present indicative and present progressive forms was subject to contextual modulation. In particular, ambiguous simple present forms were less likely to be accepted when the speaker and their interlocutor did not have shared perceptual access to the event in progress at reference time. Nevertheless, this difference did not hold in Mexican Altiplano Spanish, where the simple present was disfavored across categories, pointing to greater advancement for this variety in the progressive-to-imperfective grammaticalization path.

2.4 L2 variation and developmental stages

Recent studies have also analyzed variability in the present tense in L2 Spanish, adapting the methods and variables used in L1 research. In written preference tasks examining ongoing contexts, lexical aspect (particularly dynamic predicates: activities, accomplishments, and achievements) and the co-occurrence of temporal adverbs (notably those denoting immediacy) have been the strongest predictors of selection of the present progressive (Fafulas 2010, 2012; Geeslin and Fafulas 2022; Kanwit et al. 2015). In terms of learner level, Fafulas (2010) tested intermediate, advanced, and near-native learners and found that selection of the present progressive increased with course level, with near-native speakers patterning with the L1 Spanish baseline. Geeslin and Fafulas (2022) reported similar results in another cross-sectional study examining both ongoing and frequentative contexts. Lexical aspect and co-occurring adverbs were significant factors individually, and their interaction was also significant at higher levels, providing further evidence that learners may rely on different cues for selection across developmental stages.

Using a more open-ended simultaneous video narration task, Fafulas (2015) expanded the scope of variation to alternative progressive constructions (e.g., andar ‘go around’ + -ndo), with lexical aspect a significant predictor at all levels except the lowest considered (i.e., 4th semester). Other predictors gained significance at higher levels (i.e., adverbial type, temporal reference), revealing previously undocumented developmental stages (e.g., a lack of significance for lexical aspect among intermediate learners) hidden in previous work that used the same task to assess only advanced learners (Geeslin and Fafulas 2012).

Existing L2 studies of this contrast have not included usage-based factors as predictors, although lexical frequency may help account for how exposure to a particular linguistic structure in the input might shape mental representations (Blumenthal-Dramé 2012; Bybee 2006, 2008). Indeed, recent L2 variationist research has found factors such as lexical frequency to have direct (Solon et al. 2018) or mediating effects (Linford and Shin 2013; Linford et al. 2016) on variable structures such as intervocalic /d/ reduction and subject pronoun expression. Usage-based approaches, in addition, can operationalize frequency in different ways, including not only token frequency but also the frequency of selection of a variant in a collocational pairing, as in Kanwit and Geeslin’s (2020) finding that copula interpretation in frequent collocations was more susceptible to lexical effects for L1 Spanish speakers than for advanced learners. Similarly, a recent corpus study by Minnillo et al. (2022) examined L1 and L2 Spanish written production data and found evidence that certain verbs were significantly more likely to co-occur with the preterit or the imperfect. Moreover, correlations between the preterit and the verb forms likely to co-occur with it were modestly stronger than those of the imperfect, although differences became less prominent for highly frequent forms such as fue ‘was/went’ in the preterit and tenía ‘had/used to have’ in the imperfect.

Generative research has provided further valuable insights into the acquisition of the semantic values of the present indicative and the present progressive. Cuza and López Otero (2016) examined the distribution of the forms in both ongoing and habitual contexts in L2 learners, heritage speakers, and L1 Spanish speakers. The results of a sentence completion task indicated that L2 learners and heritage speakers overused the present indicative in ongoing contexts. This finding was also reflected in the results of a forced preference task (i.e., with only two choices), although heritage speakers approximated the L1 Spanish baseline more in selection than sentence completion. Moreover, all groups chose the present indicative over 50% of the time. López Otero and Cuza (2020) is the only recent study (regardless of theoretical orientation) to examine the distribution of past progressive forms in tandem with their present counterparts. Data came from semi-spontaneous oral narratives by English-speaking and Portuguese-speaking heritage speakers of Spanish from the US and Brazil, respectively. Although synthetic forms (present indicative and imperfect) were predominant in both present and past-time items, a follow-up analysis restricted to contexts with activity and accomplishment (i.e., dynamic) verbs revealed a significant effect for group. Spanish-English bilinguals overextended synthetic forms across contexts, whereas Portuguese-Spanish bilinguals did so with analytic forms, in line with the form-meaning mappings of their dominant languages. In terms of rates of overall response patterns (i.e., independently of linguistic predictors), the studies reviewed above found that synthetic forms were used or selected more frequently than analytic forms, with more prominent differences in production tasks, rather than preference, completion, or acceptability tasks.

In summary, variation between synthetic and analytic forms presents difficulty for English-speaking learners of Spanish because the two languages differ with regard to progressive aspect expression, with the English simple present tense prescriptively not allowing an ongoing reading (Cowper 1998; Huddleston and Pullum 2002). English encodes progressiveness primarily through one construction (be + V-ing), hence fostering the creation of a one-to-one form-meaning mapping in learners’ interlanguage (i.e., between an analytic form and an event-in-progress reading, even if the reading is also viable for a synthetic form in Spanish). As revealed in both L1 and L2 research, variation is also conditioned by numerous other linguistic factors to which learners must become sensitive. Prior variationist L2 studies have reported developmental stages (Fafulas 2010, 2015), as learners tend to overgeneralize at first, and develop gradual sensitivity to linguistic factors (primarily lexical aspect and adverbial type) as they gain proficiency. Thus, we see evidence of a transition from one-to-one to multifunctional form-meaning connections in learners’ TMA systems (Andersen 1984), worth examining in depth through progressive constructions as a lens for the study of multiple interlanguage form-meaning associations across temporalities (Bardovi-Harlig 2017).

3 The current study

The current study examines variation between synthetic and analytic forms to encode progressive aspect in L1 and L2 Spanish. We aim to determine the frequency of selection of the variants in a controlled elicitation task and how selection may be mediated by linguistic factors. For this purpose, the instrument evaluates the selection of the variants under functionally equivalent contexts. In addition, considering several course levels makes it possible to detect the times at which learners become sensitive to linguistic factors and, developmentally, to examine how the factors affect the balance between the variants. The inclusion of dynamicity as a predictor responds, empirically, to its importance as a predictor in L1 and L2 research and, theoretically, to its centrality in the AH. Co-occurring adverbs likewise have played a role in prior research and contribute to the interpretation of a predicate as belonging to a particular aspectual class. The incorporation of temporality as a predictor responds to a research gap in L2 studies, given that variable progressive aspect has yet to be examined in temporalities other than the present (c.f., López Otero and Cuza 2020 for past temporalities), and the need to explore how tense-aspect form-meaning mappings interact and evolve over time beyond one particular contrast of forms (Bardovi-Harlig 2017). Similarly, L2 variationist research has benefitted from exploring usage-based factors, particularly lexical frequency (e.g., Linford and Shin 2013; Solon et al. 2018), absent in the study of this L2 variable structure and which might provide novel insight into the role played by frequency in the input (Bybee 2006; Geeslin and Long 2014). With these goals in mind, the following questions guide the current study:

  1. What is the frequency of selection of the synthetic and analytic forms of progressive aspect in a written preference task?

    1. Does selection of analytic forms vary significantly by course level and in comparison to the L1 Spanish baseline?

  2. Do dynamicity, co-occurring adverbs, temporality, and lexical frequency significantly predict selection?

    1. Do dynamic verbs, present and past temporalities, a co-occurring adverb of immediacy, and low-frequency verb lexemes favor the selection of analytic forms?

    2. How do learners’ predictors of selection develop across course levels and in comparison to those of L1 Spanish speakers?

In relation to question one, we hypothesized that the synthetic form would be the most frequent in selection, based on prior preference data (Cuza and López Otero 2016; Fafulas 2010; Geeslin and Fafulas 2022; Kanwit et al. 2015), with rates expected to encompass over 50% of responses. Synthetic forms were expected to predominate at the earliest course levels, with selection of the analytic form increasing with course level, ranging between 25 and 35% of responses. The response option that both forms are equally possible was expected to be least frequently selected, ranging from 5 to 15%, given the specialization of the synthetic and analytic form in the habitual and progressive domain, respectively (Fuchs et al. 2020; Torres Cacoullos 2012). Regarding question two, we expected dynamicity to affect responses most, reflecting significantly lower selection of analytic forms with stative predicates, as predicted by the AH at later stages (Andersen and Shirai 1994, 1996). We likewise expected that lexemes in the lower-frequency range might significantly favor selection of analytic forms as a response to learner unfamiliarity with conjugational paradigms. We expected temporality comparisons to be significant as well, in particular between the present and future, given the epistemic modality (and hence lesser degree of certainty) associated with the latter (Bardovi-Harlig 2004). Conversely, we did not expect the co-occurrence of temporal adverbials to be a reliable predictor given that the immediacy value adverbs might add to a given context might be diffused when an event occurs in the future or past. With respect to course level, linguistic predictors were expected to vary in both significance and effect size across groups. The 2nd semester learners were expected to not be conditioned by any predictors given their limited exposure to the language. The 3rd semester group was expected to be affected by lexical frequency and temporality, with sensitivity to lexical aspect emerging by the 4th semester, based on the stages observed in prior cross-sectional studies (Fafulas 2010, 2015). Similarly, the 5th semester group was expected to be significantly conditioned by all linguistic factors and to pattern similarly to the L1 Spanish baseline.

4 Method

4.1 Participants

Five groups participated in the current study. To account for different learner levels that may inform developmental stages, four L1 English learner groups were recruited: 2nd, 3rd, 4th, and 5th semester learners. All were adult students enrolled in a university in the northeastern United States. The second-semester course is the second half of the elementary Spanish-language sequence. Recruitment started at this level because the learners had already been introduced to progressive constructions. The 3rd and 4th semester courses are the first and second half of the intermediate sequence, respectively. Students in the 5th semester were enrolled in a conversation or advanced grammar course. In accordance with national proficiency guidelines (ACTFL 2012), students having completed the elementary language sequence should have skills corresponding to the novice high level, whereas completion of the intermediate and 5th semester courses should correspond to the intermediate mid-high and advanced low-mid levels, respectively.

A fifth participant group consisted of L1 Spanish speakers to serve as a baseline, as is customary in L2 variationist research (Geeslin 2003; Geeslin et al. 2018). These participants were Spanish-English bilinguals so that the target was that of speakers able to use both languages effectively rather than a monolingual ideal (Cook 2008; Ortega 2013). All L1 speakers were either instructors in the Spanish-language sequence or graduate students in another discipline from the same university speech community, who therefore reflected the cross-dialectal input provided in the classroom. Participants in this group originated from Spain (n = 9), Peru (n = 5), Mexico (n = 2), Colombia (n = 2), Venezuela (n = 2), and Cuba (n = 1). They had resided in the United States for an average of 4.68 years. Each group’s characteristics are reported in Table 2, including scores on a 25-item grammar test described in the next section.

Table 2:

Participant groups.

Group Participants Age Grammar score
N Men Women M Range SD M Range SD
2nd semester 28 16 12 20.71 18–24 6.92 8.32 4–14 1.33
3rd semester 25 8 17 18.60 18–21 1.82 11.16 6–18 2.37
4th semester 31 9 22 19.42 18–22 0.82 12.39 7–20 2.85
5th semester 33 11 22 19.39 18–21 1.15 14.52 7–22 2.82
L1 Spanish 21 7 14 32.14 23–46 0.75 23.52 21–25 3.66

4.2 Data elicitation

Participants completed three self-paced tasks in the following order: a written preference task, a grammar test, and a background questionnaire.[1] The background questionnaire targeted sociodemographic data and information regarding participants’ L2 experience. It included questions related to enrollment, prior language instruction, and study abroad location and duration (when applicable). Participants in the baseline group completed it in Spanish and learners completed it in English. In the case of L2 Spanish groups, only learners instructed on Spanish (who did not grow up exposed to it) and who were currently enrolled in courses in the Spanish-language sequence were included in the study.[2] The 25-item grammar test, completed in Spanish, was administered to confirm that all participants were grouped appropriately (i.e., that a given score was not markedly different from the group average), as employed in prior studies (Linford 2014).[3] Each item on the test listed three possible responses for a multiple-choice question out of which only one response was prescriptively accurate. The grammatical structures tested included hypothetical clauses, presentational haber ‘there be’, and the use of prepositions and pronouns.

The preference task was also completed in Spanish and contained 30 contextualized items which told a story about a day in the life of a college student. Synthetic and analytic response options were automatically randomized to avoid order bias. This type of instrument has proven to be successful in studies of L2 variation of this and other variable structures (Geeslin 2003; Kanwit et al. 2015), as it provides the same number of equivalent contexts to the participants, while allowing the researcher to manipulate a range of independent variables. A sample item can be found after the description of variables in Section 4.3.

4.3 Data coding

Our dependent variable is the participant’s selection of (i) the synthetic form, (ii) the analytic form, or (iii) that both are equally possible in a particular context. The latter option was offered as in prior L2 variationist research on progressive aspect (e.g., Fafulas 2010; Kanwit et al. 2015) to avoid forcing a choice by the participant and to explore contexts in which the more innovative (i.e., analytic) form might be gaining ground, following the direction of language change, especially since these variants have received little L2 attention across temporalities. Four independent variables were manipulated: dynamicity, co-occurring adverbs, temporality, and lexical frequency.

Two categories were considered for each predicate’s dynamicity [dynamic or non-dynamic], the main lexical-aspectual opposition in previous studies on progressive expression (Fafulas 2012, 2015; Kanwit et al. 2015), as well as for the preterit-imperfect opposition in past-time expression (Domínguez et al. 2013, 2017; González and Quintana Hernández 2018; Salaberry 2011). Similarly, two categories were considered for the co-occurring adverb variable, with the item containing an adverb of [immediacy] or [none]. One of four temporal adverbials was included in items for the former category: ahora ‘now’, ahorita ‘(right) now’, ya ‘now’, and en ese momento ‘at that time’. The preceding coding scheme for dynamicity and co-occurring adverbs kept the instrument at an appropriate length for a variety of course levels and allowed for the incorporation of temporality and lexical frequency as novel predictors, along with the completion of the grammar test and background questionnaire. Tense was manipulated in the temporality variable,[4] such that [past time] items contained an imperfect or imperfect progressive form;[5] [present time] items contained a present indicative or present progressive form; and [future time] items included a synthetic future or future progressive form.[6] Finally, lexical frequency was coded using rankings from the Frequency Dictionary of Spanish (Davies and Hayward Davies 2018), based on the 2-billion-word Corpus del español (Davies 2016–), as a measure of global, cross-dialectal frequency. More frequent lexemes rank more highly (i.e., show a smaller value in the frequency ranking). Correspondingly, two opposing frequency bands were created, so that verb lexemes fell either in the [high] or [low] range.[7] For the 24 verbs included in the target items and their corresponding ranking in Davies and Hayward Davies (2018), see Table 3. Most verb lexemes were not cognates, although to ensure learner comprehension of some of the lower frequency verbs, some cognates were necessary (e.g., residir ‘reside’). To control for any item effects, each verb was used only once, and the individual item was entered as a random effect in modeling.

Table 3:

Verbs included in target items in the written contextualized task.

Verb lexeme Ranking Verb lexeme Ranking
Almorzar ‘To have lunch’ 4,018 Fascinar ‘To fascinate’ 3,644
Anhelar ‘To yearn for’ Hablar ‘To talk’ 90
Comenzar ‘To begin’ 234 Lamentar ‘To regret’ 2,495
Configurar ‘To configure’ 3,849 Llegar ‘To arrive’ 75
Corregir ‘To correct’ 2,351 Necesitar ‘To need’ 276
Creer ‘To believe’ 83 Pensar ‘To think’ 105
Detestar ‘To loathe’ Planificar ‘To plan’ 3,836
Empezar ‘To start’ 175 Postergar ‘To delay’
Ensayar ‘To rehearse’ 3,916 Querer ‘To want’ 58
Escribir ‘To write’ 198 Repasar ‘To review’ 4,296
Esperar ‘To wait’ 157 Residir ‘To reside’ 2,921
Estudiar ‘To study’ 332 Sentir ‘To feel’ 136
  1. Note. Davies and Hayward Davies (2018) rank the 5,000 most frequent words in Spanish. Verbs outside of that range correspondingly do not have a specified ranking in the table.

To avoid introducing additional sources of variation, all grammatical subjects were animate, and all verb forms contained positive polarity. In the preambles preceding responses we abstained from using present participles or the experimental verb (as listed in Table 3) provided in the responses in order to avoid priming a particular option. Factorial design was used to create the instrument: there was one combination of all categories of the four independent variables described in Table 4 (2 × 2 × 3 × 2 = 24). Although the use of three different temporalities helped obscure the purpose of the study, six additional items targeting different variable structures were also included to serve as distractors (e.g., the copula contrast), yielding the 30-item total.

Table 4:

Independent variables and categories.

Variable Categories Example Criterion
Dynamicity Dynamic Llegar ‘to arrive’ Predicate is [+dynamic]
Non-dynamic Querer ‘to want’ Predicate is [−dynamic]
Co-occurring adverb Immediacy Ahora 'now' The adverb adds a value of immediacy to the context
None No adverb of time is included
Temporality Past time Estaba escribiendo ‘I was writing’ Predicate occurs before speech time
Present time Estoy escribiendo ‘I am writing’ Predicate occurs at speech time
Future time Estaré escribiendo ‘I will be writing’ Predicate occurs after speech time
Lexical frequency High Hablar ‘to talk’ Verb is in the 58–332 frequency band
Low Detestar ‘to loathe’ Verb is in the 2,351–5,000+ frequency band

Instructions prompted participants to choose the sentence they would be more likely to say, as in the sample item (4). This example, with almorzar ‘to have lunch’, was coded as [+dynamic lexical aspect], [no adverb], [present time], and [low frequency verb]. Bolding has been provided presently for the reader.

(4)
La conversación continúa por un rato. Antes de terminar la llamada, Victoria pregunta por su padre y su madre le responde:
a. Tu padre almuerza en la cocina.
b. Tu padre está almorzando en la cocina.
c. Ambas por igual.
‘The conversation carries on for a while. Before she hangs up, Victoria asks her mother about her father and she replies:
a. Your father has lunch in the kitchen.
b. Your father is having lunch in the kitchen.
c. Both equally.’

5 Results

The experimental data were analyzed using R (R Core Team 2023). Cross-tabulations were first performed to determine the distribution of responses by group and across the different independent variables considered in the task. Data were also plotted and examined for normality and homoscedasticity using the ggplot2 package (Wickham 2016). We first present relative rates of selection of analytic forms, followed by regression analyses performed using the lme4 package (Bates et al. 2015).

5.1 Distribution of the forms

The overall rates of selection of the variants by participant group are summarized in Table 5. No group differed drastically from the others, given that all selected synthetic forms in over 50% of contexts, with rates ranging from 50.27% for 4th semester learners to 61.24% for 5th semester learners. Groups were also similar in their selection of analytic forms, which L1 Spanish participants selected the most (34.92%) and 5th semester learners the least (30.68%). The “both equally” option was the least frequently selected, with 4th semester learners selecting it the most (16.80%) and 5th semester the only group to do so at rates below 10% (8.08%).

Table 5:

Relative rates of selection by participant group.

Group Synthetic Analytic Both Analytic + both
N % N % N % N %
2nd semester 378 56.25 215 31.99 79 11.76 294 43.75
3rd semester 321 53.50 192 32.00 87 14.50 279 46.50
4th semester 374 50.27 245 32.93 125 16.80 370 49.73
5th semester 485 61.24 243 30.68 64 8.08 307 38.76
L1 Spanish 260 51.59 176 34.92 68 13.49 244 48.41

With respect to group differences, there were slight decreases in the selection of synthetic forms from the 2nd semester to the 4th semester. Likewise, 4th and 5th semester groups differed the most in terms of overall rates of selection for all three response options (Figure 1).

Figure 1: 
Relative rates of selection by participant group.
Figure 1:

Relative rates of selection by participant group.

For inferential statistical analyses, “both equally” responses were combined with analytic responses to determine which contexts permitted acceptance of the analytic form and where it might be gaining ground on the synthetic variant. This decision was preferred rather than excluding a sizeable, informative subset of the data. Such a combination also aligns with the direction of language change attested in studies of L1 Spanish variation (Fuchs et al. 2020; Torres Cacoullos 2012, 2015).

An independent one-way analysis of variance (ANOVA) examined the mean proportion of analytic forms allowed (dependent variable), with participant group as the between-subjects factor (independent variable). No significant effect for participant group was observed in the model, F (4, 133) = 2.29, η 2 = 0.06, p > 0.05. The lack of significant differences between groups (Figure 2), which showed a uniform trend when examining exclusively raw averages, indicates that the participant’s group alone cannot explain response patterns. To tease apart developmental patterns and find whether there are expected differences according to a range of linguistic variables, we conducted an analysis by variable context on the unaveraged data.

Figure 2: 
Boxplots of mean analytic forms allowed by group. Note. Boxes show the interquartile range representing 50% of the data, horizontal bars represent medians, whisker extend to 1.5 times the interquartile range. Dots stand for data points falling above or below 1.5 interquartile ranges.
Figure 2:

Boxplots of mean analytic forms allowed by group. Note. Boxes show the interquartile range representing 50% of the data, horizontal bars represent medians, whisker extend to 1.5 times the interquartile range. Dots stand for data points falling above or below 1.5 interquartile ranges.

5.2 Mixed-effects models

We now consider the results of mixed-effects regression models meant to determine how each of the independent variables conditioned selection. For this purpose, we used GLMs with a logit link function. This choice of model responds to the binary dependent variable and also minimizes possible effects of associations between data points, as they can be clustered (Verbeke et al. 2018). Thus, the independent linguistic variables were considered as fixed effects,[8] whereas the participant and target item were considered as random effects to account for the influence of variation at the individual participant level and any additional variability that could be attributed to the experimental item, respectively. We also tested for any significant interactions between the independent variables tested.

Separate regressions were run for each group to examine differences in predictor significance and effect sizes across groups, which would be obscured in an analysis that considered all levels together and assumed the same underlying grammar. We report the results of the best-fit model for each group, which contains only variables and interactions that significantly aided the model’s predictive power (as indicated by AIC values and ANOVA comparisons between the models). For the models reported, variation inflation factors revealed no multicollinearity between the predictors, and validation with bootstrapping indicated that no models were overfitted. Table 6 summarizes the significant and non-significant linguistic predictors and interactions in the regression analyses run for each participant group, as indicated by p-values. Reference levels are specified first in the subscript, followed by predicted levels. A hyphen indicates that the comparison was not included in the best-fit model for that group.

Table 6:

Summary of results for mixed-effects models.

Variable 2nd semester 3rd semester 4th semester 5th semester L1 Spanish
Dynamicity non-dynamic → dynamic 0.01** 7.28e-05*** 1.87e-05*** 8.16e-06***
Lexical frequency high → low 0.63 2.25e-3** 8.93e-3** 1.67e-3**
Temporality present → past 0.03* 0.12 0.78 0.97
Temporality present → future 0.17 0.47 0.60 0.22
Co-occurring adverb immediacy → none 0.12
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → past 0.04* 0.12 0.15 0.12
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → future 4.97e-3** 5.32e-3** 1.34e-3** 9.46e-06***
Lexical frequency high → low: Adverb none → immediacy 7.51e-3**
  1. Note. *p < 0.05, **p < 0.01, ***p < 0.001. Subscripts indicate reference levels and colons indicate an interaction.

Of the four linguistic predictors examined, L1 Spanish speakers were only conditioned independently by lexical aspect, although the interaction between dynamicity and temporality was also significant for this group. The 2nd semester group was not significantly influenced by any of the fixed predictors independently, although the interaction between lexical frequency and co-occurring adverb yielded significance. The 3rd semester group was significantly conditioned by dynamicity, lexical frequency, and temporality, in addition to a significant interaction between dynamicity and both levels of the temporality variable. A similar pattern emerged at 4th semester and 5th semester levels, when dynamicity and lexical frequency, along with an interaction between dynamicity and temporality (present → future), were significantly predictive of selection. Although this overview provides a first glance at developmental patterns, consideration of the effects and directions of effect conveys important information about shifts in learner grammars, as addressed with a focus on each of the four linguistic independent variables in Sections 5.2.15.2.4. Positive estimates (β) indicate a higher likelihood of analytic form allowance, whereas negative values indicate disfavoring of analytic forms (i.e., favoring of the synthetic response). Larger values indicate stronger effects. For reference, full models and exact values are provided in the Appendix.

5.2.1 Dynamicity

L1 Spanish speakers were significantly conditioned by dynamicity, which was the most predictive independent variable in the group’s model (β = 5.49, p < 0.001). Despite 2nd semester learners’ slight preference for analytic forms in dynamic contexts, dynamicity had no significant effect for this group. Conversely, the difference between synthetic and analytic selection according to dynamicity increased for 3rd semester learners (β = 1.38, p < 0.01), and noticeably so for 4th semester (β = 2.52, p < 0.001) and 5th semester learners (β = 2.58, p < 0.001), for whom this predictor was highly significant with an estimate closer to the L1 Spanish baseline. In this sense, the consistent increase in estimates across learner groups highlights the importance of dynamicity as a predictor (Figure 3).

Figure 3: 
Percentage of analytic forms allowed according to dynamicity.
Figure 3:

Percentage of analytic forms allowed according to dynamicity.

5.2.2 Temporality

Temporality, and specifically the comparison between present-time and past-time items, was a significant predictor for the 3rd semester group (β = 0.99, p < 0.05). For this same group, the interaction of dynamic verbs with past-time contexts (β = −1.29, p < 0.05) and with future-time contexts was significant (β = −1.77, p < 0.01), whereas only the later interaction was significant for the 4th semester (β = −2.42, p < 0.01), 5th semester (β = −2.68, p < 0.01), and L1 Spanish groups (β = −7.21, p < 0.001). Regarding overarching patterns of selection, learners in the 3rd semester chose analytic forms most frequently in past-time contexts. This directionality also held for learners in the 4th semester, but in their case present-time items did not differ significantly from the other temporalities. In the case of 5th semester leaners and L1 Spanish speakers, there was a shift in preference, as analytic forms were more frequently selected in present-time contexts for both groups, followed by past-time contexts. As can be seen in the bar charts (Figure 4), learners started with a lack of distinction for temporality and progressed into a pattern of variation where analytic forms were most frequently selected in past-time contexts, until learners reached the 5th semester, when the present became the most frequent context for analytic forms, with the future on the opposite end.

Figure 4: 
Percentage of analytic forms allowed according to temporality.
Figure 4:

Percentage of analytic forms allowed according to temporality.

5.2.3 Lexical frequency

Analytic forms were significantly more likely to be selected in contexts that included a verb in the low frequency range for participants in the 3rd semester (β = 0.65, p < 0.01), 4th semester (β = 0.91, p < 0.01), and 5th semester (β = 1.06, p < 0.05). This effect was also attested in the 2nd semester group but only in co-occurrence with an adverb of immediacy, as indicated by the interaction term (β = 0.90, p < 0.001). Analogous to dynamicity, estimates for lexical frequency increased with learner level. Unlike dynamicity, however, frequency was not significant for the L1 Spanish group. Nevertheless, learners matched the directionality of L1 Spanish preference by frequency at all levels (Figure 5).

Figure 5: 
Percentage of analytic forms allowed according to lexical frequency.
Figure 5:

Percentage of analytic forms allowed according to lexical frequency.

5.2.4 Co-occurring adverb

The presence of a co-occurring adverb was, overall, the least predictive factor. Although all groups selected analytic forms slightly more when items contained an adverb of immediacy (Figure 6), the distinction between these items and those with no adverb was not significant for any group. It yielded significance in one interaction, with lexical frequency, for the 2nd semester learners.

Figure 6: 
Percentage of analytic forms allowed according to co-occurring adverb.
Figure 6:

Percentage of analytic forms allowed according to co-occurring adverb.

6 Discussion

The current study examined variation between synthetic and analytic forms to encode progressive aspect across temporalities in L1 and L2 Spanish. This variable structure presents a learnability problem for English-speaking learners of Spanish, as there is not a one-to-one form-meaning correspondence in Spanish. The first goal was to examine the frequency of selection of the forms in a contextualized preference task. Even though rates of selection varied, all groups displayed the hypothesized pattern of greater overall selection of synthetic forms. Consequently, for no participant group were analytic forms more frequently selected, even when combined with the “both equally” option to explore patterns of allowance of the analytic variant. An ANOVA and post-hoc tests confirmed, statistically, that the proportion of analytic forms allowed across groups did not vary significantly. Our upheld hypothesis is substantiated by prior findings of acquisition studies via similar methods (Cuza and López Otero 2016; Fafulas 2010, 2012; Gabriele et al. 2015; Geeslin and Fafulas 2022; Kanwit et al. 2015), which also reported high selection rates for synthetic forms even in contexts with an event-in-progress reading. Moreover, our study tested both L1 and L2 speakers and incorporated items with temporalities other than the present, lower-frequency verb lexemes, and a lack of immediacy adverbs, which helps explain why analytic forms did not constitute the predominant variant, unlike in sentence acceptability data (Fuchs et al. 2020). Task modality also helps explain differences in findings, with prior studies that employed a semi-spontaneous oral production task reporting L2 usage rates of the present progressive ranging between 11.0 and 26.4%, and L1 usage rates ranging between 5.5 and 15.5% (Fafulas 2015; Geeslin and Fafulas 2012).

Although rates of selection tell part of the developmental story, the current study also examined how independent variables affected the balance between synthetic and analytic forms. Regarding dynamicity, results were generally consistent with prior research that employed either written preference or open-ended elicitation tasks. Despite not significantly influencing learners at the lowest course level, dynamicity was significant for intermediate levels and in the highest course level conditioned variation the most, supporting the effect of aspectual classes on the tense-aspect morphology preferred by L2 learners, as predicted by the AH. Hence, a clear developmental pattern can be seen, with the highest course level yielding the greatest effect size in favoring the analytic response with dynamic predicates, although these learners still did so to a lesser extent than the L1 Spanish group, as often occurs in L2 variationist studies (Geeslin and Long 2014).

Moreover, even though analytic forms were selected less frequently in stative (than dynamic) contexts across groups, synthetic selection in such contexts was never categorical, although the final developmental stage of the AH would predict a lack of extension of progressive markers to stative contexts. In addition to limited exposure to target-like patterns in the input for learners in the first two levels, prior research on L1 Spanish provides an explanation for the lower, albeit viable, selection of progressives with stative predicates, as the analytic form may be used to express experiential uses (Torres Cacoullos 2000), i.e., a speaker’s attitude toward a particular situation (e.g., no me estoy sintiendo bien ‘I’m not feeling well’). Allowance of analytic forms in a wider range of contexts than traditionally expected also concurs with the progressive-to-imperfective grammaticalization path identified in L1 Spanish (Bybee et al. 1994; Fuchs et al. 2020). Analytic forms increasingly encroach on the territory previously reserved for synthetic forms, such as contexts with a stative predicate and no adverbial modification, among other characteristics. This is even more expected in the Spanish of L1 English speakers, as higher use of stative progressives in English has been reported (Aarts et al. 2010). Indeed, our data revealed higher allowance of the analytic response with states at the lower proficiency levels, with decreases at each subsequent level (Figure 3), which would be consistent with greater transfer from the L1 at earlier developmental stages (VanPatten et al. 2020).

A clear developmental pattern also emerged in terms of temporality. Second semester learners made no discernible distinction across temporalities, whereas 3rd semester learners selected analytic forms significantly more in past-time contexts. The pattern persisted for 4th semester learners, albeit without significance. At an advanced stage (i.e., third year of study), learners started showing a systematic pattern of selection akin to the L1 Spanish baseline, with present-time items overtaking past-time items as the most frequent context for analytic selection. Importantly, for the 3rd, 4th, and 5th semester groups, temporality had mediating effects, as interaction terms revealed a significant interaction with lexical aspect, indicating that future-time contexts – even those co-occurring with a dynamic predicate – were the least statistically favorable for analytic selection.

The finding that the two intermediate groups selected analytic forms more frequently in past than present-time contexts might be explained by general past-time developmental patterns, as the imperfect and preterit opposition is difficult for learners due to differences in aspectual mappings for English and Spanish (Domínguez et al. 2013, 2017; Salaberry 2011). Likewise, the imperfect progressive (e.g., Yo estaba estudiando ‘I was studying’) is structurally closer to its English counterpart and only requires that the auxiliary verb estar be conjugated, whereas the imperfect (e.g., Yo estudiaba ‘I was studying/I used to study’) requires that the learner be able to conjugate the main verb used, contains two different sets of regular paradigms depending on conjugation class, and also contains irregular forms. This would be particularly expected in an oral production task, but it may still impact the results of a preference task given that learners might either seek more familiar forms (i.e., the conjugated estar variant) or be concerned about accuracy, and hence opt for the paradigms of greater familiarity. Similarly, lower selection of analytic forms in future-time contexts could be explained in that the future conveys modality in addition to temporality (Bardovi-Harlig 2004), since there is necessarily uncertainty about events to take place after speech time. Thus, the future might be a less viable context for the more semantically restricted analytic form, in addition to the learnability issues related to conjugation and irregularity that it shares with the imperfect.

Lexical frequency was predictive for all learner groups other than 2nd semester learners. For the remaining learner groups, selection of the more innovative variant (i.e., the analytic form) was significantly more likely in contexts containing a verb in the low frequency range, with increases in effect size as course level increased. As a speaker’s experience with the language (L1 or L2) directly affects its mental representation (Bybee 2006, 2008), a processing-based explanation helps account for this effect. Structurally, inflected forms of frequent verb lexemes (e.g., hablar ‘to talk’) are easier to retrieve as a result of entrenchment and a high level of mental activation (Blumenthal-Dramé 2012; Bybee 2006), which renders synthetic selection more likely, as opposed to less frequent verb lexemes (e.g., detestar ‘to loathe’) whose inflected, synthetic forms might not be as easily retrievable, hence prompting selection of analytic variants, where another verb is instead conjugated (i.e., estar). In the same manner as the preference for analytic forms with past-time contexts at the intermediate level, the direction of the lexical frequency effect is predicted for production data and online comprehension, but the consistency of the variable’s effect across groups and our task’s format – including a “both equally” response – suggest that such is also the case in preference. Thus, learner and native preference likely match probabilistic information that has been modeled in the input (Bybee 2006; Ellis and Wulff 2020).

In the current study, co-occurring adverbs played a lesser role than previously reported (Fafulas 2010, 2012; Geeslin and Fafulas 2022; Kanwit et al. 2015). As suggested by GLMs, the factor only significantly constrained selection when it interacted with a lower-frequency verb for 2nd semester learners. At this lowest course level, learners may have focused on the adverb of immediacy – rather than the less familiar verb – as a cue for meaning in choosing an analytic form. Overall, selection across groups indicates that the factor might be more predictive when the envelope of variation is limited to present-time contexts. In comparing this result to prior research, caution must be used given that only one third of the contexts included in our task were present-time items, whereas most prior research featured exclusively present-time items and included frequentative adverbs in the experimental design. A synthesis of the proposed developmental stages by learner level and in comparison to the L1 Spanish baseline is offered in Table 7.

Table 7:

Proposed developmental stages for selection of synthetic and analytic forms of progressive aspect.

Stage Description Evidence
1 Trends seen at higher levels are attested to a limited extent. Learners do not significantly rely on any individual predictor for selection, suggesting they might not have received sufficient input to be sensitive to differences at this stage. Relative rates of analytic selection were slightly higher in contexts with dynamic verbs and present or past temporalities. Selection of analytic forms was significantly higher in contexts with a low-frequency verb and an adverb of immediacy.
2 Movement towards systematic patterns. Learners approach a distinction between temporalities, with past-time contexts significantly different from the rest. Lexical frequency and dynamicity (mediated by temporality) emerge as significant predictors of selection. Variables other than co-occurring adverb yielded significance. Both levels of temporality interacted with dynamicity. Selection of analytic and “both equally” responses increased.
3 TMA systems appear to be more developed. Overgeneralization of progressives in past-time as compared to present-time contexts continues, but the contrast loses significance. The effect of dynamicity is stronger and closer to the L1 Spanish baseline. Dynamicity and lexical frequency remained significant, with higher estimates. Temporality showed signs of restructuring, with the present-future comparison yielding significance, and one interaction term losing significance.
4 Significant predictors and interactions remain the same as in the prior stage, albeit with greater effects. TMA systems are restructured further, given the emergence of temporality patterns of preference akin to the L1 Spanish baseline. Estimates for dynamicity and its interaction with temporality were the closest to the baseline. Present-time items overtook past-time items in analytic selection. Selection of “both equally” response decreased.
L1 Spanish baseline Relies primarily on dynamicity (as mediated by temporality) as a cue for selection. Co-occurring adverbs and lexical frequency play a lesser role. Co-occurring adverb and lexical frequency lacked significance. Future-time contexts disfavored selection of analytic forms even in contexts with a dynamic predicate.

In summary, our study’s results support prior research in terms of overall rates of selection of synthetic and analytic forms in equivalent contexts as well as the significant effect of dynamicity. Contrastively, the analyses also show that co-occurring adverbs might condition selection differently when multiple temporalities are considered. The results also provide evidence for the key roles played by temporality and lexical frequency as main or mediating effects, albeit to different extents across levels. Moreover, for learner groups, once a factor began conditioning selection, it generally continued to do so for higher course levels, indicating that the cross-sectional patterns observed might well be expected across the same participants longitudinally. Lastly, the current study enriches the description of the developmental stages of the synthetic and analytic forms of progressive aspect in showing that learners: (i) do not initially show sensitivity to any linguistic predictors, (ii) start being conditioned by dynamicity to a significant extent by the intermediate levels, and (iii) develop systematic patterns of selection according to temporality by the third year of instruction.

7 Conclusions, limitations, and future directions

The current study has shown the benefits of expanding TMA research from the study of individual form-meaning associations into how several associations fit into the learner’s TMA system, which increases in complexity across course levels (Bardovi-Harlig 2017). Critically, the study provides further support for the critical role of lexical aspect, and, in particular, dynamicity contrasts, in conditioning progressive aspect morphology, as informed by the AH. Likewise, the results point to temporality as a relevant factor in the study of progressive aspect, as a main and mediating effect and with selection patterns shifting from a lack of temporal distinctions in elementary stages to systematic patterns of selection at later developmental stages. Similarly, the study has provided evidence that lexical frequency is another key conditioner of variation between functionally equivalent forms in the learner’s evolving TMA system. This finding highlights the compatibility of usage-based (Bybee 2010) and variationist approaches (Geeslin et al. 2018). In sum, the study demonstrates the value of multifactorial variationist approaches in revealing developmental patterns that would otherwise be missed by analyses focused solely on rates of usage or learner errors.

Given the controlled nature of the elicitation task, the current study was limited in the range of independent variables that were considered. Task complementarity is thus a promising line for future research on the alternation between synthetic and analytic forms in studies implementing more open-ended tasks (e.g., oral prompt tasks). Such tasks also allow for exploration of other usage-based factors, such as structural priming (Kanwit and Berríos 2023; Torres Cacoullos 2015), as well as continuous measures of lexical frequency, given the expanded sample of frequency ranges explorable with spontaneous production data. Indeed, researchers of tense-aspect morphology have called for greater consideration of the influence of task type and task conditions on the generalizability of results (Bardovi-Harlig and Comajoan-Colomé 2020; Bonilla 2013). Although the study has provided insight into the predominant progressive construction used in Spanish (estar + -ndo), future research will do well to expand the scope of analysis to alternative progressive constructions (e.g., andar hablando ‘to go around talking’) cross-dialectally and cross-linguistically, without losing sight of the important temporal and usage-based factors whose roles the current study has highlighted.


Corresponding author: Juan Berríos, Department of Modern and Classical Languages and Literatures, California State University, Fresno, Fresno, CA, USA, E-mail:

Appendix
Table 1A:

GLM of analytic form allowance – L1 Spanish (reference level: synthetic).

Variable β SE 95% CI z p
(Intercept) −1.49 0.74 [−2.95, −0.03] −2.00 0.046
Dynamicity non-dynamic → dynamic 5.49 1.23 [3.08, 7.90] 4.46 <0.001
Temporality present → past 0.03 1.05 [−2.01, 2.08] 0.03 0.974
Temporality present → future 1.27 1.03 [−0.75, 3.30] 1.23 0.217
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → past −2.49 1.60 [−5.63, 0.64] −1.56 0.119
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → future −7.21 1.63 [−10.40, −4.02] −4.43 <0.001

Random effects

Participant n 21 τ00 0.31
Item n 24 τ00 1.76
Observations 504
Marginal R 2/conditional R 2 0.452/0.663
AIC 450.870
log-Likelihood −217.435
  1. Note. Bold values refer to significant comparisons.

Table 1B:

GLM of analytic form allowance – 5th semester (reference level: synthetic).

Variable β SE 95% CI z p
(Intercept) −1.91 0.48 [−2.85, −0.97] −3.99 <0.001
Dynamicity non-dynamic → dynamic 2.58 0.60 [1.40, 3.76] 4.28 <0.001
Lexical frequency high → low 1.06 0.34 [0.40, 1.72] 3.14 0.002
Temporality present → past 0.16 0.59 [−0.99, 1.32] 0.28 0.780
Temporality present → future 0.31 0.59 [−0.84, 1.46] 0.53 0.596
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → past −1.19 0.83 [−2.81, 0.44] −1.43 0.153
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → future −2.68 0.84 [−4.32, −1.04] −3.21 0.001

Random effects

Participant n 33 τ00 0.41
Item n 24 τ00 0.49
Observations 792
Marginal R 2/conditional R 2 0.219/0.388
AIC 889.530
log-Likelihood −435.765
  1. Note. Bold values refer to significant comparisons.

Table 1C:

GLM of analytic form allowance – 4th semester (reference level: synthetic).

Variable β SE 95% CI z p
(Intercept) −1.54 0.49 [−2.51, −0.57] −3.12 0.002
Dynamicity non-dynamic → dynamic 2.52 0.64 [1.28, 3.77] 3.97 <0.001
Lexical frequency high → low 0.91 0.35 [0.23, 1.60] 2.61 0.009
Temporality present → past 0.94 0.61 [−0.25, 2.12] 1.55 0.122
Temporality present → future 0.44 0.61 [−0.75, 1.63] 0.73 0.467
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → past −1.35 0.87 [−3.05, 0.35] −1.56 0.120
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → future −2.42 0.87 [−4.12, −0.72] −2.79 0.005

Random effects

Participant n 31 τ00 0.30
Item n 24 τ00 0.54
Observations 744
Marginal R 2/conditional R 2 0.202/0.365
AIC 894.272
log-Likelihood −438.136
  1. Note. Bold values refer to significant comparisons.

Table 1D:

GLM of analytic form allowance – 3rd semester (reference level: synthetic).

Variable β SE 95% CI z p
(Intercept) −1.22 0.39 [−1.98, −0.45] −3.13 0.002
Dynamicity non-dynamic → dynamic 1.38 0.45 [0.49, 2.26] 3.06 0.002
Lexical frequency high → low 0.65 0.25 [0.15, 1.15] 2.56 0.011
Temporality present → past 0.99 0.45 [0.11, 1.86] 2.21 0.027
Temporality present → future 0.61 0.45 [−0.27, 1.49] 1.37 0.172
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → past −1.28 0.62 [−2.51, −0.06] −2.05 0.040
Dynamicity non-dynamic → dynamic: Temporality present → future −1.77 0.63 [−3.00, −0.53] −2.81 0.005

Random effects

Participant n 25 τ00 0.63
Item n 24 τ00 0.19
Observations 600
Marginal R 2/conditional R 2 0.077/0.260
AIC 773.452
log-Likelihood −377.726
  1. Note. Bold values refer to significant comparisons.

Table 1E:

GLM of analytic form allowance – 2nd semester (reference level: synthetic).

Variable β SE 95% CI z p
(Intercept) −0.30 0.24 [−0.76, 0.17] −1.26 0.208
Lexical frequency high → low −0.11 0.24 [−0.58, 0.35] −0.48 0.634
Adverb none → immediacy −0.37 0.24 [−0.84, 0.10] −1.55 0.120
Lexical frequency high → low: Adverb none → immediacy 0.90 0.34 [0.24, 1.56] 2.67 0.008

Random effects

Participant n 28 τ00 0.78
Observations 672
Marginal R 2/conditional R 2 0.020/0.207
AIC 868.673
log-Likelihood −429.336
  1. Note. Bold values refer to significant comparisons.

References

Aarts, Bas, Joanne Close & Sean Wallis. 2010. Recent changes in the use of the progressive construction in English. In Bert Cappelle & Naoaki Wada (eds.), Dinstinctions in English grammar: Offered to Renaat Declerck, 148–167. Tokyo: Kaitakusha.Search in Google Scholar

Alarcos Llorach, Emilio. 1994. Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.Search in Google Scholar

American Council on the Teaching of Foreign Languages. 2012. ACTFL proficiency guidelines, 3rd edn. Alexandria, VA: ACTFL.Search in Google Scholar

Andersen, Roger W. 1984. The one to one principle of interlanguage construction. Language Learning 34(4). 77–95. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1984.tb00353.x.Search in Google Scholar

Andersen, Roger W. 1991. Developmental sequences: The emergence of aspect marking in second language acquisition. In Thom Huebner & Charles Ferguson (eds.), Crosscurrents in second language acquisition and linguistic theories, 305–324. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/lald.2.17andSearch in Google Scholar

Andersen, Roger W. 2002. Dimensions of “pastness”. In Maximo Rafael Salaberry & Yasuhiro Shirai (eds.), Tense-aspect morphology in L2 acquisition, 79–105. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/lald.27.06andSearch in Google Scholar

Andersen, Roger W. & Yasuhiro Shirai. 1994. Discourse motivations for some cognitive acquisition principles. Studies in Second Language Acquisition 16(2). 133–156. https://doi.org/10.1017/S0272263100012845.Search in Google Scholar

Andersen, Roger W. & Yasuhiro Shirai. 1996. The primacy of aspect in first and second language acquisition: The pidgin-creole connection. In William C. Ritchie & Tej K. Bhatia (eds.), Handbook of second language acquisition, 527–570. San Diego, CA: Academic Press.10.1016/B978-012589042-7/50018-9Search in Google Scholar

Bardovi-Harlig, Kathleen. 2004. The emergence of grammaticalized future expression in longitudinal production data. In Bill VanPatten, Jessica Williams, Susanne Rott & Mark Overstreet (eds.), Form and meaning in second language acquisition, 115–137. Mahwah, NJ: Erlbaum.Search in Google Scholar

Bardovi-Harlig, Kathleen. 2017. Beyond individual form-meaning associations in L2 tense-mood-aspect research. In Martin Howard & Pascale Leclercq (eds.), Tense-aspect-modality in a second language, 27–52. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/sibil.50.02barSearch in Google Scholar

Bardovi-Harlig, Kathleen & Llorenç Comajoan-Colomé. 2020. The aspect hypothesis and the acquisition of L2 past morphology in the last 20 years: A state-of-the-scholarship review. Studies in Second Language Acquisition 42(5). 1137–1167. https://doi.org/10.1017/S0272263120000194.Search in Google Scholar

Bates, Douglas, Martin Mächler, Ben Bolker & Steve Walker. 2015. Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software 67(1). 1–48. https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01.Search in Google Scholar

Binnick, Robert I. 2009. Tense and aspect. In Fran Brisard, Jan-Ola Östman & Jef Verschueren (eds.), Grammar, meaning, and pragmatics, 268–288. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/hoph.5.16binSearch in Google Scholar

Blumenthal-Dramé, Alice. 2012. Entrenchment in usage-based theories: What corpus data do and do not reveal about the mind. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110294002Search in Google Scholar

Bonilla, Carrie. 2013. Tense or aspect?: A review of initial past tense marking and task conditions for beginning classroom learners of Spanish. Hispania 96. 624–639. https://doi.org/10.1353/hpn.2013.0116.Search in Google Scholar

Bybee, Joan. 2006. From usage to grammar: The mind’s response to repetition. Language 82(4). 711–733. https://doi.org/10.1353/lan.2006.0186.Search in Google Scholar

Bybee, Joan. 2008. Usage-based grammar and second language acquisition. In Peter Robinson & Nick Ellis (eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition, 216–236. New York, NY: Routledge.Search in Google Scholar

Bybee, Joan. 2010. Language, usage and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511750526Search in Google Scholar

Bybee, Joan, Revere Perkins & William Pagliuca. 1994. The evolution of grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago, IL: University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Canale, Michael & Merrill Swain. 1980. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics 1. 1–47. https://doi.org/10.1093/applin/i.1.1.Search in Google Scholar

Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139165815Search in Google Scholar

Cook, Vivian. 2008. Multi-competence: Black hole or wormhole for second language acquisition research. In ZhaoHong Han (ed.), Understanding second language process, 16–26. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781847690159-004Search in Google Scholar

Cortés-Torres, Mayra. 2005. ¿Qué estás haciendo?: La variación de la perífrasis estar + -ndo en el español puertorriqueño. In David Eddington (ed.), Selected proceedings of the 7th Hispanic linguistics symposium, 42–45. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Search in Google Scholar

Cowper, Elizabeth. 1998. The simple present tense in English: A unified treatment. Studia Linguistica 52(1). 1–18. https://doi.org/10.1111/1467-9582.00027.Search in Google Scholar

Cuza, Alejandro & Julio César López Otero. 2016. The acquisition of the semantic values of the Spanish present tense in L2 and heritage Spanish. Revista Española de Lingüística Aplicada 29(2). 462–486. https://doi.org/10.1075/resla.29.2.04cuz.Search in Google Scholar

Davies, Mark. 2016–. Corpus del Español: Web/Dialects. Available at: http://www.corpusdelespanol.org/web-dial/.Search in Google Scholar

Davies, Mark & Kathy Hayward Davies. 2018. A frequency dictionary of Spanish: Core vocabulary for learners, 2nd edn. New York, NY: Routledge.10.4324/9781315542638Search in Google Scholar

Delgado-Díaz, Gibran. 2021. Form-function asymmetry: An example from Spanish past time expressions. In Manuel Díaz-Campos (ed.), The Routledge handbook of variationist approaches to Spanish, 360–372. London: Routledge.10.4324/9780429200267-32Search in Google Scholar

De Swart, Henriëtte. 1998. Aspect shift and coercion. Natural Language & Linguistic Theory 16(2). 347–385. https://doi.org/10.1023/A:1005916004600.10.1023/A:1005916004600Search in Google Scholar

Díaz-Campos, Manuel & Juan Escalona Torres. 2018. Corpus approaches to the study of language, variation, and change. In Kimberly L. Geeslin (ed.), The Cambridge handbook of Spanish linguistics, 121–141. Cambridge, UK: Cambridge University Press.10.1017/9781316779194.007Search in Google Scholar

Domínguez, Laura, María J. Arche & Florence Myles. 2017. Spanish imperfect revisited: Exploring L1 influence in the reassembly of imperfective features onto new L2 forms. Second Language Research 33(4). 431–457. https://doi.org/10.1177/0267658317701991.Search in Google Scholar

Domínguez, Laura, Nicole Tracy-Ventura, María J. Arche, Rosamond Mitchell & Florence Myles. 2013. The role of dynamic contrasts in the L2 acquisition of Spanish past tense morphology. Bilingualism: Language and Cognition 16(3). 558–577. https://doi.org/10.1017/S1366728912000363.Search in Google Scholar

Ellis, Nick C. & Stefanie Wulff. 2020. Usage-based approaches to SLA. In Bill VanPatten, Gregory D. Keating & Stefanie Wulff (eds.), Theories in second language acquisition: An introduction, 3rd edn., 63–82. London: Routledge.10.4324/9780429503986-4Search in Google Scholar

Fafulas, Stephen. 2010. The acquisition of a morphosyntactic variable in Spanish: The analytic and synthetic forms of present progressive aspect. IULC Working Papers 10(1).Search in Google Scholar

Fafulas, Stephen. 2012. Nuevas perspectivas sobre la variación de las formas presente simple y presente progresivo en español y en inglés. Spanish in Context 9(1). 58–87. https://doi.org/10.1075/sic.9.1.03faf.Search in Google Scholar

Fafulas, Stephen. 2015. Progressive constructions in native-speaker and adult-acquired Spanish. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 8(1). 85–133. https://doi.org/10.1515/shll-2015–0004.10.1515/shll-2015-0004Search in Google Scholar

Fafulas, Stephen. 2021. Variation of the simple present and present progressive: Peruvian Spanish, ‘Pear Story,’ and language contact, oh my! In Manuel Díaz-Campos (ed.), The Routledge handbook of variationist approaches to Spanish, 328–344. London: Routledge.10.4324/9780429200267-30Search in Google Scholar

Fuchs, Martín, Ashwini Deo & Maria Mercedes Piñango. 2020. The progressive-to-imperfective shift: Contextually determined variation in Rioplatense, Iberian, and Mexican Altiplano Spanish. In Alfonso Morales-Front, Michael J. Ferreira, Ronald P. Leow & Cristina Sanz (eds.), Hispanic linguistics: Current issues and new directions, 120–136. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/ihll.26.06fucSearch in Google Scholar

Gabriele, Alison, José Alemán Bañón, Beatriz Prego & Alonso Canales. 2015. Examining the influence of transfer and prototypes on the acquisition of the present progressive in L2 Spanish. In Dalila Ayoun (ed.), The acquisition of the present, 113–152. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/z.196.05gabSearch in Google Scholar

Geeslin, Kimberly L. 2003. A comparison of copula choice: Native Spanish speakers and advanced learners. Language Learning 53(4). 703–764. https://doi.org/10.1046/j.1467-9922.2003.00240.x.Search in Google Scholar

Geeslin, Kimberly L. & Stephen Fafulas. 2012. Variation of the simple present and present progressive forms: A comparison of native and non-native speakers. In Kimberly L. Geeslin & Manuel Díaz-Campos (eds.), Selected proceedings of the 14th Hispanic linguistics symposium, 179–196. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Search in Google Scholar

Geeslin, Kimberly L. & Stephen Fafulas. 2022. Linguistic variation and second language Spanish: A study of progressive and habitual marking by English-speaking learners. In Robert Bayley, Dennis R. Preston & Xiaoshi Li (eds.), Variation in second and heritage languages: Crosslinguistic perspectives, 159–198. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/silv.28.07geeSearch in Google Scholar

Geeslin, Kimberly L., Aarnes Gudmestad, Matthew Kanwit, Bret Linford, Avizia Yim Long, Lauren Schmidt & Megan Solon. 2018. Sociolinguistic competence and the acquisition of speaking. In Rosa Alonso Alonso (ed.), Speaking in a second language, 1–25. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/aals.17.01geeSearch in Google Scholar

Geeslin, Kimberly L. & Avizia Yim Long. 2014. Sociolinguistics and second language acquisition: Learning to use language in context. New York, NY: Routledge.10.4324/9780203117835Search in Google Scholar

González, Paz & Lucía Quintana Hernández. 2018. Inherent aspect and L1 transfer in the L2 acquisition of Spanish grammatical aspect. The Modern Language Journal 102(3). 611–625. https://doi.org/10.1111/modl.12502.Search in Google Scholar

Hopper, Paul & Elizabeth C. Traugott. 2003. Grammaticalization, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139165525Search in Google Scholar

Howard, Martin & Pascale Leclercq. 2017. Tense, aspect and modality in second language acquisition: An overview. In Martin Howard & Pascale Leclercq (eds.), Tense-aspect-modality in a second language, 1–25. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/sibil.50.01howSearch in Google Scholar

Huddleston, Rodney & Geoffrey K. Pullum. 2002. The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781316423530Search in Google Scholar

Kanwit, Matthew & Juan Berríos. 2023. Corpora, cognition, and usage-based approaches. In Manuel Díaz-Campos & Sonia Balasch (eds.), The handbook of usage-based linguistics, 269–286. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.10.1002/9781119839859.ch15Search in Google Scholar

Kanwit, Matthew & Kimberly L. Geeslin. 2020. Sociolinguistic competence and interpreting variable structures in a second language: A study of the copula contrast in native and second-language Spanish. Studies in Second Language Acquisition 42(4). 775–799. https://doi.org/10.1017/S0272263119000718.Search in Google Scholar

Kanwit, Matthew, Kimberly L. Geeslin & Stephen Fafulas. 2015. Study abroad and the SLA of variable structures: A look at the present perfect, the copula contrast, and the present progressive in Mexico and Spain. Probus 27(2). 307–348. https://doi.org/10.1515/probus-2015-0004.Search in Google Scholar

Kanwit, Matthew & Megan Solon (eds.). 2023. Communicative competence in a second language: Theory, method, and applications. New York, NY: Routledge.10.4324/9781003160779Search in Google Scholar

Klein, Flora. 1980. A quantitative study of syntactic and pragmatic indications of change in the Spanish of bilinguals in the U.S. In William Labov (ed.), Locating language in time and space, 69–82. New York, NY: Academic Press.Search in Google Scholar

Knouse, Stephanie M. 2013. The acquisition of dialectal phonemes in a study abroad context: The case of the Castilian theta. Foreign Language Annals 45. 512–542. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2013.12003.x.Search in Google Scholar

Linford, Bret. 2014. Self-reported motivation and the L2 acquisition of subject pronoun variation in Spanish. In Ryan T. Miller, Katherine I. Martin, Chelsea M. Eddington, Chelsea M. Henery, Nausica Marcos Miguel, Alison M. Tseng, Alba Tuninetti & Daniel Walter (eds.), Selected proceedings of the 2012 second language research forum, 193–210. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Search in Google Scholar

Linford, Bret & Naomi L. Shin. 2013. Lexical frequency effects on L2 Spanish subject pronoun expression. In Jennifer Cabrelli Amaro, Gillian Lord, Ana de Prada Pérez & Jessi Elana Aaron (eds.), Selected proceedings of the 16th Hispanic linguistics symposium, 175–189. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Search in Google Scholar

Linford, Bret, Megan Solon, Avizia Yim Long & Kimberly L. Geeslin. 2016. Measuring lexical frequency: Comparison groups and subject expression in L2 Spanish. In Lourdes Ortega, Andrea E. Tyler & Mariko Uno (eds.), Usage-based approaches to language learning and multilingualism, 137–154. Washington, D.C.: Georgetown University Press.Search in Google Scholar

López Otero, Julio César & Alejandro Cuza. 2020. The distribution and use of present and past progressive forms in Spanish-English and Spanish-Brazilian Portuguese bilinguals. In Luis A. Ortiz López, Rosa E. Guzzardo Tamargo & Melvin González-Rivera (eds.), Hispanic contact linguistics: Theoretical, methodological and empirical perspectives, 216–233. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/ihll.22.09lopSearch in Google Scholar

Márquez Martínez, Miguel Ángel. 2009. La perífrasis estar + ndo en puertorriqueños bilingües con residencia en Estados Unidos. Boletín de filología 44. 119–134. https://doi.org/10.4067/S0718-93032009000100005.Search in Google Scholar

Mayberry, María. 2011. Synchronous narratives in Spanish: The simple present/present progressive aspectual contrast. Hispania 94(3). 462–482. https://doi.org/10.1353/hpn.2011.0086.Search in Google Scholar

Minnillo, Sophia, Claudia Sánchez-Gutiérrez, Agustina Carando, Samuel Davidson, Paloma Fernández Mira & Kenji Sagae. 2022. Preterit-imperfect acquisition in L2 Spanish writing: Moving beyond lexical aspect. Research in Corpus Linguistics 10(1). https://doi.org/10.32714/ricl.10.01.08.Search in Google Scholar

Montrul, Silvina & Rafael Salaberry. 2003. The development of tense/aspect morphology in Spanish as a second language. In Barbara A. Lafford & Rafael Salaberry (eds.), Spanish second language acquisition: State of the science, 47–73. Washington, D.C.: Georgetown University Press.Search in Google Scholar

Montrul, Silvina & Roumyana Slabakova. 2003. Competence similarities between native and near-native speakers: An investigation of preterite-imperfect contrast in Spanish. Studies in Second Language Acquisition 25(3). 351–398. https://doi.org/10.1017/S0272263103000159.Search in Google Scholar

Ortega, Lourdes. 2013. SLA for the 21st century: Disciplinary progress, transdisciplinary relevance, and the bi/multilingual turn. Language Learning 63. 1–24. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2012.00735.x.Search in Google Scholar

R Core Team. 2023. R: A language and environment for statistical computing, vers. 4.3.0. Available at: https://www.r-project.org/.Search in Google Scholar

Salaberry, Maximo Rafael. 2011. Assessing the effect of lexical aspect and grounding on the acquisition of L2 Spanish past tense morphology among L1 English speakers. Bilingualism: Language and Cognition 14(2). 184–202. https://doi.org/10.1017/S1366728910000052.Search in Google Scholar

Sánchez-Muñoz, Ana. 2004. Transfer in the Spanish progressive constructions in Los Angeles. USC Working Papers in Linguistics 2. 16–29.Search in Google Scholar

Sankoff, David & Pierrette Thibault. 1981. Weak complementarity: Tense and aspect in Montreal French. In Brenda Johns & David Strong (eds.), Syntactic change, 206–216. Ann Arbor, MI: University of Michigan.Search in Google Scholar

Schwenter, Scott A. & Rena Torres Cacoullos. 2010. Grammaticalization paths as variable contexts in weak complementarity in Spanish. In James A. Walker (ed.), Aspect in grammatical variation, 13–26. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/silv.6.02schSearch in Google Scholar

Smith, Carlota S. 1997. The parameter of aspect. Dordrecht: Kluwer Academic.10.1007/978-94-011-5606-6Search in Google Scholar

Solon, Megan, Bret Linford & Kimberly L. Geeslin. 2018. Acquisition of sociophonetic variation: Intervocalic /d/ reduction in native and nonnative Spanish. Revista Española de Lingüística Aplicada 31(1). 309–344. https://doi.org/10.1075/resla.16028.sol.Search in Google Scholar

Torres Cacoullos, Rena. 2000. Grammaticization, synchronic variation, and language contact: A study of Spanish progressive-ndo constructions. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slcs.52Search in Google Scholar

Torres Cacoullos, Rena. 2012. Grammaticalization through inherent variability. Studies in Language 36(1). 73–122. https://doi.org/10.1075/sl.36.1.03tor.Search in Google Scholar

Torres Cacoullos, Rena. 2015. Gradual loss of analyzability: Diachronic priming effects. In Aria Adli, Marco García García & Göz Kaufmann (eds.), Variation in language: System-and usage-based approaches, vol. 50, 267–289. Berlin: De Gruyter.10.1515/9783110346855-011Search in Google Scholar

VanPatten, Bill, Gregory D. Keating & Stefanie Wulff. 2020. Introduction: The nature of theories. In Bill VanPatten, Gregory D. Keating & Stefanie Wulff (eds.), Theories in second language acquisition: An introduction, 3rd edn., 63–82. London: Routledge.10.4324/9780429503986Search in Google Scholar

Vendler, Zeno. 1967. Linguistics in philosophy. Ithaca, NY: Cornell University Press.10.7591/9781501743726Search in Google Scholar

Verbeke, Geert, Geert Molenberghs, Steffen Fieuws & Samuel Iddi. 2018. Mixed models with emphasis on large data sets. In Dirk Speelman, Kris Heylen & Dirk Geeraerts (eds.), Mixed-effects regression models in linguistics, 11–28. Cham: Springer.10.1007/978-3-319-69830-4_2Search in Google Scholar

Verkuyl, Henk J. 1993. A theory of aspectuality: The interaction between temporal and atemporal structure. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511597848Search in Google Scholar

Wickham, Hadley. 2016. ggplot2: Elegant graphics for data analysis. New York, NY: Springer.10.1007/978-3-319-24277-4_9Search in Google Scholar

Yllera Fernández, Alicia. 1999. Las perífrasis verbales de gerundio y participio. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, 3391–3441. Madrid: Real Academia Española/Espasa Calpe.Search in Google Scholar

Published Online: 2024-09-06
Published in Print: 2024-09-25

© 2024 the author(s), published by De Gruyter, Berlin/Boston

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloaded on 26.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/shll-2024-2008/html
Scroll to top button