Abstract
This study seeks to explore the hybrid cultural and linguistic spaces that Portuguese immigrants create in Macau in the process of engaging in intercultural communication with the Chinese local community. I use critical discourse analysis to examine data collected through in-depth interviews and observations in order to arrive at an understanding and provide an explanation of how Portuguese residents in Macau negotiate their interactions with the Chinese host culture. In these interviews participants furnish accounts of how they preserve their own cultural and linguistic space, while at the same time achieving functional integration in Macau when interacting with the Chinese population. Using hybridity as the theoretical framework, my research shows how participants deal with living and communicating within and between two distinct cultures; it also demonstrates how their lack of literacy in Cantonese limits the degree and form of integration that they are able to achieve.
Acknowledgments
The author would like to thank Tony Schirato, Tim Simpson, Kim H. Johnson, Ingrid Piller, and the anonymous reviewers for their encouragement and assistance with this article.
References
Anderson, Benedict. 2006 [1983]. Imagined communities. New York: Verso.Search in Google Scholar
Appel, René & PieterMuysken. 2005 [1987]. Language contact and bilingualism. Amsterdam: Amsterdam University Press, Amsterdam Academic Archive.Search in Google Scholar
Bhabha, Homi K. 1994. The location of culture. London: Routledge.Search in Google Scholar
Bilaniuk, Laada. 2003. Gender, language attitudes, and languages status in Ukraine. Language in Society32. 47–78.Search in Google Scholar
Bordieu, Pierre. 1984. Distinction: A social critique of the judgment of taste. London: Routledge.Search in Google Scholar
Bray, Mark & RamseyKoo. 2004. Language and education. In Bray, M. & Koo, R. (eds.), Education and society in Hong Kong and Macao: Comparative perspectives on continuity and change, 141–158. Hong Kong: Comparative Education Research Centre, The University of Hong Kong.10.1007/1-4020-4449-6_10Search in Google Scholar
Clayton, Cathryn H. 2009. Sovereignty at the edge: Macau and the question of Chineseness. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center.10.1163/9781684174973Search in Google Scholar
Dean, Carolyn & DanaLeibsohn. 2003. Hybridity and its discontents: Considering visual culture in colonial Spanish America. Colonial Latin American Review12(1). 5–35.10.1080/10609160302341Search in Google Scholar
Dinneen, Mark. 2011. Portuguese immigrants in Caracas: Social networks and transnational connectivity. Portuguese Journal of Social Science10(2). 169–184.10.1386/pjss.10.2.169_1Search in Google Scholar
Direcção dos Serviços de Censos e Estatística (DSEC). 2012. Global results of census 2011. Macao: Government Printing Bureau.Search in Google Scholar
Dorian, Nancy. 1981. Language death: The life cycle of a Scottish Gaelic dialect. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.10.9783/9781512815580Search in Google Scholar
Fairclough, Norman. 1992. Discourse and social change. Cambridge: Polity Press.Search in Google Scholar
Fasold, Ralph. 1984. The sociolinguistics of society. Oxford: Blackwell.Search in Google Scholar
Fishman, Joshua. 1964. Language maintenance and language shift as a field of inquiry. Linguistics9. 32–70.Search in Google Scholar
Fishman, Joshua. 1966. Language loyalty in the United States: The maintenance and perpetuation of non-English mother tongues by American ethnic and religious groups. The Hague: Mouton.Search in Google Scholar
Fishman, Joshua. 1972. The sociology of language. Rowley, MA: Newbury House.Search in Google Scholar
Gal, Susan. 1979. Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. New York: Academic Press.Search in Google Scholar
García-Canclini, Néstor. 1995/2005. Hybrid cultures in globalized times. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.Search in Google Scholar
Geertz, Clifford. 1973. The interpretation of cultures. New York: Basic Books.Search in Google Scholar
Grosso, Maria José dos Reis. 2007. O discurso metodológico do ensino do português em Macau a falantes de língua maternal chinesa [The methodological discourse of Portuguese language teaching to Chinese language speakers]. Macau: Universidade de Macau.Search in Google Scholar
Hao, Zhidong. 2011. Macau history and society. Hong Kong: Hong Kong University Press.Search in Google Scholar
Irvine, Judith & SusanGal. 2000. Language ideology and linguistic differentiation. In Paul V. Kroskrity (ed.), Regimes of language: Ideologies, politics, and identities, 35–83. Santa Fe, NM: School of American Research Press.Search in Google Scholar
Jesus, Montalto C. A. 1990 [1926]. Macau Histórico [Historic Macau]. Macau: Livros do Oriente.Search in Google Scholar
Kim, Young Yin. 2001. Becoming intercultural. Thousand Oaks, CA: Sage.Search in Google Scholar
Kramer, Eric Mark. 2000. Cultural fusion and the defense of difference. In MolefiKete Asante & EungjunMin (eds.), Socio-cultural conflict between African American and Korean American, 183–230. Lanham, MD: University Press of America.Search in Google Scholar
Kramer, Eric Mark. 2009. Preface. In StephenCroucher (ed.), Looking beyond the Hijab, ix–xxxix. Cresskill, NJ: Hampton Press.Search in Google Scholar
Klimt, Andrea. 2002. Investigating Portugueseness reflection on recent ethnographic approaches. Diaspora11(2). 277–293.10.1353/dsp.2011.0018Search in Google Scholar
Kraidy, Marwan. 1999. The global, the local, and the hybrid: A native ethnography of glocalization. Critical Studies in Mass Communication16. 456–476.Search in Google Scholar
Kraidy, Marwan. 2005. Hybridity, or the cultural logic of globalization. Philadelphia, PA: Temple University Press.10.26530/OAPEN_626979Search in Google Scholar
Lo, Sony S. H. & HerbertS. See. 2005. Legitimacy-building in the Macau special administrative region: Colonial legacies and reform strategies. Asian Journal of Political Science13(1). 51–79.10.1080/02185370508434250Search in Google Scholar
Lofland, John & Lyn H. Lofland. 1995. Analyzing social settings: A guide to qualitative observation and analysis. Belmont, CA: Wadsworth.Search in Google Scholar
Marcus, George & MichaelFischer. 1999. Anthropology as cultural critique: An experimental moment in the human sciences. Chicago: University Press of Chicago.Search in Google Scholar
Mendes, Carmen Amado. 2013. Portugal, China and the Macau negotiations: 1986–1999. Hong Kong: Hong Kong University Press.Search in Google Scholar
China-Macau, 0000] Observatório da Emigração [Observatory of Emigration] China-Macau. (n.d.). Retrieved May 5, 2013, from http://www.observatorioemigracao.secomunidades.pt/np4/paises.html?id=147Search in Google Scholar
Noronha, Manuel & IanChaplin. 2011. Researching changing language learning identities for ethnic minority education policy formulation: A case study of Macau S.A.R, China. Filologia e Linguística Portuguesa13(2). 409–440.10.11606/issn.2176-9419.v13i2p409-440Search in Google Scholar
Pennycook, Alastair. 2010. Language as a local practice. New York: Routledge.10.4324/9780203846223Search in Google Scholar
Pieterse, Jan Nederveen. 1998. Hybrid modernities: Mélange modernities in Asia. Sociological Analysis1(3). 75–86.Search in Google Scholar
Pina-Cabral, João de. 2002. Between China and Europe: Person, culture and emotion in Macao. New York and London: Berg Publishers.Search in Google Scholar
Prabu, Anjali. 2007. Hybridity: Limits, transformations, prospects. Albany, NY: State University of New York Press.Search in Google Scholar
Spencer, Anthony. 2011. Americans create hybrid spaces in Costa Rica: A framework for exploring cultural and linguistic integration. Language & Intercultural Communication11(1). 59–74.10.1080/14708477.2010.517847Search in Google Scholar
Volovitch-Tavares, Marie-Christine & DominiqueStoenesco. 2007. Portuguese immigrants and Portuguese culture in France. Museum International59(1/2). 30–40.10.1111/j.1468-0033.2007.00592.xSearch in Google Scholar
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in contact: Findings and problems. New York: Linguistic Circle.Search in Google Scholar
Yan, Xi & AndrewMoody. 2010. Language and society in Macao: A review of sociolinguistic studies on Macao in the past three decades. Chinese Language and Discourse1(2). 293–324.10.1075/cld.1.2.07xiSearch in Google Scholar
Young, Ming Yee Carissa. 2009. Multilingual education in Macao. International Journal of Multilingualism6(4). 412–425.10.1080/14790710802152438Search in Google Scholar
Young, Robert J. C. 1995. Colonial desire: Hybridity in theory, culture and race. New York: Routledge.Search in Google Scholar
Zandonai, Sheyla. 2009. Global diversity, local identity: Multicultural practice in Macau. Intercultural Communication Studies18. 37–51.Search in Google Scholar
©2015 by De Gruyter Mouton
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- “We”, “They” and the Spaces In-Between: Hybridity in Intercultural Interactions between Portuguese and Chinese Residents in Macau
- Language Maintenance in a Multilingual Family: Informal Heritage Language Lessons in Parent–Child Interactions
- Traveling Through Languages: Reports on Language Experiences in Tourists’ Travel Blogs
- Dating the Shift to English in the Financial Accounts of Some London Livery Companies: A Reappraisal
- Multiple Requests in Arabic as a Second Language
- Book Reviews
- Diana Eades: Aboriginal Ways of Using English
- Maryam Borjian: English in post-revolutionary Iran: From indigenization to internationalization
- A. Duchêne, M. Moyer, and C. Roberts: Language, migration and social inequalities: A critical sociolinguistic perspective on institutions and work
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- “We”, “They” and the Spaces In-Between: Hybridity in Intercultural Interactions between Portuguese and Chinese Residents in Macau
- Language Maintenance in a Multilingual Family: Informal Heritage Language Lessons in Parent–Child Interactions
- Traveling Through Languages: Reports on Language Experiences in Tourists’ Travel Blogs
- Dating the Shift to English in the Financial Accounts of Some London Livery Companies: A Reappraisal
- Multiple Requests in Arabic as a Second Language
- Book Reviews
- Diana Eades: Aboriginal Ways of Using English
- Maryam Borjian: English in post-revolutionary Iran: From indigenization to internationalization
- A. Duchêne, M. Moyer, and C. Roberts: Language, migration and social inequalities: A critical sociolinguistic perspective on institutions and work