Article
Publicly Available
‘My tribe is the Hessequa. I’m Khoisan. I’m African’: Language, desire and performance among Cape Town’s Khoisan language activists
This erratum corrects the original online version which can be found here:
https://doi.org/10.1515/multi-2017-3046
-
Justin Brown
Published/Copyright:
November 10, 2017
Erratum to: In the article Brown and Deumert: ‘My tribe is the Hessequa. I’m Khoisan. I’m African’: Language, desire and performance among Cape Town’s Khoisan language activists, 10.1515/MULTI-2017-3046, Multilingua 2017;36(5):571–594, both authors were accidentally listed with incorrect affiliations. The correct affiliation for both should be: University of Cape Town, Cape Town 7700, South Africa. This mistake was corrected in the online version of the article retrospectively.
Published Online: 2017-11-10
Published in Print: 2017-11-27
© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- First and second modern language ideologies, cosmopolitan discourses of English and the emergence of new social hierarchies in transnational contexts
- Translation activities in bilingual early childhood education: Children’s perspectives and teachers’ scaffolding
- ‘So yo creo que es un proceso evolutivo’: Language ideologies among Puerto Ricans in southeastern Pennsylvania
- Erratum
- ‘My tribe is the Hessequa. I’m Khoisan. I’m African’: Language, desire and performance among Cape Town’s Khoisan language activists
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles
- First and second modern language ideologies, cosmopolitan discourses of English and the emergence of new social hierarchies in transnational contexts
- Translation activities in bilingual early childhood education: Children’s perspectives and teachers’ scaffolding
- ‘So yo creo que es un proceso evolutivo’: Language ideologies among Puerto Ricans in southeastern Pennsylvania
- Erratum
- ‘My tribe is the Hessequa. I’m Khoisan. I’m African’: Language, desire and performance among Cape Town’s Khoisan language activists