Artikel
Öffentlich zugänglich
EUROTRA and its objectives
-
M. KING
Veröffentlicht/Copyright:
18. Oktober 2009
Online erschienen: 2009-10-18
Erschienen im Druck: 1982-01-01
Walter de Gruyter
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Sonstiges
- Envoi
- Preface
- MULTILINGUA — Introduction and editorial programme
- Multilingualism in the European Community
- L'Europe en action
- Viele Sprachen in Euronet-DIANE
- EUROTRA and its objectives
- Traduction et compréhension du langage
- The training of translators and interpreters in the United Kingdom
- Notes and reports
- Practical experience of machine translation
- Mieux traduire pour mieux communiquer et mieux communiquer pour mieux se comprendre
- The role of terminological relationships in encoding and accessing systematic multilingual specialized computer dictionaries
- Current research
- Reviews
- Braucht Großbritannien eine Terminologiedatenbank?
- Current literature in abstract
- Announcement
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Sonstiges
- Envoi
- Preface
- MULTILINGUA — Introduction and editorial programme
- Multilingualism in the European Community
- L'Europe en action
- Viele Sprachen in Euronet-DIANE
- EUROTRA and its objectives
- Traduction et compréhension du langage
- The training of translators and interpreters in the United Kingdom
- Notes and reports
- Practical experience of machine translation
- Mieux traduire pour mieux communiquer et mieux communiquer pour mieux se comprendre
- The role of terminological relationships in encoding and accessing systematic multilingual specialized computer dictionaries
- Current research
- Reviews
- Braucht Großbritannien eine Terminologiedatenbank?
- Current literature in abstract
- Announcement