Abstract
This article provides a systematic comparison and detailed analysis of two prenominal possessive constructions in Yiddish, the familiar mayn khaver ‘my friend’ and the less well-known mayner a khaver ‘a friend of mine.’ It is demonstrated that the first construction is definite and that the second construction is indefinite. It is argued that the possessor in the first construction is in Spec,DP. Making the standard assumption that (in-)definiteness is determined in the DP-level, this construction straightforwardly adheres to Definiteness Spread analyzed as Spec-head agreement. As to the second construction, it is proposed that the possessor is embedded in a second nominal and that nominal is in a position higher than the DP-level. Discussing four different analyses, it is concluded that the possessor of the second construction is most likely adjoined to the DP-level. As such, the possessor plays no role in Definiteness Spread, and the indefinite article brings about indefiniteness. The investigation is guided by relating the second construction to two other intriguing cases: eyner a khaver ‘a certain friend’ and epes a khaver ‘some friend.’ It is shown that predeterminer elements (mayner, eyner, epes) can be stacked and switch positions. This supports an analysis of adjunction. More generally, the data provide more evidence that there are structural positions above the DP proper.
1 Introduction
The interpretation of a possessive DP (John’s book) depends on the definiteness of the possessor itself (John). A definite possessor brings about a definite DP, and an indefinite possessor yields an indefinite DP. This is often called Definiteness Spread, and its effects become visible in contexts sensitive to definiteness.
* | There was John’s book on the table. |
There was a man’s book on the table. |
According to Alexiadou (2005), Definiteness Spread is straightforward in English. Accepting the DP-Hypothesis (Abney 1987; Alexiadou et al. 2007, and many others), it is by now a standard assumption that prenominal possessors in English are in Spec,DP. Assuming Spec-head agreement, Alexiadou proposes that the element in Spec,DP makes D and thus DP as a whole definite. This explains the contrast in (1).
In this article, I discuss data from Yiddish in this respect. There are two types of prenominal possessives in this language. The first is familiar from other languages (2). The possessor can involve a possessive pronominal (2a), a proper name (2b), or a regular DP (2c). The latter is traditionally glossed as dative (2c).[1]
mayn | khaver |
my | friend |
‘my friend’ |
Moyshe-s | feder |
Moyshe-poss | pen |
‘Moses’ pen’ | |
(Jacobs 2005: 184) |
dem | alt-n | d’’r | Hershman-s | zin |
the.masc.dat | old-masc.dat | doctor | Hershman-poss | sons |
‘the old doctor Hershman’s sons’ | ||||
(Birnbaum 1979: 299) |
The second type of prenominal possessive is less well known. Unlike (2a) above, the possessive in (3a) displays an inflection, and it is followed by an indefinite article. Like in (2a), the pronominal can be replaced by a proper name or a regular DP (3b)–(3c).
mayn-er | a | khaver |
mine-masc.nom | a | friend |
‘a friend of mine’ |
Yitskhok-s | a | briv |
Isaac-poss | a | letter |
‘a letter of Isaac’s’ | ||
(Lockwood 1995: 110) |
dem | reb-n-s | a | nes |
the.masc.dat | rabbi-masc.dat-poss | a | miracle |
‘a miracle of the rabbi’s’ | |||
(Olsvanger’s L’Chayim! p. 67) |
Hoge (2018) discusses the construction in (2) in quite some detail. However, as far as I am aware, there is no systematic comparison of the two types of possessive in the literature. This includes the absence of a detailed proposal for (3). I will call these possessive structures the first construction and the second construction, respectively. As to the possessive pronominals, I will refer to the uninflected one in (2a) as possessive determiner and to the inflected one in (3a) as possessive pronoun.
Assuming Spec-head agreement, I will argue that the first construction adheres to Definiteness Spread. This is straightforward as possessors are in Spec,DP. As to the second construction, basically the same types of definite elements are in prenominal position. However, the interpretation is indefinite (see Section 2.3). This is reflected by the presence of the indefinite article. I will propose that the possessors in the second construction are in a position above the DP-level and that they are embedded inside a separate nominal. As such, their definiteness is not spread to the larger DP. Here, the indefinite article yields indefiniteness of the larger DP. Thus, the possessor in the second construction plays no role in Definiteness Spread. More generally, we may conclude that the data discussed in this article provide more evidence that there are syntactic positions above the DP proper.
The article is organized as follows. First, I present more data showing that these constructions involve constituents, that possessors involving regular DPs are in the dative, and that the second construction is indeed indefinite in interpretation. Section 3 provides the basic account arguing that possessors of the first construction are in Spec,DP but that possessors of the second construction are most likely adjoined to DP or in a specifier position above the DP-level. In Section 4, I extend the discussion to other cases showing that adjunction to DP has a number of advantages. Section 5 addresses some remaining issues of the account. This includes a discussion of an alternative analysis and some brief remarks on postnominal possessors in Yiddish. In the last section, I provide a conclusion. In an appendix, I discuss some other cases of adjunction.
2 Data
The first two subsections deal with some preliminary points, namely the constituency of these constructions and case on the possessors involving regular DPs. The third subsection shows that the second construction is indeed indefinite in interpretation by discussing some additional differences between the two prenominal possessive constructions.
2.1 Constituency
We start with some preliminary considerations (for very useful background information on Yiddish, see Jacobs [2005]; Hoge [2018], and many others). Note first that these two types of possessive construction form constituents. As this is straightforward for the first construction, I will focus on the second construction. Constituency can be demonstrated by the Verb-Second constraint (4a); by (asymmetric) coordination, that is, coordination of different elements (4b) (for symmetric coordination, see Section 3.3.3); and by the construction occurring as the complement of a preposition (4c) (note that all prepositions in Standard Yiddish take dative case).
[A | furman-s | a | zun] | hot | khasene | gehat. |
a | coachman-poss | a | son | has | wedding | had |
‘A son of a coachman got married.’ | ||||||
(Olsvanger’s Röyte p. 147) |
ikh | un | [mayn-e | a | khaverte] | un | mayn | shvester | hobn … |
I | and | mine-fem.nom | a | friend | and | my | sister | have |
‘I and a friend of mine and my sister have…’ | ||||||||
(Reershemius 1997: 334) |
tsu | [ir-er | a | khaverte] |
to | her-fem.dat | a | friend |
‘to a friend of hers’ | |||
(Olsvanger’s Röyte p. 142) |
In addition, there is also language-specific evidence for constituency. Note first that eyner can also precede the indefinite article (5a). Crucially, the possessive can be sandwiched between eyner and the indefinite article (5b). Following Lockwood (1995: 66), I translate the string eyner a as ‘a certain’.[2]
eyn-er | a | khaver |
one-masc.nom | a | friend |
‘a certain friend’ |
eyn-er | [zayn-er | a | khaver] |
one-masc.nom | his-masc.nom | a | friend |
‘a certain friend of his’ | |||
(Olsvanger’s Röyte p. 150) |
This constituency is confirmed by agreement facts. To begin, elements of regular DPs agree in case, number, and gender; that is, they participate in concord sharing the same features.
dem | gants-n | likhtik-n | tog |
the.masc.acc | entire-masc.acc | bright-masc.acc | day.masc.acc |
‘the entire bright day’ | |||
(Olsvanger’s Röyte p. 14) |
al-e | mayn-e | dray | elter-e | brider |
all-pl.nom | my-pl.nom | three | older-pl.nom | brother.pl.nom |
‘all my three older brothers’ | ||||
(Jacobs 2005: 240) |
oyf | beyd-e | mayn-e | hent |
on | both-pl.dat | my-pl.dat | hand.pl.dat |
‘on both my hands’ | |||
(from Boris Sandler’s Keynemsdorf, p. 26) |
The same holds for the second construction where the possessive pronoun, the indefinite article, and the head noun must all agree in case, number, and gender.[3] This is illustrated with elements in the masculine gender in (7a)–(7b) (see also (5) above).
zayn-er | an | amolik-er | khaver |
his-masc.nom | a | former-masc.nom | friend.masc.nom |
‘a former friend of his’ | |||
(Olsvanger’s Röyte p. 125) |
zayn-em | a | gut-n | fraynd |
his-masc.dat | a | good-masc.dat | friend.masc.dat |
‘a good friend of mine’ | |||
(Olsvanger’s L’Chayim! p. 10) |
Combinations of elements in the singular and plural are not possible.[4]
* | mayn-er | a | khaveyrim |
mine-masc.nom | a | friend.pl.nom |
* | mayn-e | a | khaveyrim |
mine-pl | a | friend.pl.nom |
* | mayn-e | a | khaver |
mine-pl | a | friend.masc.nom |
It is clear then that all these elements form a constituent, and that the possessive pronoun must agree with the rest of the nominal. Possessors involving regular DPs also form constituents with the lower nominal. However, as shown in the next subsection, they do not share concord features with the rest of the nominal.
2.2 Possessors involving regular DPs are dative
As seen above, possessive pronouns (mayner) vary with regard to case, number, and gender. As is well known though, possessive determiners (mayn) only change as regards plural (mayne) but not case or gender. Recall also that the singular indefinite article is invariant as regards case and gender. Thus, if an adjective is missing, morphological case cannot easily be inspected on DPs with possessive determiners or indefinite articles (e.g., mayn/a lerers ‘my/a teacher’s’).[5] The same holds for proper name possessors, which do not change their case form in the possessive (cf. (2b) and (3b)).[6] This is different for DPs involving definite articles where case can easily be identified. Above, I followed the traditional analysis of glossing the possessors in (2c) and (3c) as dative case.
In a recent article, Hoge (2018) argues that possessors involving DPs with a definite article should be analyzed as genitives. Discussing the first construction, she points out that if the possessor DP were indeed dative, then certain noun phrases would appear with unexpected endings on the head noun; for instance, while der tate ‘the father’ appears with the expected dative suffix -n in (9a), di mame ‘the mother’ does not exhibit this suffix in (9b).
dem | tat-n-s |
the.masc.dat | father-masc.dat-poss |
‘the father’s’ |
der | mame-s |
the.fem.dat | mother-poss |
‘the mother’s’ |
Hoge (2018: 262) argues that these cases should be analyzed as genitive case positing suffixes different from traditional assumptions (10a). This analysis seems to be consistent with the fact that group genitive constructions involving PPs (or relative clauses) are not possible (10b).
dem | tat-ns | shtub |
the.masc.gen | father-masc.gen | house |
‘the father’s house’ | ||
(cf. Hoge 2018: 249) |
* dem | rov | fun | der | ortiker | shul-s | tokhter |
the.masc.gen | Rabbi | of | the | local | synagogue-poss | daughter |
(Hoge 2018: 251) |
Hoge proposes that unlike in English, the possessive marker -s in Yiddish is not a clitic. Since (prenominal) possessors with postnominal modifiers as in (10b) are not possible, Hoge (2018: 252) concludes that Yiddish -s attaches to the head noun of the possessor DP, provided the head noun is at the right edge. Thus, -s is part of a genitive suffix.[7]
However, there is clear evidence that the possessive -s can be separated from the possessor head noun. This includes an inflected head noun in the first construction where the suffix -ns is split into two separate parts (11a). The possessive -s can also be in a position separated from the head noun in the second construction (11b). As explicitly stated in Falkovitsh (1940: 181), only the last noun receives -s. As for (11c), note already here that a possessor can also follow its possessum head noun (see Section 5.4) and that this entire noun phrase can form a possessor to the possessum head noun of the larger DP. Again, the possessive -s is not on the relevant noun.[8]
mayn | tat-n | olev-asholem-s | bild |
my | father-masc.dat | peace.be.with.him-poss | picture |
‘the picture of my father peace be with him’ | |||
(Olsvanger’s L’Chayim! p. 103) |
zayn | shvester | Shprintse-s | a | zun |
his | sister | Shprintse-poss | a | son |
‘a son of his sister Shprintse’ | ||||
(Olsvanger’s L’Chayim! p. 21) |
[a | khaver | mayn-er-s] | a | tokhter | iz… |
a | friend | mine-masc.nom-poss | a | daughter | is |
‘a daughter of a friend of mine is…’ | |||||
(googled: http://www.kaveshtiebel.com/viewtopic.php?f=24&t=11567) |
Furthermore, the possessive marker can also appear on elements higher in the noun phrase, on adjectives (12a) and determiners (12b). This is also possible with quantificational elements (12c) including indefinite pronouns (12d) (for more relevant examples, see Jacobs [2005: 187]).
der | ander-er-s | tokhter |
the.fem.dat | other-fem.dat-poss | daughter |
‘the other’s daughter’ | ||
(Lockwood 1995: 110) |
unter | dem-s | melukhe |
under | that.masc.dat-poss | kingdom |
‘under his government’ (from Jehoash; Corpus of Modern Yiddish) |
ale-men-s | zind |
all-dat-poss | sins |
‘everybody’s sins’ | |
(Lockwood 1995: 150) |
emets-n-s | tayster |
somebody-masc.dat-poss | purse |
‘somebody’s purse’ | |
(Mark 1978: 180) |
Recall that Hoge assumes that dem is (also) a genitive form (10a). From this perspective, it is unclear why dem in (12b) has -s. Interestingly, Hoge (2018: 248) provides an example similar to (12b): (ot) dems / yenems bukh ‘this/that one’s book. In order for her generalization to hold, she must assume that dem and yenem are head nouns. This, however, is unlikely. Among others, note that dem in Hoge’s example is preceded by the optional deictic reinforcer ot ‘here.’ However, this element cannot precede regular nouns without a determiner. Furthermore, all other elements marked by -s in (12) would also have to be analyzed as head nouns. Again, this is unlikely for adjectives (12a) and the quantificational elements in (12c)–(12d).
To rescue Hoge’s proposal, one might claim that this -s licenses the ellipsis of the lower overt material of the possessor DP (13a). However, indefinite pronouns as in (12d) never have an overt noun (13b), and yet they appear with -s in possessive contexts. This means that indefinite pronouns cannot involve ellipsis (strikethrough marks ellipsis).
dem taten(s) | > | dems |
* | emets(n) khaver | > | (*) | emetsns |
Furthermore, in the discussion of the second construction (Section 3), we will see that inflected elements (e.g., zayner) can license ellipsis. From that perspective, it is unexpected that inflected adjectives as in (12a) still exhibit -s. Thus, the general function of -s in the first construction is not the licensing of ellipsis but rather the indication of possession.
As far as I have been able to establish, the cases in (11) and (12) are possible quite generally. Now, given the fact that the possessive marker can appear on an element other than the head noun, that is, either to the left or right of it, I will continue assuming that the traditional analysis (i.e., DPDAT + -s) is correct (for most dialects). This means that the unexpected possessor forms discussed in Hoge (2018) are in need of a different explanation. Currently, I have no solid insights to offer.[9] In what follows, I will focus on possessive pronouns as they exhibit concord with the lower nominal and show a clear difference to the first construction (inflection).
2.3 The second construction is indefinite
In the introduction, I illustrated two morpho-syntactic differences between the first and the second construction. While the former has an (uninflected) possessive determiner and no article, the latter has an (inflected) possessive pronoun and an indefinite article. Furthermore, I stated that unlike the first construction, the second construction is indefinite in interpretation. Indeed, in reference books, text books, and survey articles, mayner a khaver is rendered as ‘a friend of mine’ or ‘one of my friends’ (Lockwood 1995: 53–54; also, Birnbaum 1979: 297; Jacobs 2005: 184; Schaechter 2003: 268; Wiener 1893: 66). These are indefinite readings. Using mostly possessive pronominals, I will provide evidence that the first construction is definite and that the second one is indefinite. Making this point in different ways, the following discussion will add more distinctions between the two possessive constructions showing that they are systematically different.
First, in a running text, new information, the rheme, appears in an indefinite form, but old information, the theme, surfaces in a definite form. This is exactly what we find with the possessives under discussion here where the second construction introduces new information, but the first construction is used to continue the discourse (for a similar case, see Boris Sandler’s Keynemsdorf, p. 50).
Nor | eyner | fun | zey | iz | geven | a | shnayder-s | a | zun… | Un | dem |
but | one | of | them | is | been | a | tailor-poss | a | son | and | the.masc.dat |
shnayder-s | zun | hot | nit | gehat … | |||||||
tailor-poss | son | has | not | had | |||||||
‘But one of them was a son of a tailor’s… And the tailor’s son did not have…’ | |||||||||||
(Olsvanger’s L’Chayim! p. 27) |
Note that both the possessor and the entire nominal change from an indefinite to a definite form. I take this to mean that the (in-)definite forms reflect the corresponding interpretations.
Second, both types of possessive behave differently in presentational (/existential) sentences where the DP with the possessive determiner is marked, but the one with the possessive pronoun and indefinite article is not (cf. Jacobs 2005: 225; m = marked).
m | S′ | iz | do | dayn | khaver | in | gortn. |
it | is | there | your | friend | in | garden | |
‘There is your friend in the garden.’ |
S′ | iz | do | dayn-er | a | khaver | in | gortn. |
It | is | there | yours-masc.nom | a | friend | in | garden |
‘There is a friend of yours in the garden.’ |
Third, it is clear that Peter is married, and Peter is not married is contradictory if Peter is the same person. There is a difference in Yiddish when mayn khaver replaces both names versus when mayner a khaver replaces both names. The first leads to a contradictory statement, but the second is non-contradictory.
Mayn | khaver | iz | a | khasene-gehater | un | mayn | khaver | iz | nisht |
my | friend | is | a | married | and | my | friend | is | not |
keyn | khasene-gehater. | ||||||||
no | married | ||||||||
‘My friend is married, and my friend is not married.’ |
Mayn-er | a | khaver | iz | a | khasene-gehater | un | mayn-er | a |
mine-masc.nom | a | friend | is | a | married | and | mine-masc.nom | a |
khaver | iz | nisht | keyn | khasene-gehater. | ||||
friend | is | not | no | married | ||||
‘A friend of mine is married, and a friend of mine is not married.’ |
Presumably, this follows from the observation that mayn khaver implies uniqueness, but mayner a khaver does not. Note now that uniqueness is part of a definiteness interpretation (Lyons 1999: 7–12).
Fourth, khaver can have different denotations: it means both ‘boy-friend’ and ‘friend’ in the first construction but only ‘friend’ in the second construction. This is indicated by the respective translations in (17a) and (17b).
dayn | khaver |
your | friend |
‘your boy-friend’ | |
‘your friend’ |
dayn-er | a | khaver |
yours-masc.nom | a | friend |
‘a friend of yours’ |
Again, this distinction follows from the fact that dayn khaver has a uniqueness implication, which dayner a khaver lacks. Given the above differences, I conclude that the first construction is definite and that the second one is indeed indefinite. If this is so, then we might expect the second construction to have two types of indefinite interpretation as regards specificity. This is borne out.
Considering the data below, it is clear that (18a) describes a specific (known) friend. In contrast, contexts such as (18b) describe a more general fact. This case is unspecific as to the identity of the friend; that is, this statement could apply to any of my friends.
Ikh | hob | khasene | gehat | mit | mayn-em | a | khaver. |
I | have | wedding | had | with | mine-masc.dat | a | friend |
‘I married a friend of mine.’ |
Ikh | volt | keyn | mol | nisht | khasene | gehat | mit | mayn-em | a | khaver. |
I | would | no | time | not | wedding | had | with | mine-masc.dat | a | friend |
‘I would never marry a friend of mine.’ |
These two types of interpretation are typical of indefinite articles or indefiniteness in general. In other words, the presence of the possessive pronoun makes no difference for the (in-)definiteness of the noun phrase as a whole.
To summarize, the second construction forms a constituent, its possessor involving a regular DP is in the dative, and it is indeed indefinite in interpretation.
3 Proposal
We know from the first construction that possessors such as possessive determiners, proper names, and definite noun phrases trigger definiteness of the entire DP. In contrast, basically the same possessors do not bring about definiteness in the second construction despite the fact that they are also in prenominal position. This seems unexpected and requires an explanation. There are two questions that any proposal needs to answer: First, how does the second possessive construction fare with regard to Definiteness Spread? Second, and related to the first question, where in the structure are the possessors of the two types of possessive constructions located?
Starting with the first question, it was pointed out above that the possessive pronominals differ in inflection: possessive determiners have no inflection (in the singular), but possessive pronouns do. Note that an inflected possessive pronoun can also occur as an argument (19b) or as a (specificational) predicate (19d).
Mayn | khaver | iz | gliklekh. |
my | friend | is | happy |
‘My friend is happy.’ |
Mayn-er | iz | nisht | gliklekh. |
mine-masc.nom | is | not | happy |
‘Mine is not happy.’ |
Dos | iz | mayn | khaver. |
that | is | my | friend |
‘That is my friend.’ |
Dos | iz | mayn-er. |
that | is | mine-masc.nom |
‘That is mine.’ |
The generalization for the singular cases is as follows: if an (overt) noun is present, an inflection on the possessive pronominal is absent (20a); in contrast, if such a noun is absent, the inflection is present (20b). I propose then that (19b) and (19d) are elliptical constructions where the inflection on the pronoun licenses the ellipsis. For current purposes, I simply assume a null noun (eN) for these cases (20b) (e.g., Panagiotidis 2003).
Possessive Determiner: | |
mayn | N[overt] |
my | Noun |
Possessive Pronoun: | |
mayner | eN |
mine |
With this in mind, I turn to the structure of the possessive constructions.
3.1 Structure of the first construction
Beginning with the first construction, I propose that the (uninflected) possessive determiner is in Spec,DP:
![]() |
The same holds for possessors involving proper names or regular DPs and makes Yiddish structurally similar to English.[10]
Falkovitsh (1940: 181) and Jacobs (2005: 240) point out that the possessive in the first construction cannot co-occur with a definite article. Articles, definite or indefinite, are commonly assumed to reside in D. Now, the DP-level in West Germanic usually contains only one overt element, either in Spec,DP or in D. This restriction (whatever its deeper explanation) immediately accounts for the complementary distribution between the possessive and the article in (21) (for the discussion of definite elements in this regard, see Roehrs [2019a]; also, Haspelmath [1999]).
Turning to Definiteness Spread, I make the standard assumption that the (in-)definiteness of the entire noun phrase is determined at the DP-level (Lyons 1999). Following Alexiadou (2005), an element in D or, by Spec-head agreement, in Spec,DP will yield the relevant interpretation of the DP. With the possessive in Spec,DP in (21), zayn will bring about definiteness by Spec-head agreement. Consequently, the first construction adheres to Definiteness Spread as regards definite possessives. This makes the predictions that indefinite possessives should lead to indefinite DPs. This is borne out.
A reviewer reminds me that indefinite possessives are indeed possible (22a) and are not marked in presentational contexts (22b).
a | lerer-s | bukh |
a | teacher-poss | book |
‘a teacher’s book’ | ||
(Hoge 2018: 236) |
S′ | iz | do | a | lerer-s | khaver | in | gortn. |
it | is | there | a | teacher-poss | friend | in | garden |
‘There is a teacher’s friend in the garden.’ |
This then is similar to certain cases of the second construction (e.g., a lerers a khaver ‘a friend of a teacher’s’). Note that this option should not come as a surprise. As in Yiddish, in English there are several ways to express indefinite DPs involving possessives (e.g., a teacher’s friend, a friend of a teacher[’s]).
3.2 Structure of the second construction
If this is on the right track, then we expect the presence of an indefinite article to lead to indefiniteness. We have seen in Section 2.3 that the second construction is indeed indefinite in interpretation. The question arises as to why the definite possessives do not “overwrite” the indefiniteness in the second construction.
Starting with inflected zayner, Jacobs (2005: 242) proposes that these cases involve two separate noun phrases. Note though that he does not provide a detailed analysis. Basically following Jacobs, I take (20b) to hold for all possessive pronouns. In other words, I argue that the possessive in the second construction also involves an elliptical construction where the null noun is licensed by the inflection on the pronominal. As such, I propose that zayner involves its own nominal. As argued further below, I claim that this possessive is lower inside its own nominal indicated by Ø in (23a). Furthermore, I propose that the structure in (23a) is part of the matrix nominal (23b). This yields one complex nominal with two separate subparts (I turn to the identification of XP below).
[DP Ø zayner eN ] |
![]() |
Before we proceed, note that the presence of the indefinite article immediately shows that the possessive marker -s, present on proper names and regular DPs, is not in D.
Recall that I assume that (23a) involves an elliptical construction. There is evidence that possessives are in a lower position in elliptical contexts as they can follow a determiner in such contexts (24a)–(24b). Note that a lower position of a possessive is also possible (albeit rare) in non-elliptical contexts (24c) (observe that Perets is followed by a non-standard dative inflection).[11]
Ober | ikh | halt | zikh | bay | dos | mayn-e: … |
but | I | hold | myself | by | the.neut.acc | mine-neut.acc |
‘But I stick to my opinion: …’ | ||||||
(Olsvanger’s Röyte p. 179) |
az | du | dos | dayn | oyf | ribis | host, … |
that | you | the.neut.acc | yours | at | interest | have |
‘that you have all that is yours on interest, …’ | ||||||
(Kühnert and Wagner 2014: 125) |
etlekhe | Perets-n-s | verk |
several | Perets-masc.dat-poss | works |
‘some works of Perets’’ | ||
(Lockwood 1995: 110) |
If the possessive is indeed lower inside the embedded DP as in (23a), several facts follow: zayner does not “overwrite” the indefiniteness of the larger noun phrase (in fact, there is no clash in definiteness). Furthermore, there is no violation of the Backward Anaphora Constraint.
Backward Anaphora Constraint (BAC) |
Anaphoric elements may not simultaneously command and linearly precede their antecedents. |
(cf. Langacker 1969: 167) |
With the possessive pronoun lower inside the embedded DP in (23b), it precedes but does not c-command the lower matrix nominal, its antecedent.
Thus far, it appears that Definiteness Spread can be maintained for Yiddish. In view of the structure in (21), definite possessors of the first construction straightforwardly yield definite DPs. Given the structure in (23b), possessive pronouns of the second construction are compatible with indefiniteness. As for proper name and regular DP possessors, I assume that they are also lower inside the embedded DP where the possessive marker licenses the null noun. In other words, while -s indicates possession, it can also license ellipsis similar to the inflection on the possessive pronoun. That such possessives can indeed license ellipsis is clear from the following cases (examples are taken from Falkovitsh [1940: 181]).
Der | zhurnal | iz | Abramovitsh-es. |
the | journal | is | Abramovitsh-poss |
‘The journal is Abramovitsh’es.’ |
Di | arbet | iz | dem | khaver-s. |
the | work | is | the.masc.dat | friend- poss |
‘The work belongs to the friend.’ |
Other elements with possessive -s can also license ellipsis.
Vemen-s | fatsheyle | iz | es? | Keyn-er-s | nit? |
whom-poss | shawl | is | it | nobody-fem.dat-poss | not |
‘Whose shawl is it? Nobody’s? | |||||
(van der Auwera and Gybels 2014: 207) |
Yeder-er-s | iz | beser | fun | dayn | disertatsye. |
everyone-fem.dat-poss | is | better | than | your | dissertation |
‘Everyone’s is better than your dissertation.’ | |||||
(Jacobs 2005: 185) |
az | di | tsigaretn | zaynen | dem | zun | zayn-em-s, … |
that | the | cigarettes | are | the.masc.dat | son | his-masc.dat-poss |
‘that the cigarettes belong to his son, …’ | ||||||
(googled: http://yiddish415.rssing.com/chan-63808630/all_p4.html) |
Note again that the possessive marker can appear on an element other than the head noun. This is particularly clear in (27c), which involves a postnominal possessive.
The above possessors are phrasal in structure and thus must be in a phrasal position. Without going into too much detail, I assume they are in a Possessive Phrase (PossP), which in turn is in a specifier position above the null noun. The entire structure of the embedded possessive makes up a DP (28a). The structure of the possessive pronoun in (23a) is fleshed out in (28b).[12]
[DP Ø [YP [PossP DP’s ] Y [NP eN ]]] |
[DP Ø [YP [PossP zayner ] Y [NP eN ]]] |
Next, I turn to the second question from above, specifically to the question of the exact structure of the second construction. After fleshing out the details of XP in (23b), I will briefly return to the issue of Definiteness Spread.
3.3 Structure of the second construction in more detail
There are four options of where the embedded DPs in (28) could be located. Focusing on the possessive pronoun, the latter and the indefinite article could form a doubly-filled DP (29a) where the pronoun is in Spec,DP and the article in D. Both of these elements could also form a complex specifier in Spec,DP (29b). Third, the possessive pronoun could be in a specifier above the DP-level (29c), where XP is interpreted as the Left Periphery Phrase (see Giusti and Iovino 2016). Finally, the possessive pronoun could be adjoined to DP (29d).
Doubly-filled DP: |
[DP zayner [D’ a [NP khaver]]] |
Complex Spec,DP: |
[DP zayner a [D’ Ø [NP khaver]]] |
Split-DP: |
[LPP zayner LP [DP a [NP khaver]]] |
Adjunction to DP: |
[DP zayner [DP a [NP khaver]]] |
In what follows, I will discuss these four options in more detail showing that (29c) or (29d) are most likely correct.
3.3.1 Option 1: Doubly-filled DP
I observed above that there is usually only one overt element in the DP-level in West Germanic. Let us assume for a moment that this is not so. As such, we could propose that the embedded DP is in Spec,DP, and the indefinite article is in D. Spec-head constellations are often employed to explain cases of adjacency (e.g., the Verb-Second constraint in the Germanic languages). However, there is clear evidence that the possessive and the indefinite article can be split up by another element.
undzer-e | (epes) | a | kroyve |
ours-fem.nom | some | a | kinswoman |
‘some kinswoman of ours’ | |||
(Mark 1978: 243) |
zayn-em | take | a | gevezen-em | talmid |
his-masc.dat | really | a | former-masc.dat | student |
‘one of his (indeed) former students’ | ||||
(Olsvanger’s L’Chayim! p. 29) |
According to standard assumptions, heads adjoin to heads and phrases to phrases. Adjunction to intermediate projections is usually held not to be possible. If there is no adjunction to X′, or D′ specifically, the second construction cannot involve a Doubly-filled DP.
3.3.2 Option 2: complex Spec,DP
In this option, the embedded DP and the indefinite article form a constituent inside the specifier of DP. Yiddish exhibits discontinuous DPs (see Waletzky 1980: 260) where the lower part of the DP can be topicalized (31). As pointed out by Katz (1987: 250), Yiddish also allows the upper part of the DP to be topicalized (32). Observe though that the possessive and eyner are always ungrammatical when they occur as a unit; consider the (a)-examples. This is unexpected under constituency (for the discussion of eyner, see the next subsection).
* Briv | hob | ikh | geleyent | {zayn-em | / | Moyshe-s} | eyn-em. |
letter | have | I | read | his-masc.acc | / | Moses-poss | one-masc.acc |
A | briv | hob | ikh | geleyent | { zayn-em | / | Moyshe-s }. |
a | letter | have | I | read | his-masc.acc | / | Moses-poss |
‘I read a letter of his / Moses’.’ |
*{ zayn-em | / | Moyshe-s } | eynem | hob | ikh | geleyent | briv . |
his-masc.acc | / | Moses-poss | one-masc.acc | have | I | read | letter |
{ zayn-em | / | Moyshe-s } | hob | ikh | geleyent | a | briv . |
his-masc.acc | / | Moses-poss | have | I | read | a | letter |
‘I read a letter of his / Moses’.’ |
Conversely, if the possessive and the indefinite article indeed formed a complex specifier and thus a constituent, separating these two elements as in the (b)-examples should be bad, contrary to fact. This indicates that these elements do not form a constituent, and thus they are not part of a complex specifier.
3.3.3 Option 3 and 4: possessive is outside of the DP proper
In this scenario, the embedded DP is above the DP-layer: either the possessive is in Spec,LPP, or it is adjoined to DP. These two options fare better. First, consider ellipsis in symmetric coordination. Note that zayner only has the interpretation of ‘his’ and zayner eyner only that of ‘one of his’ (# = interpretation is not available).
Mayn | khaver | un | zayn-er | kumen | haynt. |
my | friend | and | his-masc.nom | come | today |
√‘My friend and his (friend) are coming today.’ | |||||
#‘My friend and one (friend) of his are coming today.’ |
Mayn-er | a | khaver | un | zayn-er | eyn-er | kumen | haynt. |
mine-masc.nom | a | friend | and | his-masc.nom | one-masc.nom | come | today |
#‘A friend of mine and his (friend) are coming today.’ | |||||||
√‘A friend of mine and one (friend) of his are coming today.’ |
Second, similar facts hold with ellipsis in asymmetric coordination (apparently, (34b) is hard to interpret).
Mayn | khaver | un | zayn-er | eyn-er | kumen | haynt. |
my | friend | and | his-masc.nom | one-masc.nom | come | today |
#‘My friend and his (friend) are coming today.’ | ||||||
√‘My friend and one (friend) of his are coming today.’ |
# | Mayn-er | a | khaver | un | zayn-er | kumen | haynt. |
mine-masc.nom | a | friend | and | his-masc.nom | come | today | |
‘A friend of mine and his (friend) are coming today.’ | |||||||
‘A friend of mine and one (friend) of his are coming today.’ |
To be clear, the generalization about the interpretation of possessive pronominals is as follows.
zayner | -> | definite (‘his__’) |
zayner eyner | -> | indefinite (‘one of his__’) |
The question arises as to how these facts can be derived. Specifically, (35b) involves eyner and is indefinite in interpretation (for some discussion of (35a), see Footnote 18).
Yiddish does not have one-insertion of the type found in English, e.g., a green one (cf. Jacobs 2005: 173; Weinreich 1999: 326). However, indefinite DPs can be replaced by eyner.
A | / | eyn | yid | iz | geblibn | in | dorf. |
a | / | one | Jew | is | remained | in | village |
‘A/one Jew remained in the village.’ |
Eyn-er | iz | geblibn | in | dorf. |
one-masc.nom | is | remained | in | village |
‘One (guy) remained in the village’ | ||||
(Jacobs 2005: 184) |
Assuming this to be the relevant mechanism, let us determine how the four types of analysis of the second construction fare in this respect. For convenience, they are repeated here.
Doubly-filled DP: |
[DP zayner [D’ a [NP khaver]]] |
Complex Spec,DP: |
[DP zayner a [D’ Ø [NP khaver]]] |
Split-DP: |
[LPP zayner LP [DP a [NP khaver]]] |
Adjunction to DP: |
[DP zayner [DP a [NP khaver]]] |
In order to explain the presence of eyner in (35b), we can state that in (37a), eyner would replace D′, which, again, is neither a head nor a phrase. In (37b), eyner would replace a non-constituent. Thus, consonant with the discussion above, these two options are unlikely to be correct. As for (37c)–(37d), eyner straightforwardly replaces an indefinite DP.
[LPP zayner LP [DP eyner]] |
[DP zayner [DP eyner]] |
To sum up, in the first construction, the possessive determines the definiteness of the larger DP; in the second construction, the possessive does not determine the definiteness – the larger DP is indefinite independently.
I return to the first question from above, namely how the second construction fares with regard to Definiteness Spread instantiated by Spec-head agreement. I discuss the two options shown to be viable analyses thus far. Specifically, in (38a), the embedded possessive DP arrived at in (28) sits in the specifier position of a Left Periphery Phrase just above the DP-level. To explain why the entire noun phrase is indefinite, one could claim that indefiniteness is “passed up” from the DP-level to LPP or that it is a default interpretation such that if definiteness is absent, the entire noun phrase is interpreted as indefinite. As for (38b), the embedded possessive DP is adjoined to the (indefinite) matrix DP. Under standard assumptions of adjunction, this would immediately explain the indefiniteness of the entire DP. This means that Definiteness Spread can be maintained for Yiddish – the possessive of the second construction plays no role here. So far, both of these structural options fare equally well.
4 Data indicating adjunction
Besides the possessive and eyner, other elements can precede the indefinite article as well. In this section, I discuss eyner a Noun in more detail and add epes a Noun to the discussion. This will lay the foundation for arguing that the possessive in the second construction is most likely adjoined to the lower nominal.
4.1 Eyner and epes are similar to the inflected possessive pronominal
As seen in Section 2.1, eyner can precede an indefinite article. Like mayner, eyner also agrees with the lower nominal in concord features (39a). The word epes can also precede an indefinite article, but this element is invariant (39b).[13]
tsu eyn-em | a | yidish-n | zelner |
to one-masc.dat | a | Jewish-masc.dat | soldier |
‘to a certain Jewish soldier’ | |||
(Olsvanger’s Röyte p. 58) |
oyf | epes | a | modne | daytshmerish-n | dialekt |
in | some | a | strangely | German.like-masc.dat | dialect |
‘in some strangely German-like dialect’ | |||||
(Goldberg 1993: 22) |
The words eyner and epes behave like the possessive in the second construction in other respects. First, eyner can be separated from the indefinite article by the degree word zeyer ‘very’ (see also Section 5.1).
eyn-er | zeyer | a | raykh-er | daytsh |
one-masc.nom | very | a | rich-masc.nom | German |
‘a certain very rich German’ | ||||
(from Yitskhok-Leybush Perets’ Briv un redes fun Y.L. Perets; Corpus of Modern Yiddish) |
durkh | eyn-em | zeyer | a | grob-n | oder |
through | one-masc.dat | very | a | thick-masc.dat | vein |
‘through a certain very thick vein’ | |||||
(from Yu Vagner’s Dertseylungen vegn bale-khayim; Corpus of Modern Yiddish) |
As might be expected, epes can also be separated from the indefinite article, for example by the word nokh ‘still’ (41a) or the degree word zeyer ‘very’ (41b).[14]
mit | epes | nokh | a | goy |
with | some | still | a | gentile |
‘with another (some) gentile’ | ||||
(Olsvanger’s L’Chayim! p. 103) |
mit | epes | zeyer | an | eydel-n | gayst |
with | some | very | a | noble-masc.dat | spirit |
‘with some very noble spirit’ | |||||
(from Sholem Aleykhem’s Stempenyu, p. 19) |
Second, as with the second possessive construction, the lower indefinite DP can occur as eyner. Consider examples involving epes.
es | zol | mir | emets | heysn; | epes | a | baskol, | epes |
it | should | me | somebody | tell | some | a | heavenly.voice | some |
eyn-er, | afile… | |||||||
one-masc.nom | even… | |||||||
‘somebody should tell me; some heavenly voice, anyone, even…’ | ||||||||
(from Yitskhok-Leybush Perets’ Der meshugener batlen; Corpus of Modern Yiddish) |
Epes | eyn-er | fun | di | royt-e | yidlekh… | iz… |
some | one-masc.nom | of | the.pl.dat | red-pl.dat | Jews | is |
‘Someone of the red Jews … is…’ | ||||||
(googled: Sholem Aleykhem’s Mayses un fantazyes) |
As far as I know, this is not possible when eyner is the first element, presumably because the substitution of the lower indefinite DP would yield two identical elements (eyner eyner).
To sum up thus far, eyner and epes are similar to the possessive pronoun in the second construction: these elements can precede the indefinite article, and they can be separated from it by other words. Furthermore, and to the extent possible, they exhibit concord in features with the lower nominal (eyner a Noun), and the lower nominal can be substituted by eyner (epes a Noun).
4.2 Some arguments for adjunction
There is evidence that the possessive pronoun, eyner, and epes are adjoined to the lower DP (Option 4). There are two facts that indicate adjunction: the above elements can be stacked, and they can switch positions. First, these predeterminer elements can be stacked; for instance, eyner can precede the possessive (both examples from Zaretski [1929: 172]).
af | eyn-em | zayn-em | a | simen |
on | one-masc.dat | his-masc.dat | an | indication |
‘on a certain one of its properties’ |
tsu | eyn-em | ir-n | a | simen |
to | one-masc.dat | hers-masc.dat | an | indication |
‘to a certain one of its properties’ |
Syntactic context and agreement facts indicate clearly that these complex structures form constituents.
As might be expected, epes can also precede a possessive.[15]
epes | ir-er | a | shvester-s | a | zun |
some | hers-fem.dat | a | sister-poss | a | son |
‘some son of a sister of hers’ | |||||
(Olsvanger’s L’Chayim! p. 73) |
in | epes | zayn-s | a | lid |
in | some | his-s | a | song |
‘in some song of his’ | ||||
(from Forverts 26 January 2007; Corpus of Modern Yiddish) |
Second, a very strong argument in favor of adjunction comes from the fact that the two elements above the indefinite article, epes and the possessive, can actually switch positions. Compare (44) to (45).[16]
take | zayn-er | epes | a | vayt-er | korev |
really | his-masc.nom | some | a | distant-masc.nom | relative |
‘indeed some distant relative of his’ | |||||
(googled: A pritsisher hoyf, p. 15) |
undzer-e | (epes) | a | kroyve |
ours-fem.nom | some | a | kinswoman |
‘some kinswoman of ours’ | |||
(Mark 1978: 243) |
Again, syntactic context and agreement facts show that these are constituents. Importantly, it is unlikely that the possessive in (45a)–(45b) is adjoined to epes itself. I assume that adjunction is to the entire lower nominal (more on this below).
Turning to the interaction between eyner and epes, the former can precede the latter:
kumt | eyn-er | epes | a | lets | mit | a | nayes |
comes | one-masc.nom | some | a | prankster | with | a | news |
‘some prankster comes with some news’ | |||||||
(googled: Der hedger voirker [The Headgear Worker], p. 31) |
a | goyish-er | shrayber, | eyn-er | epes | a | Lesing, | tsi… |
a | gentile-masc.nom | writer | one-masc.nom | some | a | Lessing | or |
‘a gentile writer, some Lessing, or…’ | |||||||
(googled: Tsu der geshikhte fun der yidisher literatur in 19tn yorhundert, p. 146) |
As might be expected by now, both of these elements can also switch positions.[17]
Epes | eyn-er | a | balagole | hot | amol… |
some | one-masc.nom | a | coachman | has | once |
‘Once, a certain coachman has…’ | |||||
(Olsvanger’s Röyte p. 74) |
… | hot | men | arestirt | epes | eyn-em | an | enektrotekhniker |
has | one | arrested | some | one-masc.acc | a | energy.technician | |
‘…they arrested a certain electrician’ | |||||||
(from Yor: samlbukh far shuln 1905; Corpus of Modern Yiddish) |
Again, it is clear from the context that these structures involve constituents. Similar to above, I assume that eyner in (46) and epes in (47) are adjoined to the entire noun phrase. Finally, at the beginning of this subsection, I provided examples like eyner mayner a Noun. I have not found any examples of the type mayner eyner a Noun. I briefly return to this in Section 5.1.
Above, I observed that it is unlikely that the possessive pronoun is adjoined to epes itself. There is some good indication that the first/higher element of the stacking is indeed adjoined to the entire nominal (rather than to the second/lower element of the stacking). Consider the following two examples. Note again that eyner shows concord in features with the following possessive element, dative masculine in (48a) and nominative masculine in (48b).
[ | Eyn-em | [ | a | yeshuvnik-s]] | a | zun | hot … |
one-masc.dat | a | farmer-poss | a | son | has | ||
‘A son of a certain farmer has…’ | |||||||
(Olsvanger’s Röyte p. 157) |
[ | eyn-er | [zayn-er | a | khaver]] |
one-masc.nom | his-masc.nom | a | friend | |
‘a certain friend of his’ | ||||
(Olsvanger’s Röyte p. 150) |
In Section 2.2, we have seen that definite DP possessors are in the dative case. While not overtly marked, I assume that this is also true of indefinite DP possessors as in (48a). Assuming that adjunction involves the sharing of agreement features, the dative case on eynem in (48a) indicates that the possessor nominal a yeshuvnik is in the dative and that eynem belongs to it (and not to nominative a zun). Similarly, eyner could be in construction with the possessive pronominal in (48b). However, while I have seen hundreds of examples where eyner or zayner form a constituent with a lower indefinite DP (e.g., a khaver), I have never seen an example where eyner zayner occurs by itself.
I believe these cases do not exist.[18] It appears then that eyner zayner is only possible if an indefinite DP follows the two elements. I take this to mean that eyner is adjoined to the whole phrase zayner a khaver in (48b) (rather than to zayner itself). In other words, the bracketed structures in (48a–b) have the same analysis, with the qualification that zayner in (48b) separates the two elements. If zayner itself is also adjoined to the indefinite DP as proposed above, then its presence should not raise any issues.[19]
Given this discussion of adjunction, the examples in (46a) and (47a) can be illustrated in a simplified way as follows.
![]() |
The same holds for the cases involving possessives. If this is on the right track, then the data discussed in this article provide more evidence that there are syntactic positions above the DP proper.
To explain these stackings and their different distributional options in a Split-DP (Option 3), we would have to assume that LPP is recursive.
![]() |
This, however, raises other questions: for instance, what is the nature of this recursive LPP, and why can the elements in the specifiers of this recursive LPP be switched? These types of questions do not arise in an account involving adjunction.
That adjunction might be on the right track is indicated by the fact that Yiddish is a language that tolerates adjunction quite freely. This can be seen with elements such as ot ‘here’ and take ‘really’ in the left periphery of the noun phrase in that they can also be stacked and switch positions.
ot | take | di | dozike | aspiratsye | zayne |
here | really | this | this | aspiration | his |
‘exactly this aspiration of his’ | |||||
(googled: http://www.ajournal.org/generic.asp?id=1800) |
Take | ot | di | frage | ruft… |
really | here | this | question | calls |
‘This very question calls…’ | ||||
(from Forverts 30 November 2007) |
Like above, these elements can be analyzed as left adjoined to the DP. Postnominal modifiers also indicate that Yiddish allows adjunction quite generally (also Section 5.3):
a | yingl | a | takhshit |
a | boy | a | brat |
‘an unruly boy / a brat of a boy’ |
a | kind | a | goldn-s |
a | child | a | golden-neut.nom |
‘a golden child’ |
a | shverd | afile | a | hiltsern-s, | nor | a | sharf-s |
a | sword | even | a | wooden-neut.nom | but | a | sharp-neut.nom |
‘even a wooden but sharp sword’ | |||||||
(Neuberg 2014: 256) |
However, these types of modifiers are presumably right adjoined to the preceding DP.
In this section, I showed that eyner, epes, and the possessive pronoun of the second possessive construction behave in the same way. These elements seem to be left adjoined to the lower DP.
5 Remaining issues, an alternative analysis, and postnominal possessives
In this section, I discuss two remaining issues for the current account of the second construction. I show that they cannot be related to a potentially similar restriction in German. Finally, I briefly discuss and reject a possible alternative analysis, and I make a few remarks about postnominal possessives.
5.1 Restrictions in Yiddish
There are some issues left unaddressed thus far. First, a possessive pronoun cannot be followed by a definite article (53a). In fact, these constructions can only be followed by an indefinite article (53b). As pointed out to me by Dovid Katz (p.c.), cases containing the singularity numeral can only involve a 19th-century spelling, where eyn, however, was already pronounced as a(n) or close to it. A relevant example is given in (53c). As noted by a reviewer, the indefinite element, romanized as <ajn> in the original source, is a Southeastern or Central Yiddish form, presumably pronounced as [ain], and might present a transitional instance:[20]
* | mayn-er | der | khaver |
mine-masc.nom | the.masc.nom | friend |
* | mayn-er | eyn | khaver |
mine-masc.nom | one | friend |
beshas | epes | eyn | umglik |
during | some | a | misfortune |
‘in any (least) misfortune’ | |||
(Wiener 1893: 67) |
Given current assumptions, one may wonder how we can formalize the fact that a possessive pronoun can only be followed by a DP involving an indefinite article.
Second, it is well known that the Germanic languages have no overt indefinite articles in the plural. Let us assume that this is a null article. Intriguingly, the second construction cannot be in the plural at all. As explicitly confirmed by Jean Lowenstamm (p.c.), mayne (dray) khaveyrim ‘my (three) friends’ does not feel at all like the plural of mayner a khaver ‘a friend of mine’. In other words, there is an interpretative restriction such that possessive constructions in the plural can only be interpreted as definite (54a). This means that (54a) cannot be analyzed as (54b) (ØINDEF = null indefinite article in the plural):[21]
mayn-e | khaveyrim |
my-pl.nom | friends |
√‘my friends’ | |
#’friends of mine’ |
(*) | mayne ØINDEF khaveyrim |
To repeat, the second construction can only occur in the singular. This is different for postnominal possessives, which can be both indefinite and plural:
Indefinite: | Prenominal | Postnominal | ||
a. | ‘a friend of mine’: | mayner a khaver | = | a khaver mayner |
b. | ‘friends of mine’: | – | khaveyrim mayne |
Similar to the first question, one may wonder how we can formalize the fact that these prenominal possessives only occur in the singular.
Although we stated above that an analysis involving LPP is unlikely, let me start with this option. Selection could be invoked to explain why only an indefinite DP occurs in this construction. Selection is only statable if a higher head is present. Thus, we could stipulate that the LP head selects a DP involving the feature [indef]. Furthermore, we could exclude plurals by stipulating again that LP only selects a singular DP. As shown above though, all nominal elements inside the larger noun phrase participate in concord of case and phi-features. While these agreeing elements involve phrases (including heads), they show no restrictions as regards plural (e.g., ale mayne khaveyrim ‘all my friends’). So contrary to fact, we would presumably expect plurals to be possible with the second construction under selection.
Above, I argued for adjunction. We could suggest then that adjunction in the plural is blocked by the more economical derivation of plural mayne khaveyrim structurally on par with singular mayn khaver. In other words, only a simple DP as in (21) would be projected in the plural. Depending on the internal structure of the possessive itself, this might also explain why an indefinite interpretation in the plural is not available (cf. Footnote 18). However, if economy of derivation holds more generally as one would expect, then one may wonder how the singular cases of the second construction are allowed back in. These should be blocked by the simpler derivation in (21) as well. Thus, this does not resolve the issue as regards plural either.[22]
We have seen that eyner and epes can precede an indefinite article (see, e.g., [39]). Interestingly, degree words such as zeyer / gor / graylekh ‘very’ can also precede the indefinite article but not the definite one (Jacobs 2005: 240; Lockwood 1995: 61). Consider (56a)–(56b).[23] Importantly, these degree words can follow both the indefinite and the definite article (56c)–(56d):
zeyer | an | alt-er | man |
very | an | old-masc.nom | man |
‘a very old man’ |
* | zeyer | der | alt-er | man |
very | the.masc.nom | old-masc.nom | man |
a | zeyer | alt-er | man |
a | very | old-masc.nom | man |
‘a very old man’ |
der | zeyer | alt-er | man |
the.masc.nom | very | old-masc.nom | man |
‘the very old man’ |
As far as I can see, we can add to this list of preceding elements take ‘really’ (30b) and nokh ‘still’ (41a). Furthermore, a sakh ‘many/much’ seems to behave in the same way (57a). This complex element can also follow an indefinite and a definite article (57b)–(57c):
a | sakh | a | breyter-n | batayt |
a | lot | a | broader-masc.acc | meaning |
‘a much broader meaning’ | ||||
(Goldberg 1996: 79) |
an | a | sakh | mer | frukhtik-er | gedank |
an | a | lot | more | fruitful-masc.nom | idea |
‘a much more fruitful idea’ | |||||
(googled: Der imazh fun shtetl: dray literarishe studyes, p. 142) |
tsu | der | a | sakh | mer | ruik-er | tkufe |
to | the.fem.dat | a | lot | more | calm-fem.dat | period |
‘to the much calmer period’ | ||||||
(googled: Forverts 13 January 2012) |
In fact, unlike what is often reported in the literature, there are more elements that can precede the indefinite article (58a)–(58d). This includes non-standard words like etvos ‘somewhat’ (58e).
a | raykh-er, | nor | shtark | a | karg-er | mentsh |
a | rich-masc.nom | but | very | a | stingy-masc.nom | person |
‘a rich, but a very stingy person’ | ||||||
(from Boris Sandler’s Keynemsdorf, p. 50) |
Der | film | iz | a | bisl | a | nudne-r. |
the | film | is | a | bit | a | boring-masc.nom |
‘The film is a slightly boring one.’ | ||||||
(Katz 1987: 89) |
fil | an | erger-e | zakh |
much | a | worse-fem.acc | thing |
‘a much worse thing’ | |||
(from M. M. Dolitzky’s Di finstere herrshaft biz minister Mirski, p. 22) |
in | genug | a | gut-n | tsushtand |
in | enough | a | good-masc.dat | state |
‘in a good enough state’ | ||||
(from Di Tsaytung 6 September 2013, p. 10) |
etvos | a | roz-e | farb |
somewhat | a | pink-fem.acc | color |
‘a somewhat pink color’ | |||
(from M. M. Dolitzky’s Di finstere herrshaft biz minister Mirski, p. 200) |
With this in mind, we can state that there are restrictions in Yiddish on elements in the DP-level if something precedes them. Specifically, this is true of the indefinite article. It seems that typically only two elements can precede this article (for preceding PP possessives, see next section):[24]
[ Y [ X [ a […]]]] |
X = non-PP possessives, epes, eyner, zeyer, gor, graylekh, take, nokh, a sakh, shtark, a bisl, fil, genug, etvos |
Y can be filled with elements in X |
This restriction has the looks of a template (cf. Culicover and Jackendoff [2005: 29]’s notion of ‘grammatical frame’) that accommodates two predeterminer elements. The structure in (59a) is only a first approximation, and I will discuss it in a little bit more detail in the next subsection. However, I will not investigate what all the possible and impossible combinations of X and Y are. Let me just repeat here that while I have found examples of the type in (60), I have not come across any examples of the kind in (61). This includes a fairly comprehensive search of these kinds of examples in the Modern Yiddish Corpus and on the Internet:
a. | epes eyner a Noun | (∼ [47]) |
b. | eyner epes a Noun | (∼ [46]) |
c. | epes mayner a Noun | (∼ [44]) |
d. | mayner epes a Noun | (∼ [45]) |
e. | eyner mayner a Noun | (∼ [43]) |
mayner eyner a Noun |
Interestingly, like epes and take, the degree word zeyer ‘very’ can also intervene between the possessive pronominal and the indefinite article:[25]
geven | mayn-er | zeyer | a | gut-er | fraynd |
been | mine-masc.nom | very | a | good-masc.nom | friend |
‘…was a very good friend of mine’ | |||||
(googled: ohd.huji.ac.il/holocaust/project12/project12pdf/12-20.pdf) |
er | iz | oykh | mayn-er | zeyer | a | gut-er | fraynd |
he | is | also | mine-masc.nom | very | a | good-masc.nom | friend |
‘he is also a very good friend of mine’ | |||||||
(googled: ohd.huji.ac.il/holocaust/project101/project101pdf/101-84.pdf) |
Thus, let us assume that (61) is indeed not possible. Note that epes, take, and zeyer are invariant forms. In contrast, both eyner and mayner share concord features. Let us also assume that epes and eyner are base-generated above the DP-level but that mayner moves from a lower base position (see Section 5.3).[26] If so, one could speculate that mayner cannot cross eyner (perhaps because these two elements share the same features and involve a similar structural makeup).
5.2 Restrictions in German
As pointed out in Roehrs (2019b), elements in the German DP-level are also subject to restrictions if something precedes them. Among others, this can be seen with preposed PPs where determiners are possible, but Saxon Genitives are not (data are taken from Haider [1992: 315]; for (63c), see also Fortmann [1996: 22]).[27]
aus | Jena | der | Anruf |
from | Jena | the.nom | call |
‘the call from Jena’ |
aus | Jena | sein | Anruf |
from | Jena | his | call |
‘his call from Jena’ |
* | aus | Jena | Peters | Anruf |
from | Jena | Peter’s | call |
The generalization is as follows:
Generalization: |
If a linguistic unit is in the left periphery (= above the DP-level), the determiner(-like) element must agree with the head noun. |
Thus, in German there are also restrictions on elements in the DP-level if something precedes them. Roehrs (2020) argues that preposed PPs are in Spec,LPP.
In order to account for the German restriction in (64), Roehrs (2019b) argues that this is a selectional requirement imposed on the DP by the head LP. Now, preposed PPs are also possible in Yiddish (65a). Similar to German, Yiddish also allows a definite article here (65b)–(65c).
[ | Fun | Moyshe-n | a | bukh] | hob | ikh | geleyent. |
of | Moses-masc.dat | a | book | have | I | read | |
‘I have read a book of Moses’.’ |
[ | Fun | Moyshe-n | dos | bukh] | hob | ikh | geleyent. |
of | Moses-masc.dat | the | book | have | I | read | |
‘I have read Moses’ book.’ |
Un | [ | fun | di | rusish-e | tsionistn | di | kligst-e] | |||||||
and | of | the.pl.dat | Russian-pl.dat | Zionists | the.pl.dat | smartest-pl.dat | ||||||||
zaynen… | ||||||||||||||
are… | ||||||||||||||
‘And the smartest ones of the Russian Zionists are…’ | ||||||||||||||
(Olsvanger’s L’Chayim! p. 113) |
Given the possibility of a definite article, the restriction to the indefinite article in the second construction does not seem to be relatable to the restriction seen with German preposed PPs. Furthermore, preposed PPs are stressed, but possessives in the second construction are not. As such, adjunction as discussed above seems to be more plausible for the Yiddish possessives. Given my current understanding of these issues, I would like to suggest that a template as in (59a) appears to be needed for Yiddish.
Interestingly, left-adjoined elements and preposed PPs can co-occur. Specifically, the example (66a) involves a preposed fun-possessive and epes and eyner to the left of it (note that ire ‘her/its’ refers back to feminine di shtot ‘the town’); the case in (66b) arguably involves a preposed fun-adverbial in the second construction:
oyf | rabiner, | epes | eyn-em | fun | ir-e | kremers |
for | rabbi | some | one-masc.dat | of | its-pl.dat | shopkeepers |
a | zun, | vos… | ||||
a | son | who | ||||
‘for a rabbi, a certain son of its shopkeepers, who…’ | ||||||
(from Dovid Bergelson’s In a fargrebter shtot; Corpus of Modern Yiddish) |
az | er | iz | dem | pristav’s, | fun | gorodskoy |
that | he | is | the.masc.dat | police.commissioner’s | from | municipal |
utshastok | a | layblikh-er | bruder, | un … | ||
district | an | own-masc.nom | brother | and | ||
‘that he is a (blood-related) brother of the police commissioner from the municipal district, and…’ | ||||||
(from M. M. Dolitzky’s Di finstere herrshaft biz minister Mirski, p. 44) |
If the above discussion is on the right track, this yields a fairly complex structure with the fun-phrase in Spec,LPP, and epes, eyner, and the possessive adjoined to LPP (recall that preposed PPs are in Spec,LPP; Roehrs [2020]):[28]
![]() |
Note that epes, eyner, and the possessive are not directly adjoined to the indefinite DP (although such a DP is lower in the structure). This means that the template in (59a) must be stated in a general way, that is, without any labels on the left.
5.3 An alternative analysis
In the present proposal, possessives in the second constructions are left-adjoined to the lower DP. Prince (2001: 273–276) makes a different proposal for the similar eyner-a-Noun construction in (68a) relating it to (68b). She states that both of these cases are intoned as a single constituent with no break between the two nominals. Furthermore, the second nominal forms a restrictive modifier to the first:
eyn-er | a | yid |
one-masc.nom | a | Jew |
‘a certain Jew’ |
a | meydl | a | sheyn-e |
a | girl | a | pretty-fem.nom |
‘a pretty girl’ |
Prince does not flesh out the syntactic details of these constructions. At the end of Section 4.2, I briefly suggested that post-modificational elements are right adjoined to the preceding DP. Thus, similar to a sheyne in (68b), a yid in (68a) could presumably also be taken to be right adjoined to its preceding element.
Above, we have documented that epes and possessive pronouns have properties similar to eyner. Thus, it seems desirable to extend this proposal to these elements as well:
epes | a | khaver |
some | a | friend |
‘some friend’ |
mayner | a | khaver |
mine-masc.nom | a | friend |
‘a friend of mine’ |
Employing right adjunction, the three cases under discussion here could be analyzed as follows:
![]() |
All elements in (70) can occur by themselves. One advantage of this analysis is that right adjunction captures the fact that the element on the right is optional. I return to this point below.
Prince (2001: 273) makes the discussion even more general. Again, as briefly mentioned at the end of Section 4.2, Yiddish also allows structures of the type a-Noun-a-Noun, which are very frequent in occurrence. They can be emotive (71a)–(71b) or more matter of fact in tone (71c)–(71d):
a | yingl | a | takhshit |
a | boy | a | brat |
‘an unruly boy / a brat of a boy’ |
a | meydl, | a | tsatske |
a | girl | a | doll |
‘a doll of a girl’ | |||
(Olsvanger’s Röyte p. 9) |
a | yid | a | soykher |
a | Jew | a | merchant |
‘a Jew a merchant’ | |||
(Olsvanger’s Röyte p. 159) |
a | yid, | a | vaynshenker |
a | Jew | a | wine.saloon.keeper |
‘a Jew, a wine saloon keeper’ | |||
(Olsvanger’s Röyte p. 91) |
Many of these examples do not have a comma ((71a), (71c)), but quite a few do ((71b), (71d)).[29] Although they appear with or without a comma, they also form one intonational phrase. Semantically, nouns are sometimes treated as predicates (Heim and Kratzer 1998). As such, they are similar to adjectives. Consequently, one could follow Prince and relate the string of a-Noun-a-Noun to the one of a-Noun-a-Adjective as in (68b).
However, there is one obvious difference between (68a) and (69a)–(69b) versus (68b) and (71): the overt head noun is part of the second nominal in (68a) and (69a)–(69b), but it is in the first nominal in (68b), and the examples in (71) have even two overt nouns. In my view, this makes it unlikely that all these cases receive the same analysis; that is, that right adjunction is also involved in both (68a) and (69a)–(69b).[30] Besides this difference in the occurrence of the noun, consider some other arguments against this alternative proposal.
As pointed out above, right-adjoined elements are typically (syntactically) optional. This means that epes occurs as a separate, “complete” nominal in the alternative account. As an individual nominal element, epes functions as a syntactic argument meaning ‘something’ (72a). This is an element of neuter gender as can be gleaned from (72b):
epes | (gut-s) | |
something | good-neut.nom/-s | |
‘something (good)’ |
dos | „epes“ |
this.neut.nom | something |
‘this something’ | |
(googled: from Maksim Gorki’s Ertseylungn) |
Now, while this indefinite pronoun is a neuter non-animate element, the second nominal in (70) is a masculine animate one. On the alternative account, this would lead to a morphological and semantic mismatch (see Roehrs [2012] for detailed discussion and more data). As a dependent element, as in my account, epes presumably has different properties.
Turning to another issue for the alternative proposal, Prince (2001: 273) points out that these post-modificational structures can also involve definite elements (73a). Again, some authors separate the two nominals by a comma (73b):
di | oygn | di | grin-e |
the.pl.nom | eyes | the.pl.nom | green-pl.nom |
‘the green eyes’ | |||
(Prince 2001: 273) |
der | tish, | der | sheyn-er |
the.masc.nom | table | the.masc.nom | beautiful-masc.nom |
‘the beautiful table’ | |||
(Lockwood 1995: 112) |
However, as mentioned above, a definite DP cannot follow mayner, and as far as I know, this is also impossible with eyner (and presumably epes). This indicates that all these structures should not receive the same type of account. Finally, the alternative account does not shed any light on the restriction of the second construction to be in the singular only (in fact, some of the proposed related constructions can be in the plural as seen in [73a]). I assume then that unlike the predeterminers, cases like Article–Noun–Article–Noun and Article–Noun–Article–Adjective involve right adjunction of the second nominal to the first (cf. the structure in [70]).
5.4 Postnominal possessives
As briefly mentioned above, possessives can also occur in postnominal position. Falkovitsh (1940: 181, 244) states that possessives are put in this position if one wants to “accentuate” them more (my translation, DR). This positional option is fairly frequent with possessive pronouns (74a) and is occasionally found with proper name and definite DP possessors (74b)–(74c) (for more examples of the latter two cases, see Falkovitsh [1940: 181]):[31]
di | dozik-e | al-e | reyd | zeyer-e |
these.pl.nom | here-pl.nom | all-pl.nom | words | theirs-pl.nom |
‘all these words of theirs’ | ||||
(Lockwood 1995: 54) |
eynik-e | verk | Ashkenazi-s |
some-pl.nom | works | Ashkenazi-poss |
‘some works of Ashkenazi’s’ | ||
(Lockwood 1995: 246) |
finf | hundert | ki | dem | graf-s |
five | hundred | cows | the.masc.dat | count-poss |
‘five hundred cows of the count’s’ | ||||
(Waletzky 1980: 260) |
Jacobs (2005: 242) argues that these possessives involve their own separate nominals, and they are taken to be in apposition like postnominal modifiers of the type a-Noun-a-Adjective. It is unlikely though that these possessives are right adjoined to their preceding DP. As possessives, they receive a theta-role, and they must be in an A-position when they are base-generated.
Given that these possessives are on the right side of the possessum head noun, it is more likely that they are in a low specifier position and that the head noun underwent partial N-raising (see, e.g., Julien [2005]). If this is on the right track, one could speculate further that this is the position where prenominal possessives move from.
I briefly return to the possessive marker -s, discussed in the first part of the article. It was pointed out there that -s is not possible on postnominal modifiers (75a), but it is possible on postnominal possessive pronouns, both in the second (75b) and in the first construction (75c) (note that the latter involves elided material in the plural):
*dem | rov | fun | der | ortiker | shul-s | tokhter |
the.masc.dat | rabbi | of | the | local | synagogue-poss | daughter |
a khaver | mayn-er-s | a | tokhter | iz… |
a friend | mine-masc.nom-poss | a | daughter | is |
‘a daughter of a friend of mine is…’ |
az | di | tsigaretn | zaynen | dem | zun | zayn-em-s, … |
that | the | cigarettes | are | the.masc.dat | son | his-masc.dat-poss |
‘that the cigarettes belong to his son, …’ |
Recall that we cannot claim that -s can only occur on the head noun of the possessive as that would immediately exclude (75b)–(75c). With the above discussion in mind, we can state that postnominal PPs are embedded below the possessor head noun; that is, they are outside of the possessor DP. The same holds for relative clauses under the Kaynian view. In contrast, postnominal possessives are in a low specifier of the possessor head noun; that is, they are inside the possessor DP. Now, if the possessive marker is sensitive to structure, we can suggest that it cliticizes to the rightmost element of the possessor DP but not material embedded below it.[32]
To sum up, the second construction can only involve a lower indefinite DP in the singular. As tentatively suggested, this restriction follows from a template. This peculiarity could not be related to some data from German, which involve definite DPs. Furthermore, eyner a Noun, epes a Noun, and the second construction should not be related to structures containing post-modifiers: the former three involve eyner, epes, and the possessive pronoun left adjoined to an indefinite DP, but the latter involve right adjunction of the second nominal to the first. Finally, postnominal possessives are most likely in a low specifier position.
6 Conclusion
This article provided a first systematic comparison of the two types of prenominal possessive constructions in Yiddish and a detailed structural analysis of the second construction. It appears that the second construction in Yiddish involves adjunction to DP. On the current analysis, we can maintain the claim for Yiddish that definiteness is determined at the DP-level. Thus, indefinite prenominal possessives in Yiddish are no problem for Definiteness Spread instantiated by Spec-head agreement. Furthermore, strings like eyner a Noun and epes a Noun are structurally similar to the second possessive construction. More generally, there is clear evidence that there are structural positions above the DP proper in Yiddish. Another general consequence is that if certain predeterminers can indeed be adjoined to DP, then adjunction to an argument is possible (pace Chomsky [1986: 6]).
Acknowledgements
This article is based on presentations given at the 26th Comparative Germanic Syntax Workshop and the Germanic Linguistics Annual Conference 25. I am grateful to the reviewers and audiences of those conferences for questions and comments. I would also like to thank Neil Jacobs for encouraging me to investigate possessives in Yiddish and the following friends and colleagues for their help with Yiddish: Yael Chaver, Dovid Katz, Dov-Ber Kerler, Ben Richardson, and Meena Viswanath. I am particularly indebted to Jean Lowenstamm, who went far beyond the regular call of duty by contributing numerous insights to the discussion of Yiddish. I am also grateful to the three reviewers for their very meticulous and helpful comments
Appendix: Other types of adjunctions
As mentioned in the main part of the article, Yiddish tolerates adjunction quite freely. In this appendix, I provide some other cases that might be analyzed as adjunction. Unlike the cases discussed above, these instances do not agree in definiteness (76a)–(76b). Occasionally, these nominals do not even show concord in case (76c):
di | rebetsin, | an | alte | yidene |
the | wife.of.the.rabbi | an | old | Jewish.woman |
‘the wife of the rabbi, an old Jewish woman’ | ||||
(Olsvanger’s Röyte p. 154) |
b. | a | toyber | yid, | reb | Shmule |
a | deaf | Jew | Mr. | Shmule | |
‘a deaf Jew, Mr. Shmule’ | |||||
(Olsvanger’s Röyte p. 79) |
c. | dem | yid-n, | a | gezunt-er, | a | shtark-er |
the.masc.acc | Jew-masc.acc | a | healthy-masc.nom | a | strong-masc.nom | |
‘the Jew, a healty one, a strong one’ | ||||||
(Olsvanger’s Röyte p. 62) |
Presumably, these cases also involve right adjunction but higher in the structure (arguably to the DP-level).
In the discussion of discontinuous DPs in Section 3.3.2, we have seen that the possessive can be separated from the lower DP: the possessive can be topicalized, and the lower DP stays in situ or vice versa. We find similar discontinuous patterns with cases like (76a) such that the first or the second part of the complex nominal can be in a higher position (both examples from Lockwood [1995: 112]):
der | bokher | iz | gegangen | a | hungerik-er | un | a | ||||||
the.masc.nom | young.man | is | gone | a | hungry-masc.nom | and | an | ||||||
farshmakht-er | |||||||||||||
exhausted-masc.nom | |||||||||||||
‘the young man left hungry and exhausted’ |
a | gliklekh-e | hot | im | di | froy | mekabl | geven |
a | happy-fem.nom | has | him | the.fem.nom | woman | receiving | been |
‘the woman was happy to receive it’ |
Cases like (76a) agree in case, number, and gender. Given that the examples in (77) also show agreement in those features, the two relevant parts must presumably have been in a local position at some point during the derivation.
Selected primary sources[33]
Corpus of Modern Yiddish. University of Regensburg. web-corpora.net/YNC/search/index.php (accessed April 28, 2020).Search in Google Scholar
Dolitzky, M. M. n.d. Di finstere herrshaft biz minister Mirski [The dark reign until secretary Mirski]. New York: Leonard Strit.Search in Google Scholar
Olsvanger, Immanuel (ed.). 1947. Röyte pomerantsen [Red oranges]. New York: Schocken Books.Search in Google Scholar
Olsvanger, Immanuel (ed.). 1949. L’Chayim! [Cheers!]. New York: Schocken Books.Search in Google Scholar
Rowling, J. K. 2020. Hery Poter un der filosofisher shteyn [Harry Potter and the philosophical stone]. 2020. trans. Arun Schaechter Viswanath and edited by Yankl-Peretz Blum and Gitl Schaechter-Viswanath. Lund: Olniansky Tekst Farlag.Search in Google Scholar
Sandler, Boris. 2010. Keynemsdorf [Nobody’s village]. [pdf version, downloaded originally from the Forverts website].Search in Google Scholar
References
Abney, Steven. 1987. The English noun phrase in its sentential aspect. Cambridge, MA: MIT dissertation.Search in Google Scholar
Alexiadou, Artemis. 2005. Possessors and (in)definiteness. Lingua 115. 787–819.10.1016/j.lingua.2004.01.005Search in Google Scholar
Alexiadou, Artemis, Liliane Haegeman & Melita Stavrou. 2007. Noun phrase in the generative perspective. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110207491Search in Google Scholar
Bennis, Hans, Norbert Corver & Marcel den Dikken. 1998. Predication in nominal phrases. The Journal of Comparative Germanic Linguistics 1. 85–117.10.1023/A:1009780124314Search in Google Scholar
Birnbaum, Solomon A. 1979. Yiddish: A survey and a grammar. Toronto: University of Toronto Press.Search in Google Scholar
Chomsky, Noam. 1986. Barriers. Cambridge, MA: MIT Press.Search in Google Scholar
Culicover, Peter W. & Ray Jackendoff. 2005. Simpler syntax. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199271092.001.0001Search in Google Scholar
Falkovitsh, Elye. 1940. Yidish: Fonetik, grafik, leksik un gramatik [Yiddish: Phonetics, spelling, lexis and grammar]. Moscow: Melukhe Varlag “Der emes.”.Search in Google Scholar
Fortmann, Christian. 1996. Konstituentenbewegung in der DP-Struktur: Zur funktionalen Analyse der Nominalphrase im Deutschen (Linguistische Arbeiten 347). Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783110955323Search in Google Scholar
Giusti, Giuliana & Rossella Iovino. 2016. Latin as a split-DP language. Studia Linguistica 70(3). 221–249.10.1111/stul.12045Search in Google Scholar
Goldberg, David. 1993. The field of Yiddish: Studies in language, folklore, and literature (Fifth collection). Evanston, IL: Northwestern University Press.Search in Google Scholar
Goldberg, David. 1996. Yidish af yidish: Gramatishe, leksishe, un shmues-materyaln farn tsveytn un dritn lernyor [Yiddish in Yiddish: Grammatical, lexical, and conversational materials for the second and third year of study]. New Haven, CN: Yale University Press.Search in Google Scholar
Haider, Hubert. 1992. Die Struktur der Nominalphrase: Lexikalische und funktionale Strukturen. In Ludger Hoffmann (ed.), Deutsche Syntax: Ansichten und Aussichten (Institut für deutsche Sprache Jahrbuch 1991), 304–333. Berlin & New York: Walter de Gruyter.10.1515/9783110622447-013Search in Google Scholar
Haspelmath, Martin. 1999. Explaining article-possessor complementarity: Economic motivation in noun phrase syntax. Language 75(2). 227–243.10.2307/417260Search in Google Scholar
Heim, Irene & Angelika Kratzer. 1998. Semantics in generative grammar. Cambridge, MA: Blackwell.Search in Google Scholar
Hendrick, Randall. 1990. Operator movement within NP. In Aaron L. Halpern (ed.), The proceedings of the ninth west coast conference on formal linguistics, 249–261. Stanford, CA: Stanford University Press.Search in Google Scholar
Hoge, Kerstin. 2018. Yiddish possessives as a case for genitive case. In Tanja Ackermann, Horst J. Simon & Christian Zimmer (eds.), Germanic genitives, 231–272. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/slcs.193.09hogSearch in Google Scholar
Jacobs, Neil G. 2005. Yiddish: A linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Julien, Marit. 2005. Possessor licensing, definiteness and case in Scandinavian. In Marcel den Dikken & Christina Tortora (eds.), The function of function words and functional categories, 217–249. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/la.78.09julSearch in Google Scholar
Katz, Dovid. 1987. Grammar of the Yiddish language. London: Duckworth.Search in Google Scholar
Kühnert, Henrike & Esther-Miriam Wagner. 2014. Changes in the position of the finite verb in older Yiddish. In Marion Aptroot & Björn Hansen (eds.), Yiddish language structures (Empirical Approaches to Language Topology 52), 125–142. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110339529.125Search in Google Scholar
Langacker, Robert W. 1969. On pronominalization and the chain of command. In David A. Reibel & Sanford A. Schane (eds.), Modern studies in English: Readings in transformational grammar, 160–186. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall Inc.Search in Google Scholar
Lockwood, W. B. 1995. Lehrbuch der modernen jiddischen Sprache. Hamburg: Helmut Buske Verlag.Search in Google Scholar
Lyons, Christopher. 1999. Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511605789Search in Google Scholar
Mark, Yudl. 1978. Gramatik fun der yidisher klal-shprakh [Grammar of the Yiddish standard language]. New York: Congress for Jewish Culture.Search in Google Scholar
Murphy, Andrew. 2018. Pronominal inflection and NP ellipsis in German. The Journal of Comparative Germanic Linguistics 21(3). 327–379.10.1007/s10828-018-9102-zSearch in Google Scholar
Neuberg, Simon. 2014. Aspects of Yiddish adjective formation: Nasal suffixes – Creativity across a dual heritage. In Marion Aptroot & Björn Hansen (eds.), Yiddish language structures (Empirical Approaches to Language Topology 52), 253–265. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110339529.253Search in Google Scholar
Panagiotidis, Phoevos. 2003. Empty nouns. Natural Language & Linguistic Theory 21(2). 381–432.10.1023/A:1023384924981Search in Google Scholar
Plank, Frans. 2003. Double articulation. In Frans Plank (ed.), Noun phrase structure in the languages of Europe (Empirical Approaches to Language Typology, EUROTYP 20-7), 337–395. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110197075.3.337Search in Google Scholar
Prince, Ellen. 2001. Yiddish as a contact language. In Norval Smith & Tonjes Veenstra (eds.), Creolization and contact, 263–290. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/cll.23.12priSearch in Google Scholar
Reershemius, Gertrud. 1997. Biographisches Erzählen auf Jiddisch: Grammatische und diskursanalytische Untersuchungen. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783110942934Search in Google Scholar
Roehrs, Dorian. 2012. Indefinite demonstratives in Yiddish. Ms. University of North Texas. https://ling.auf.net/lingbuzz/001503.Search in Google Scholar
Roehrs, Dorian. 2019a. Three typological differences between the North and the West Germanic DP. Journal of Germanic Linguistics 31(4). 363–408.10.1017/S1470542719000035Search in Google Scholar
Roehrs, Dorian. 2019b. The nominal left periphery in German: Abstract and overt agreement chains. Ms. University of North Texas. https://ling.auf.net/lingbuzz/004564.Search in Google Scholar
Roehrs, Dorian. 2020. The left periphery of the German noun phrase. Studia Linguistica 78(1). 98–138.10.1111/stul.12118Search in Google Scholar
Schaechter, Mordkhe. 2003. Yiddish II: An intermediate and advanced textbook, 4th edn. New York: Yiddish Language Resource Center, League for Yiddish, Inc.Search in Google Scholar
Taube, Moyshe. 2014. On superordinate az-clauses in Yiddish narrative. In Marion Aptroot & Björn Hansen (eds.), Yiddish language structures (Empirical Approaches to Language Topology 52), 231–252. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110339529.231Search in Google Scholar
van der Auwera, Johan & Paul Gybels. 2014. On negation, indefinites, and negative indefinites in Yiddish. In Marion Aptroot & Björn Hansen (eds.), Yiddish language structures (Empirical Approaches to Language Topology 52), 185–230. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110339529.185Search in Google Scholar
Waletzky, Joshua. 1980. Topicalization in Yiddish. In Marvin I. Herzog, Barbara Kirshenblatt-Gimblett, Dan Miron & Ruth Wisse (eds.), The field of Yiddish: Studies in language, folklore, and literature (Fourth collection), 237–315. Philadelphia, PA: Institute for the Study of Human Issues.Search in Google Scholar
Weinreich, Uriel. 1999. College Yiddish, 6th edn. New York City: YIVO Institute for Jewish Research.Search in Google Scholar
Wiener, Leo. 1893. On the Judaeo-German spoken by the Russian Jews. The American Journal of Philology 14(1). 41–67.10.31826/9781463221782Search in Google Scholar
Zaretski, Ayzik. 1929. Yidishe gramatik [Yiddish grammar]. Vilna: Vilner Farlag.Search in Google Scholar
Zucker, Sheva. 1994. Yiddish: An introduction to the language, literature & culture, vol. 1. New York: The Workmen’s Circle/Arbeter Ring.Search in Google Scholar
Zucker, Sheva. 2002. Yiddish: An introduction to the language, literature & culture, vol. 2. New York: The Workmen’s Circle/Arbeter Ring.Search in Google Scholar
© 2022 Dorian Roehrs, published by De Gruyter, Berlin/Boston
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Prenominal possessives in Yiddish: mayn khaver versus mayner a khaver
- Dualism and superposition in the analysis of English synthetic compounds ending in -er
- Spanish embedded question island effects revisited: an experimental study
- Nominal and pronominal negative concord, through the lens of Belizean and Jamaican Creole
- Aspect construal in Mandarin: a usage-based constructionist perspective on LE
- Phonological derivation from proximal to distal demonstratives in Chinese
- Bribri media tantum verbs and the rise of labile syntax
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Prenominal possessives in Yiddish: mayn khaver versus mayner a khaver
- Dualism and superposition in the analysis of English synthetic compounds ending in -er
- Spanish embedded question island effects revisited: an experimental study
- Nominal and pronominal negative concord, through the lens of Belizean and Jamaican Creole
- Aspect construal in Mandarin: a usage-based constructionist perspective on LE
- Phonological derivation from proximal to distal demonstratives in Chinese
- Bribri media tantum verbs and the rise of labile syntax