Home Aspect construal in Mandarin: a usage-based constructionist perspective on LE
Article Open Access

Aspect construal in Mandarin: a usage-based constructionist perspective on LE

  • Zhuo Jing-Schmidt ORCID logo EMAIL logo , Jun Lang , Heidi Hui Shi , Steffi H. Hung and Lin Zhu
Published/Copyright: January 17, 2022

Abstract

Despite extensive research efforts to explain the Mandarin Chinese particle le, confusion persists in the absence of a unitary theory and sufficient empirical evidence. This study provides a unitary account of le by adopting a usage-based constructionist approach, one that liberates grammatical aspect from, and is able to accommodate, lexical aspect. We argue that le participates in two distinct family resemblance constructions of aspect construal associated with two distinct sentential positions. The clause-internal le construction construes the closing or final boundary of an event and the clause-final le construction construes the opening or initial boundary of an event. Corpus analysis showed that the two aspect constructions have distinct patterns in natural language uses that are consistent with the proposed construals. Results from elicited response data showed that native speakers paid attention to construction-level formal and semantic cues in making family resemblance judgments about tokens of the two constructions. This study has both theoretical and methodological implications for crosslinguistic research on grammatical aspect in relation to lexical aspect and for usage-based constructionist approaches to grammatical categories beyond aspect.

1 Introduction

The Mandarin Chinese particle 了 le is one of the most recalcitrant elements in Chinese linguistics and one of the most confusing grammar points in Chinese second language learning. Mair (2019: vi) called it “one of the thorniest conundrums in Chinese linguistics”. Chinese Second Language Acquisition research showed that even at the advanced level, English speaking L2 learners continue to have difficulty using le properly (e.g., Duff and Li 2002; Su and Tao 2018; Wen 1995; Xu et al. 2019). Indeed, L2 data from Japanese (e.g., Zhou and Ouyang 2014), Korean (e.g., Wang 2015), and Vietnamese (e.g., Liu and Ding 2015) suggests that struggles with le are not limited to learners from L1 English background.

However, le happens to be one of the most ubiquitous linguistic elements in Chinese. In Xiao, Rayson and McEnery’s (2009) Frequency Dictionary of Mandarin Chinese, which is based on a corpus of 49,749,512 word tokens and 73,079,078 Chinese characters from four registers, le ranks 5th in normalized frequency and 3rd in dispersion index. To get a sense of what this means, it might be helpful to compare with English where the 5th ranked word is and in the Oxford English Corpus[1] and of in the Corpus of Contemporary American English (COCA).[2] Like and/of in English, le is not only frequently used, but also evenly distributed across registers. Research on the development of aspect marking in four Chinese speaking children showed that le was the most frequently used aspect marker by the children at the age of 1;4 and remained so in their speech at the age of 3;5, accounting on average for nearly 90% of all aspect markers used at each stage under investigation (Chen and Shirai 2010). The result is consistent with findings on older Mandarin speaking children up to six years of age (e.g., Li 1990). While the corpus and child language data may inspire incredulity that such a common little word could present a case of superlative complexity for professional linguists and L2 learners alike, the data removes any doubt about the inevitability of le and the necessity to explain it.

1.1 The problem of le

What makes le such a big problem? First, there seem to be two homophonous and homographic morphemes associated with le. One is typically described as a verbal suffix marking perfective aspect. The other is considered a final particle conveying state change.[3] These are respectively illustrated in (1a) and (1b), retrieved from the BCC corpus.

(1)
a. Wŏ măi le hónglí, b. dùn-shàng le.
1SG buy LE red pear, cook-up LE
‘I bought red pears, (they’re) cooking now.’

Second, the temporal reference of le depends on contextual information (Ren 2008; Smith and Erbaugh 2005). While the default time reference inferred from (1a) is past time, other time references are possible, as in (2) where the event is located in a future time.

(2)
Jiàn le miàn zài xiàng nĭ jiĕshì.
See LE face then to 2SG explain
‘I’ll explain to you when I see you.’

In (3), the situations described in both clauses ending in the final le are located in the past.

(3)
a. Bàn nián qián tāde nǚpéngyŏu gēn rén păo le, b. tā jiù kāishĭ hē-shàng le
Half year ago his girlfriend with person elope LE, 3SG then start drink-up LE
‘Six months ago, his girlfriend ran off with someone, then he started drinking.’

Third, the particle le can be used with adjectives serving as predicates, as in (4).[4]

(4)
a. Nĭ zhōngyú hăo le, b. tài hăo le!
SG2 finally well LE, too good LE
‘You’re finally well, that’s so great!’

The adjective hăo in (4a) describes a new physical state and in (4b) it describes the speaker’s subjective state in response to the new physical state. Similarly, the verbal suffix le is not always a verbal suffix. It can also attach to an adjective, as in (5b) where it follows the adjective ‘large’ and precedes a complement of quantity.

(5)
a.
Gūjì shì yīnwèi wŏ pàng le pàng le pàng le, …
Guess COP because 1SG fat LE fat LE fat LE…
b.
shì bú shì mŏurén bí yuánlái dà le yī hào
COP NEG COP someone than before large LE one size
‘I guess it’s because I’m chubbier… Isn’t someone a size bigger than before’

Finally, le can be used in both positions in the same sentence, as in the second clause of (6) where the perfective le precedes a noun of temporal duration and the utterance ends in the particle le. The entire sentence is interpreted as having a perfect continuous reading with an inference that the event is perceived as excessive (Chappell 1986).

(6)
Hái zài xià xuĕ, xià le yī zhĕng tiān le
Still PRG descend.snow, descend LE one whole day LE
‘It’s still snowing, it’s been snowing the whole day.’

Scholarly treatments of le fall into two general models, a two-morpheme model and a single-morpheme model, which we now discuss in turn.

1.2 Two-morpheme treatments

Most accounts of le in Chinese linguistics espouse a two-morpheme view of le (e.g., Chao 1968; Li and Thompson 1981; Lü 1980; Sun 2006; Xiao and McEnery 2004; Zhu 1982; Zhu 2019; Zhu and Gao 2013). At first glance, this analysis distinguishes the functions of le based on its sentential position, namely clause-internal versus clause-final. This general distinction, however, is not based on a theoretical commitment to form-function pairing that consistently associates the constructional properties of le with its functions. Despite what appears to be a constructionist approach, the two-morpheme model is more concerned with the lexical aspects of the predicates than with the larger constructional context of which le is a part.

As examples (1)–(6) show, there is no one single lexical class that is uniquely associated with either the clause-internal or the clause-final le. A brief summary of how the major treatments of le handle the variability of the collocating lexical categories will highlight the inconsistencies and ambiguities that are inevitable on a morpheme-based approach. Wang (1965), Chao (1968), Lü (1980), and Zhu (1982) all treated the verbal suffix le as perfective aspect in the sense of “completed action”, which does not account for the adjectival uses such as (5b). Lü (1980: 355) recognized this problem and acknowledged that the adjectival uses denote “deviation of a property from a standard”. However, it is unclear how this meaning can be reconciled with completion.

Li and Thompson (1981), Chappell (1986, 1988, and Sun (2006) emphasized that the perfective aspect should not be understood in terms of completion of an action, but in the sense that a situation is viewed in its entirety, or as a bounded event. The viewpoint-oriented perspective made it possible to accommodate adjectival uses. That is, the property described by ‘large’ in (5b) is viewed as bounded by virtue of being quantified. As for the final le, Li and Thompson (1981: 244) coined the term “Currently Relevant State” (CRS) as the general semantics with various contextual entailments. These include both propositional meanings, e.g., “changed state” and “what will happen next”, and interactional functions such as correcting a wrong assumption and signaling speaker contribution. However, while CRS can explain many uses of the clause-final le, there are exceptions that are analyzed as signaling boundedness, an inconsistency to which we shall return shortly.

Zhu and Gao (2013) and Zhu (2019) treated the clause-internal le as a perfective aspect marker and the clause-final le as a transformative aspect marker, stating that the former signifies the occurrence or completion of an action and the latter indicates the end of a state. Faced with the same problem of explaining the adjectival uses in terms of completion of an action, the authors treated these uses instead as part of the final le category. Their rationale is that the latter normally admits stative lexical input.

Liu (1988) challenged the notion that the perfective le denotes completion. He proposed instead actualization of an event to accommodate stative predicates with the perfective le, which describe situations that in real-world scenarios do not end after their actualization. Prioritizing a truth-conditional view of verb lexical semantics over construal at the constructional level, Liu insisted that such situations be considered imperfective. The actualization analysis found support among truth-conditionally minded grammarians, leading to the proposal that the atelic uses with the internal le denote imperfective aspect (e.g., Jin 1998, 2002; Lin 2003). As we shall argue in this article, the actualization analysis ignores the viewpoint from which different situation types described by different verbs are perceived through the shared lens of a single constructional pattern paired with the construal of that viewpoint. In doing so, it fundamentally misunderstands linguistic representation.

Xiao and McEnery (2004) drew on Smith’s (1983, 1991) distinction between situation and viewpoint aspects and provided a two-component approach in an attempt to take care of both situation or lexical aspect and viewpoint or grammatical aspect. They proposed that the perfective le signals the “actual” viewpoint in terms of an actualized single whole, “irrespective of the final endpoint of the situation” (p. 17). Their treatment allows the actual viewpoint to be applied to atelic situations, unlike the actualization model that treated these as imperfective. This is a significant improvement. However, this upgrade comes with a tradeoff. Xiao and McEnery rejected the notion of bounding as part of the actual viewpoint, apparently worried that it would undermine the ability of their proposal to accommodate the atelic uses that they consider “inherently unbounded” (p. 17). Critically, this dilemma arose because boundedness was treated as related solely to situation aspect but not to viewpoint aspect. Thus, although their data showed that le is “sensitive to the endpoint of a situation” (p. 19), the authors resisted interpretating that data as evidence of boundedness in the actual viewpoint. Apart from the empirical challenge of compromised data interpretation, it is conceptually problematic to disregard event boundaries from the perspective of cognitive psychology. There is converging evidence that event perception is analogous to object perception whereby segmentation at the location of event boundaries is “a core, domain-general mechanism of cognitive control” with consequences for long-term memory and learning (Zacks et al. 2001a, 2001b; Zacks et al. 2007; Zacks and Tversky 2001: 276). Thus, it is implausible to perceive events without paying attention to the location of event boundaries.

When it comes to the final particle le, single verb predicates pose a huge analytical problem. When le follows a single verb and occurs in the clause-final position, it apparently has the dual role of a verbal suffix and a final particle. So, what exactly is it? Chao (1968) suggested that this le is a fusion of both the perfective le and the particle le. Lü (1980) and Zhu (1982) contended that it can be a verbal suffix, a final particle, or the fusion of both. Similarly, Zhu and Gao (2013: 425) treated it as either perfective (completion of action) or transformative (end of state), though they added that it “expresses the meanings of both aspects”. Li and Thompson (1981: 195) proposed that this kind of le can have three different readings depending on the meaning of the preceding verb: a perfective marker, a CRS marker, or both. They maintained that “some verbs represent specific, bounded events by virtue of their meaning”, such as ‘die/dead’, and that the clause-final le denotes perfective aspect rather than CRS when preceded by such verbs. That is, it should be treated in the same way as the clause-internal le describing bounded events. Xiao and McEnery (2004) shared this view and glossed this kind of le as DBL “double”, allowing for both interpretations. Interestingly, Li and Thompson chose the example in (7) but not the one in (8) to illustrate their argument.

(7)
qùnián sĭ le
‘S/he died last year
(Li and Thompson 1981: 195, Ex. 37).
(8)
Tā sĭ le
‘S/he is dead’

Note that qùnián ‘last year’ is added in (7) to explicitly locate the situation described by ‘die/dead’ in the past to support the inference of a bounded reading. In a non-past context, e.g., (8), a stative reading, namely “S/he is dead (not alive anymore)” would be natural. This example suggests that sĭ ‘die/dead’ possesses what Dahl (1985: 26) calls “aspectual potential” in the sense of being capable of alternative construals. It can be construed as a permanent state, it can also be construed as a bounded event with the extra help of a past adverbial, in the same way the English verb know has the aspectual potential to be construed as either state or achievement, as in (9)–(10), respectively, discussed in Croft (2012: 38, ex. 12, 15):

(9)
I know how to do this.
(10)
I suddenly knew the answer.

Croft (2012: 38) pointed out the way know is interpreted in a sentence depends on the “tense-aspect constructions” in which it occurs. In the Simple Present tense-aspect construction in (9) know denotes state. In the Past tense-aspect construction in (10), it can obtain an achievement interpretation but needs the support of the punctual adverbial suddenly. Critically, grammatical aspect at the construction level trumps lexical aspect at the verb level, not the other way round. Confusion about multiple readings only arises because these two levels are treated as equal, as we see in the literature on le.

1.3 Single-morpheme treatments

Chappell (1988) argued against the two-morpheme approach. She maintained that the verbal enclitic le and the final particle le have a synchronically identical meaning in the sense that both signal boundedness but have different discourse functions. Specifically, the verb-final le bounds the main event as a perfective marker and is structurally associated with [V-le-NP]. On the other hand, the sentence-final le, structurally most clearly identifiable in [V-NP-le], signals inception of a state and is used to mark episode boundaries at the discourse level. However, the majority of Chappell’s data on the final le has the [V-le] pattern without an intervening NP between the verb and le. Chappell considered this structure indistinguishable from the perfective le following a single verb, thus facing the same problem of ambiguity that troubles the two-morpheme model discussed in the foregoing section. Chappell (1988: 119) recognized that the inceptive final le has “the whole clause in its scope of modification” in contrast to the perfective le being “constrained by the inherent aspectual meaning of the verb it modified”. Unfortunately, this insight did not lead to what would be a logical conclusion, namely that the inceptive le prevails over the perfective le in [V-le]. Instead, Chappell (1988: 120) maintained that the semantic distinction is neutralized in the sense that the perfective le and the inceptive le are “one and the same morpheme, identical in semantic content”, and that its function is to be contextually but not structurally distinguished. Because the neutralization proposal does not consistently associate function with form, we believe it suffers the same weaknesses as the two-morpheme studies previously reviewed.

Shi (1990) also criticized the two-morpheme model, arguing that there is just one le and that, whether verbal or sentential, it signals relative anteriority rather than perfectivity and inchoativity. When le goes with a bounded event, it gives rise to the inference that the event is completed by virtue of being relatively anterior; when it goes with an unbounded event, the resulting inference is inchoativity. However, Shi did not provide independent criteria for boundedness. He took the bounding features of the complement NP, e.g., quantified object, as the criterium in some cases. Whenever this criterium contradicted the assumed verb lexical aspect, he relied on the latter. For example, (11) and (12) both have a quantified object, but he treated (11) as bounded and (12) as unbounded (Shi 1990: 107, Ex. (23a) and (24a).

(11)
Tā shā le yī zhī jī.
3SG kill LE one CLF chicken
‘He killed a chicken’
(12)
Zhāngsān yŏu le yī dà bĭ qián
PN have LE one big sum money
‘John now has a big sum of money’

Shi said that (12) is unbounded because the main verb yŏu ‘have’ is a state verb. Essentially, this verb-centered treatment of aspect suffers the same inconsistencies as the other morpheme-based approaches described previously.

The above overview shows that the existing accounts of le, whether two-morpheme or single-morpheme oriented, are rife with arbitrariness and ambiguities. Despite the constructionist intuition, especially on the two-morpheme model, that in general the two different positions of le are conventionally associated with two different ways of event representation, the analyses are morpheme-based and verb-centered. As such, they get bogged down in the local lexical aspects of the predicates the variability of which gets in the way of a unitary theoretical account that explains the data in its totality. Specifically, when the presumed aspectual type of a predicate is incoherent with the presumed role of le, the constructionist intuition is invariably abandoned. Croft (2012: 31) pointed out, “Aspect is manifested both grammatically and lexically”. However, the manifestation of grammatical aspect cannot be represented without some theory that recognizes that grammatical constructions have meanings independent of lexical input. In the absence of such a theory, a unitary account of le remains out of reach.

Finally, the confusion surrounding le is as much methodological as it is theoretical. To our knowledge, few of the claims reviewed above have been empirically tested. With the exceptions of Chappell (1988) using a small sample of narrative data and Xiao and McEnery (2004) employing a Chinese newspaper corpus of limited size, previous studies relied on introspective data and an intuition-based analysis. In our opinion, the methodological limitations have impeded theoretical advancements in this area of research. We believe a unitary account of le requires a theoretical leap from a morpheme-based and verb-centered analysis to a constructionist framework as well as a methodological leap toward a greater empirical commitment. It is the goal of this study to take these leaps.

2 Theory, hypothesis, and research questions

This study draws on theoretical insights from Construction Grammar and the usage-based model of linguistic representation. Construction Grammar views language as a system of form-function pairings called “constructions” that are language-specific and are learned through generalization over recurrent usage events in social interaction, and are stored in memory in connected networks (Croft 2001; Goldberg 1995, 2006). Usage-based linguistics recognizes the mind’s sensitivity to the statistical properties of language and emphasizes the role of patterns of language use in terms of frequency distributions in shaping conceptual representation (Bybee 2006, 2007). A usage-based constructionist approach to le focuses on the systematic associations between recurrent perceptual experiences with events from different viewpoints and grammatical constructions as entrenched conceptual representations of those experiences. That is, we examine le in its constructional contexts conventionally associated with the construal of aspects.

Comrie (1976: 3) defined aspects as “different ways of viewing the internal temporal constituency of a situation”. For a long time, aspect research was dominated by a verb-based conception of event types, as epitomized in Vendler’s (1967) classification of lexical aspects or Aktionsarten, which is aptly described by Langacker (1987b: 79) as a “rigid partitioning of the verbal lexicon”. Dowty (1979), Dahl (1985), Sasse (1991, 2002, Verkuyl (1993) and, most recently, Croft (2012), cast doubt on Vendler’s view that verbs have inherent lexical aspects, as the same verb can acquire different aspects in different contexts. Dahl (1985) argued that verbs have the potential to describe different event types in different grammatical contexts. Smith (1983) described this potential in terms of aspectual choice, as speakers can describe a situation in more than one way. Croft (2012) proposed a usage-based constructionist approach to aspect that emphasizes the interaction between “tense aspect constructions” and lexical verbs. He argued that verbs have the potential of different ways of aspectual construal, which are not equally conventionalized. Some verbs may have a default aspectual construal “as a result of asymmetries in the frequency of use of one aspectual construal over another”, but others may not have one in the absence of such asymmetries (p. 91). The advantage of this usage-based model becomes clear when there is mismatch between lexical aspect and grammatical aspect. Specifically, it obviates the need to posit polysemy or the need to assume default categories for lexical verbs on a coercion account based on type-shifting of the assumed lexical aspect (e.g., Michaelis 2004).

In this study we eschew an a priori conception of lexical aspects and argue that the two positions of le are associated with two different aspect constructions that interact with a variety of lexical inputs in construing different viewpoints on events. Following Croft we use the term “event” in its broad sense which includes both process and state. We treat the two aspect constructions as two distinct family resemblance categories in the sense of Rosch and Mervis (1975). True to the definition of constructions as form-meaning pairings, we take into account both formal and functional similarities in our understanding of family resemblance. Given that “events arise in the perception of observers” (Zacks and Tversky’s 2001: 4), our conception of the grammatical construal of events is grounded in the psychological salience of event boundaries as established in the psychology of event perception (e.g., Zacks et al. 2001a, 2001b; Zacks and Tversky 2001).

We hypothesize the perfective aspect construction [V/A-le-NP] conveys construal of final boundary of event and the inceptive aspect construction [XP-le] conveys construal of initial boundary of event. For convenience, we use Bickel’s (1997) notation for the boundary of an event as τ and the middle between the boundaries as ϕ. If we represent all stages of an event as τϕτ, the construals by the internal le and final le constructions are represented as (τϕτ) and (τϕτ), respectively. That is to say, [V/A-le-NP] profiles the closing an event and [XP-le] profiles the opening of an event. The profiled boundary is bolded. The form-function mappings of the two constructions are shown in Table 1.

Table 1:

Two le constructions as form-function pairings of aspect construal.

Construction Form Function
Clause internal le Construction [V/A-le-NP] construal of final boundary [ τϕτ ]
Clause final le Construction [XP-le] construal of initial boundary [ τϕτ ]

Note that the two construals represented as [τϕτ] and [τϕτ] are mutually complementary in the sense that one construction profiles the boundary of an event that is ignored by the other construction. Not only is this postulation explicit about event boundaries as salient elements in event perception, in keeping with the psychology of event perception, it also highlights the fact that [V/A-le-NP] and [XP-le] are constructional variants the functions of which are organized into a system of event boundary construal in which they contrast. Because our model emphasizes construal pertaining to subjective viewpoint on events, it can accommodate a whole continuum of eventualities from factual descriptions of events on one end to affective expressions about events on the other. In this sense, our model is preferable over existing proposals.

To test our hypothesis, we ask the following research questions:

  1. Do the two aspect constructions display distinct usage patterns that reflect their respective functions of aspectual construal?

  2. Can native speakers distinguish instances of the two constructions as two distinct family resemblance categories?

  3. Does lexical input influence the way native speakers perceive and categorize instances of the two constructions?

Our hypothesis predicts that the answers to I and II are affirmative. For III, we predict a greater effect of constructional family resemblance than lexical influence. To test these predictions, we use both corpus and elicited response data, following Wang, Shi and Jing-Schmidt (2021). The corpus data is used to identify the most frequent collocates of le in the two aspect constructions and contextualization cues that help distinguish them as community-wide conventionalization. The response data is used to examine native speaker representation of linguistic knowledge to test predictions derived from previous studies which stand in contrast to our model.

3 Corpus analysis

3.1 Data and methods

The corpus data for this study was retrieved from BCC Corpus developed by the Beijing Language and Culture University Corpus Center (Xun et al. 2016). BCC is a balanced POS tagged corpus with a size of ten billion words collected from various genres including fictions, newspaper articles, popular science texts, microblogs etc. The search platform supports both keyword- and syntax-based retrievals. For example a search for ‘v 了 w’ (v=verb, w=punctuations) retrieves all tokens of the utterance final le following a verb. The system features a “statistics” function that automatically generates a frequency rank list of all the types of collocates that occupies an open slot of interest in the search syntax. For example, the statistics function ranks all the different verbs returned from the search for ‘v 了 w’ by their token frequency. For each search, BCC allowed users to download the first 1,000 results of types ranked by token frequency. All of our corpus data was retrieved from the multi-genre domain (多领域) of BCC.

For the Internal Le Construction, we first ran two exploratory searches for [v 了∼] and [a 了∼] where ‘∼’ stands for any word to identity possible subtypes of the NP following le. This process identified six subtypes of NP for the verb type, e.g., noun, classifier_noun, numeral_noun, numeral_classifier_noun, adjective_noun, and adjective_de_noun. The first five of these NP subtypes were also identified for the adjective type, but not the last one. We ran 11 syntax-based searches, as shown in the “search syntax” column of Table 2. A frequency rank list of the automatically identified types in the returned concordances was generated in BCC and downloaded into excel for annotation. Table 2 shows the raw frequencies of the retrieved concordances from the 11 searches.

Table 2:

Search syntax and raw type and token frequencies of the Internal le Construction.

Search syntax Glossing Type frequency Token frequency
[v了n] [verb_le_noun] 1,000 374,751
[v了q n] [verb_le_classifier_noun] 1,000 23,587
[v了m n] [verb_le_numeral_noun] 1,000 38,470
[v了m q] [verb_le_numeral_classifier] 1,000 418,158
[v 了a n] [verb_le_adjective_noun] 1,000 60,779
[v 了a 的 n] [verb_le_adjective_de_noun] 1,000 15,746
[a 了 n] [adjective_le_noun] 1,000 62,216
[a了 q n] [adjective_le_classifier_noun] 1,000 1,922
[a 了 m n] [adjective_le_numeral_noun] 1,000 4,233
[a了 m q] [adjective_le_numeral_classifier] 1,000 50,383
[a 了 a n] [adjective_le_adjective_noun] 1,000 31,475

Manual annotations were performed to identify false positives. For example, chū le gòngxiàn ‘out le contribution’ was retrieved from searching [v le n], though it is an incomplete phrase without a verb because BCC mistakes the resultative chū ‘out/exit’ for the main verb, which it is not in this context. So, we went back to BCC to conduct a follow up search for [v chū le gòngxiàn] to retrieve the missing verb. We then downloaded the new rank list to replace the false positive type in the master list of concordances of [v le n]. This process was performed on all identified false positive items such as this for all eleven searches. A combined rank list of the top 100 most frequent types of [V/A-le-NP] was generated.

For the Final le Construction, we first ran three exploratory syntax-based searches, shown in the top three rows of the “search syntax” column in Table 3. We then examined the three initial rank lists for noise including identical types with different punctuation marks and incomplete strings due to features of POS tagging in BCC that (1) obscure the distinction between a verb/adjective as predicate and one serving as a directional/resultative suffix and that (2) do not distinguish idiomatic combinations from regular compositions. For example, the [verb_le] search returned zŏu le ‘go away_le’ many tokens of which were a part of ná-zŏu le ‘take away_le’ or some other verbal strings where zŏu is a directional suffix meaning ‘away’. Similarly, the [adjective_le] search returned hăo le ‘good_le’ with many tokens being a part of tài hăo le ‘too good_le’. To sort out ambiguous cases like these, subsequent searches were conducted to identify subtypes, e.g., the bottom five items in the search syntax column of Table 3, to distinguish types that are full utterances from those that are part of larger strings. The results were further manually processed in excel to (1) combine identical types with different punctuations and to (2) retrieve any missing heads, as described in the previous paragraph. A combined rank list of the top 100 most frequent types of [V/A-le-NP], totaling 188,041 tokens, was generated in R Studio (Version 1.1.463) with the package tidyverse.

Table 3:

Search syntax and raw type and token frequencies of the Final le Construction.

Search syntax Glossing Type frequency Token frequency
[v了w] [verb_le] 1,000 1,909,756
[a了w] [adjective_le] 1,000 841,907
[v n 了 w] [verb_noun_le] 1,000 68,385
[v v 了w] [verb_resultative_le] 1,000 738,720
[v a 了w] [verb_resultative_le] 1,000 217,457
[w v 了w] [Verb_le] 294 90,989
[w a 了w] [Adjective_le] 205 35,010
[太 a 了w] [too_adjective_le] 361 180,955

3.2 Results

Figure 1 visualizes the top 100 types of the Internal le Construction [V/A_le_NP].

Figure 1: 
Top 100 types of [V/A_le_NP].
Figure 1:

Top 100 types of [V/A_le_NP].

The data in Figure 1 shows a strong representation (83%) of accomplishments, including physical accomplishments, e.g., tàn le kŏu qì (sigh le CLF air) ‘heave a sigh’ and abstract accomplishments, e.g., zuò-chū le gòngxiàn (make le contribution) ‘make a contribution’ and chōngmăn le xìnxīn (infuse-full le confidence) ‘filled with confidence’. The rest describe achievements, e.g., chū le mén (exit le door) ‘go out the door’ and mí le lù (confuse le way) ‘lose orientation’. A third of the top 100 types have a numeral ( ‘one’) and/or a classifier (CLF) in the complement NP whereby 75% of the classifiers are verbal classifiers that quantify actions and activities.

Figure 2 shows the top 100 types of the Final le Construction, which fall into three subtypes. The first (42%) conveys the inception of speaker intersubjectivity toward what is being evaluated. Of these 88% feature [tài A le] with the intensifier tài ‘too, very’ that expresses a heightened excitement about a situation that compels the listener’s attention. Through frequent uses, [tài A le] has clearly become a highly productive formula, as can be seen in its dominance among the high-frequency types. A second subtype (44%) describes the inception of a new eventuality, e.g., lèi le (tired le) ‘tired now’, zhăo-dào le (find le) ‘found now’. The use of ‘now’ in the glossing makes explicit the initial boundary or inception of the eventualities being described. Depending on the context, hăo le (good-le) can describe the inception of a physical state, e.g., ‘well now, recovered, back to normal now’ or convey the inception of an intersubjective state, e.g., ‘it’s alright now’. A third type (8%) features [yào V le] where the epistemic modal yào ‘going to’ announces the high probability of an event to inchoate in the imminent future, as in yào sĭ le ‘is going to die, is dying’, yào lái le ‘is going to come, is coming’, yào kū le ‘is about to cry, on the verge of tears’. The formulas wăn-ān le (night peace le) ‘good night’ and zàijiàn le (again see le) ‘goodbye’ initiate social rituals.

Figure 2: 
Top 100 types of [XP_le].
Figure 2:

Top 100 types of [XP_le].

Lexical aspectual collocates have been shown to influence the interpretation of event types (Croft 2012; Vendler 1967). A follow-up analysis was conducted to determine whether the two aspect constructions differ in their preference of such collocates. Specifically, we examined zhōngyú ‘finally’, yào ‘going to’, yĭjīng ‘already’, kāishĭ ‘begin’, and zăojiù ‘already’ that occur immediately before the verb in [V le N] and [V N le] in BCC. A Pearson’s chi-square test of independence on the association between construction and lexical collocates was significant (X2 = 10948.156, df = 4, p < 0.0001). As Table 4 shows, [V N le] strongly prefers yào ‘going to’ and kāishĭ ‘begin’ and disprefers yĭjīng ‘already’ whereas [V le N] strongly prefers yĭjīng ‘already’ and disprefers yào ‘going to’ and kāishĭ ‘begin’. The results for zhōngyú ‘finally’ and zăojiù ‘already’ were not as strong.

Table 4:

Lexical temporal/aspectual collocates vs. aspectual constructions

CONs Collocate yào

‘going to’
kāishĭ

‘begin’
zhōngyú

‘finally’
yĭjīng

‘already’
zăojiù

‘already’
TOTAL
[V N le] Count 4189 4702 2902 9280 928 22001
Expected Count 1856.5 2554.8 2956.0 13691.3 942.4 22001.0
Adjusted Residual 75.4 60.3 −1.4 −81.8 −0.6
[V le N] Count 54 1137 3854 22012 1226 28283
Expected Count 2386.5 3284.2 3800 17600.7 1211.6 28283.0
Adjusted Residual −75.4 −60.3 1.4 81.8 0.6
Total Count 4243 5839 6756 31292 2154 50284
Expected Count 4243.0 5839.0 6756.0 31292.0 2154.0 50284.0

Given that yào ‘going to’ denotes high probability or imminence of an event and kāishĭ ‘begin’ denotes the inchoation of an event, it is unsurprising that they are preferred by [V N le] which construes the initial boundary of event. The adverbs zhōngyú ‘finally’, yĭjīng ‘already’, and zăojiù ‘already’ convey viewpoints relative to the time of speech and speaker expectation. Zhōngyú ‘finally’ conveys a viewpoint from which the event is viewed as occurring later than expected. Yĭjīng ‘already’ conveys that the event in question has occurred by the moment of speech and is perceived as earlier than expected. The glossing of zăojiù as ‘already’ may suggest it is synonymous to yĭjīng ‘already’. However, zăojiù explicitly and more strongly conveys a viewpoint from which the event in question is seen as earlier than expected and is indifferent to the actually temporal boundary of the event with which yĭjīng ‘already’ is concerned. This explains why yĭjīng ‘already’ is strongly preferred by [V le N] which construes final boundary of event whereas zăojiù ‘already’ is compatible with both construals. Similarly, because zhōngyú ‘finally’ is more about the perception of deviation from an expectation than the actual temporal boundary of an event, it has the potential to go with either the onset or closing of a long awaited event. Hence its marginal effect, as indicated by the smaller adjusted residual, makes sense.

3.3 Event sequencing

Li and Thompson (1981) and Sun (2006) observed that an important indication of boundedness is event sequencing in discourse whereby the event marked by the perfective le precedes another event the occurrence of which depends on the perceived closure of the earlier event. Our hypothesis of the two aspect constructions representing two aspectual construals takes this observation a step further and predicts that the Internal le Construction that construes closing of event is more likely than the Final le Construction to participate in sequencing as the first event regardless of its actual closure in reality. Consider (13) from BCC as an example.

(13)
a. Nǚrén yŏu le háizi zhīhòu, b. píqì jiù biàn le.
Women have LE child thereafter, temperament change LE.
‘After women have children, their temperaments change.’

Here the event ‘have a child’ takes the internal le in (13a). As such it is given a final boundary after which another situation begins, namely temperament change, described with the final le in (13b). Note that it is equally felicitous to describe ‘have a child’ with the final le to mark the inception of parenthood. In fact, there are 355 uses of yŏu háizi le (have child le) in BCC. However, none collocates with zhīhòu ‘thereafter’ or yĭhŏu ‘after’, which, as (13a) shows, explicitly separates the first episode from the subsequent situation. By contrast, of 1,208 tokens of yŏu le háizi (have le child), 29 collocate with zhīhòu ‘thereafter’ and 62 with yĭhŏu ‘after’. The preference of the internal le clause is due to the construal of final boundary whether or not such a boundary makes any sense in reality.

To further test our hypothesis, we examined a sample of 100 concordances each of [v_le_n] and [v_n_le] from BCC within a search window of 30 characters on each side of the target to include usage context. The samples were independently coded for sequencing (YES, NO) by two researchers based on the criteria: if the -le clause precedes and stands in any of three relationships (temporal, conditional, causal) to another clause such that the occurrence of the event in this second clause presupposes the event in the le clause, a YES coding was obtained, otherwise NO. Cohen’s Kappa was calculated for intercoder reliability (k = 0.898 for [v_le_n] and k = 0.786 for [v_n_le]). Intercoder discrepancies occurred with the coding of 11 items (5 in [v_le_n] and 6 in [v_n_le]). These items were coded by a third coder not aware of the other two’s results. The discrepancies were resolved in favor of the majority coding decisions.

A chi-square of independence on the association between construction and sequencing was statistically significant (X2 = 27.00, df = 1, p < 0.0001). As shown in Figure 3, [v_le_n] is significantly more frequently involved in sequencing as an antecedent than [v_n_le], confirming our prediction based on the functions of the two aspect constructions.

Figure 3: 
Frequencies of sequencing by construction.
Figure 3:

Frequencies of sequencing by construction.

To summarize the corpus analysis, the Internal le Construction [V/A_le_NP] is overwhelmingly used to describe accomplishments with a propensity for event quantification, bounding adverbials, and event sequencing. The Final le Construction [XP_le] is used to convey the inception of an event, be it at the intersubjective, the perceptual, or the social level, prefers inchoative adverbials, but is incompatible with event sequencing. These distributions are consistent with their respective functions of aspectual construal: namely the construal of final boundary and the construal of initial boundary.

4 Response data analyses

To understand native speakers’ linguistic knowledge of the two aspect constructions, we investigated responses to a series of sentence sorting tasks and two similarity judgment tasks using online surveys. The survey research has been reviewed by the University of Oregon Research Compliance Services and determined to quality for exemption under Title 45 CRF 46.104(d)(2).

4.1 Sentence sorting tasks

4.1.1 Stimuli

Ten sorting tasks were designed as the total combinations of five distinct verbs and two aspect constructions. We chose intransitive verbs and predicative adjectives that can be used in both [V/A-le-NP] and [XP-le], but vary in the sense of Vendler’s (1967) lexical aspect: shòu ‘thin, to lose weight’, lèi ‘tired’, lăo ‘old, to age’, shuì ‘to sleep’, păo ‘to run’. Each task had four sentences obtained by crossing two verbs with two constructions, as shown in Table 5 (see Appendix for Chinese original survey in simplified script). All the sentences have subjects with typical male personal names. In keeping with the usage patterns identified in our corpus analysis, sentences in the Internal le Construction category have a complement of quantity.

Table 5:

Sentence sorting tasks 1–10.

Task 1 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Lĭ Xiăoqiáng shòu le. PN1 thin LE Shí Xiăotāo lèi le. PN2 tired LE
Internal le Construction Wáng Xiăojūn shòu le wŭ gōngjīn PN3 thin LE five kilo Hú Xiăobīng lèi le yī zhĕngtiān. PN4 tired LE one whole day

Task 2 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Lín Xiăomín lăo le.

PN5 old LE
Gāo Xiăolín shuì le.

PN6 sleep LE
Internal le Construction Yú Xiăosōng lăo le shí suì.

PN7 old LE ten year
Zhōu Xiăoyŏng shuì le sān xiăoshí.

PN8 sleep LE three hour

Task 3 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Zhào Xiăohŭ păo le.

PN9 run LE
Shí Xiăotāo lèi le.

PN2 tired LE
Internal le Construction Zhāng Xiăohuī păo le qī quāner.

PN10 run LE seven lap
Hú Xiăobīng lèi le yī zhĕng tiān.

PN4 tired LE one whole day

Task 4 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Lĭ Xiăoqiáng shòu le.

PN1 thin LE
Gāo Xiăolín shuì le.

PN6 sleep LE
Internal le Construction Wáng Xiăojūn shòu le wŭ gōngjīn

PN3 thin LE five kilo
Zhōu Xiăoyŏng shuì le sān xiăoshí

PN8 sleep le three hour

Task 5 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Zhào Xiăohŭ păo le.

PN9 run LE
Lín Xiăomín lăo le.

PN5 old LE
Internal le Construction Zhāng Xiăohuī păo le qī quāner.

PN10 run le seven lap
Yú Xiăosōng lăo le shí suì.

PN7 old LE ten year

Task 6 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Lĭ Xiăoqiáng shòu le.

PN1 thin LE
Zhào Xiăohŭ păo le.

PN9 run LE
Internal le Construction Wáng Xiăojūn shòu le wŭ gōngjīn

PN3 thin LE 5 kilo
Zhāng Xiăohuī păo le qī quāner.

PN10 run LE seven lap

Task 7 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Lín Xiăomín lăo le.

PN5 old LE
Shí Xiăotāo lèi le.

PN2 tired LE
Internal le Construction Yú Xiăosōng lăo le shí suì.

PN7 old LE ten year
Hú Xiăobīng lèi le yī zhĕng tiān.

PN4 tired LE one whole day
Task 8 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Gāo Xiăolín shuì le.

PN6 sleep LE
Shí Xiăotāo lèi le.

PN2 tired LE
Internal le Construction Zhōu Xiăoyŏng shuì le sān xiăoshí.

PN8 sleep LE three hour
Hú Xiăobīng lèi le yī zhĕng tiān.

PN4 tired LE one whole day

Task 9 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Lĭ Xiăoqiáng shòu le.

PN1 thin LE
Lín Xiăomín lăo le.

PN5 old LE
Internal le Construction Wáng Xiăojūn shòu le wŭ gōngjīn.

PN3 thin LE five kilo
Yú Xiăosōng lăo le shí suì.

PN7 old LE ten year

Task 10 Verb 1 Verb 2

Final le Construction Gāo Xiăolín shuì le.

PN6 sleep LE
Zhào Xiăohŭ păo le.

PN9 run LE
Internal le Construction Zhōu Xiăoyŏng shuì le sān xiăoshí.

PN8 sleep LE three hour
Zhāng Xiăohuī păo le qī quāner.

PN10 run LE seven lap

Each sorting task was created as a separate anonymous online survey in Qualtrics with a setting that randomized the order of the four sentences each time the survey was accessed. Each survey had a simplified and a traditional version. Each survey instructed participants to sort the four sentences into two groups based on perceived similarity and drag them into two separate boxes. Assuming that both formal and semantic cues inform the perception of family resemblance constructions, our instruction did not specify the kind of similarity participants should pay attention to, nor did it say whether the sorts should be of equal number. Participants were asked to provide a brief verbal statement of their sorting strategy.

4.1.2 Participants and procedure

The 10 links to the 10 Qualtrics surveys were shared by members of the research team on the Chinese social media platform WeChat and the Taiwan platform Line with volunteers in closed groups of friends with an age range between 25 and 65 as well as with closed groups of college students of non-language majors at three Chinese universities. All the participants were native speakers of Chinese and each had access to one survey in a script familiar to them. The number of initially collected responses to the 10 surveys ranged between 31 and 100. After excluding two blank responses, a total of 300 valid responses from the first 30 complete responses to each survey were included in the analysis plus 291 verbal strategies. Two of the authors counted the sorting results: verb-based (VERB), construction-based (CONS), and mixed (OTHER), and annotated the strategies in each sort as meaning-focused (e.g., references to what a sentence describes or emphasizes), form-focused (e.g., references to structural terms and grammatical concepts), and other (e.g., ‘feeling’).

4.1.3 Results

Out of the 300 responses, more participants sorted by CONS (N = 224, 75%) than by VERB (N = 72, 24%) or OTHER (N = 4, 1%). The 1% in the OTHER category produced mixed sorts (with three sentences in one group and a fourth in its own group). The frequencies of the three sorting decisions across the 10 tasks are shown in Table 6.

Table 6:

Sorting results from 10 sentence sorting tasks.

VERB CONS OTHER Total
Task 1 8 21 1 30
Task 2 9 21 0 30
Task 3 6 23 1 30
Task 4 6 24 0 30
Task 5 6 24 0 30
Task 6 7 23 0 30
Task 7 10 19 1 30
Task 8 8 22 0 30
Task 9 7 23 0 30
Task 10 5 24 1 30
Total 72 224 4 300

A Pearson’s chi-square of goodness of fit on the differences in proportions of the sorting decisions was statistically significant X2 = 253.76, df = 2, p < 0.0001. The result suggests that significantly more participants demonstrated a knowledge of constructions and relied on this knowledge to sort the sentences, resisting the bias toward verb meaning. A Pearson’s chi-square of independence was conducted to test the association between sorting decision and sorting task, focusing on the two decisions based on VERB and CONS (N = 296). The result was not statistically significant, X2 = 4.048, df = 9, p = 0.908. The null hypothesis that there was no association between task and sorting decision was confirmed. This suggests that the sorting decisions were consistent across the 10 tasks involving different lexical verbs and therefore could not have been an artifact of the selection of verbs for the stimuli.

In the collected protocol of the 291 verbal strategies, 218 were provided by CONS-based sorters and 72 by VERB-based sorters, which is highly consistent with the proportions of the two sorts in the sorting sample (X2 = 0.020, df = 1, p = 0.887). 96% of the CONS-based sorters stated a construction-based reason (36% citing construction meaning and 60% citing construction form including 6% citing sentence length and 2% citing both construction form and sentence length), 1% stated time/tense, and the remaining 3% mentioned ‘feeling’ as a strategy. One meaning-related cue that was repeatedly mentioned was whether the sentences described quantity. Participant #29 in Task 2 described this as “exact time length”. Similarly, participant #12 mentioned “duration of the action”. For participant #30 in Task 5, the quantity difference was simply “the degree of detail of what is being described”. Meaning-based strategies referred to perception of event structure. For example, participant #16 in Task 1 stated that the finale le group “describes a state” whereas the internal le group “describes a result”. Participant #20 in Task 8 described the difference as one between “momentary state” and “state within a time span”. Form-based strategies also recognized quantity, as can be seen in recurrent references to “measure words”. Participants also generally identified two types of grammatical relations: the final le group was recurrently characterized as a “subject-predicate” structure and the internal le group as “with an added complement” or as a “subject-predicate-object” structure. Despite the misnomer “object” applied to the complement, it is clear that the participants perceived a difference in syntactic relationship. Of the 72 strategies provided by the VERB-based sorters, 87% stated verb meaning as the basis and 13% referred to ‘feeling’ or ‘subjectivity’ as strategy. Overall, the sorting results along with the verbal strategies suggest that the majority of the participants systematically recognized semantic and formal differences between tokens of the two constructions across varied lexical types.

4.2 Similarity judgment task I

Li and Thompson (1981: 195) argued that when the final le collocates with a verb with an “inherent bounded meaning”, it does not denote CRS, but boundedness. This hypothesis would predict that native speakers, when given two choices to match this kind of use in a similarity judgment – one with the internal le that describes a bounded event and the other with the final le that describes CRS, would choose the former and reject the latter. Other scholars (e.g., Chao 1968; Lü 1980; Sun 2006; Xiao and McEnery 2004; Zhu and Gao 2013) claimed that le used in this way is a fusion of both the perfective le and the particle le. This claim would predict that participants are equally likely to choose one or the other sentence as similar to the target sentence. Our constructionist hypothesis predicts that participants will make a family resemblance judgment by picking the final le choice as similar to the final le target.

4.2.1 Stimuli

Five target sentences were designed in the form of [Sub_Verb_le], using as predicates the five verbs described in Li and Thompson (1981: 195) as having “inherent bounded” meanings: ‘die/dead’, miè ‘(of fire) go out/extinguish’, huài ‘break/be damaged’, diào ‘drop’, and shuìzháo ‘fall asleep’. For each target sentence, two choice sentences, one with a final le, and one with an internal le, were provided for a similarity judgment. The three sentences in each judgment task were unitary in terms of the type of subject nouns: male personal nouns for task 1, inanimate nouns in tasks 2–4, 3rd person female pronoun in task 5, as shown in Table 7. The design of the choice items with the internal le was informed by our corpus data that shows a strong presence of quantized NP following le, which is consistent with Li and Thompson’s (1981: 185) observation that a quantified event is a bounded event. The selection of the choice items with the final le was based on Li and Thompson’s examples of le as a CRS marker (1981: 251–263, 280, 289).

Table 7:

Similarity judgment tasks.

Items Target sentence Choice 1: Internal le Construction Choice 2: Final le Construction
1 Kē Xiăogāng sĭ le.

PN die/dead LE
Xú Xiăomíng xĭ le ge zăo.

PN wash LE CLF bath
Lĭ Xiăoqiáng lái le.

PN come LE
2 Làzhú miè le.

Candle extinguish LE
Mén kāi le ge fèng.

Door open LE CLF crack
Yīfu gān le.

Clothes dry LE
3 Yĭzi huài le.

Chair break LE
Shù kāi le duŏ huā.

Tree open LE CLF flower
Mĭfàn shóu le.

Rice cooked/done LE
4 Gàizi diào le.

Lid drop LE
Xié pò le ge dòng.

Shoe break LE CLF hole
Yèzi huáng le.

Foliage yellow LE
5 Tā shuìzháo le.

She asleep LE
Tā shuāi le yī jiāo.

She fall LE one stumble
Tā hūndăo le.

She faint LE

An anonymous online Qualtrics survey with the five tasks was created (original survey in Chinese in Appendix B). For each judgment item, the survey instructed participants to look at the target sentence and choose from the two choice items the one that is of the same kind as the target and drag it into a box below the target sentence. Participants were instructed to briefly state the basis of their judgment. A randomization setting in Qualtrics was used so the two choice items appeared in random order each time the survey was activated.

4.2.2 Participants and procedure

The Qualtrics survey link was shared with three WeChat groups of Chinese university students who were native speakers of Chinese. A total of 72 responses were returned and downloaded from Qualtrics. Three blank responses were eliminated as invalid and the 69 remaining responses (each to 5 items) along with 233 verbal strategies were coded by two of the authors. Responses that selected items in the same constructional pattern with the final le were coded as FIN and those that selected items with the internal le as INT. Annotation of the strategies followed the same procedure described in 4.1.2.

4.2.3 Results

Respondents (= 64) who judged FIN sentences as similar to the target sentences outnumbered those (= 5) who judged INT sentences to be similar to the target sentences. A Pearson’s chi-square of goodness of fit on the differences in the average proportions of the two similarity judgment decisions was statistically significant X2 = 17.09, df = 1, < 0.0001. Therefore, we reject the null hypothesis and conclude that the difference was significant. The result shows that the final le uses with verbs thought to have “inherent bounded” meanings were overwhelmingly judged to be similar to final le uses with adjectives denoting CRS. The result suggests that participants recognized family resemblance in terms of the larger constructional pattern and used this information to guide their judgment despite verb meaning. The similarity judgment based on constructional family resemblance disconfirmed Li and Thompson’s (1981) verb-centered claim about the meaning of the final le used with verbs with presumed “inherent bounded” meaning. Also rejected by this result is the fusion hypothesis that le used with these verbs signals both perfective and CRS.

Of the 223 verbal strategies 92% came from participants who passed an FIN judgment and 8% came from those who made an INT judgment. These proportions are not significantly different from the overall proportions of the two similarity judgments (X2 = 0.028, df = 1, = .867). Of the FIN-associated strategies, 61% referred to sentence form (including four citing the number of characters), 24% to sentence meaning, 2% to both sentence meaning and form, and 3% to “feeling”. Form-focused decision makers repeatedly referred to constructional differences between “subject-predicate” and “subject-predicate-object” to distinguish the FIN and INT le sentences. Some distinguished between “adjective” and “verb” in telling the two types apart. For example, for S 3, two participants stated that huài ‘break, be damaged’ and shóu ‘done, cooked’ are adjectives but kāi ‘open’ is a verb. The meaning-oriented strategies focused on “state of the subject” or “change in form and state” shared by the FIN sentences. Some stated that the FIN tokens were all about “x zĕnme le (what’s the matter with x)”. Critically, no one indicated that the final le was ambiguous between two event types.

While our construction-based hypothesis has been confirmed, the similarity judgment across the five target sentences was not entirely consistent. A Pearson’s chi-square of independence test on the association between similarity judgement and target sentence was statistically significant X2 = 15.525, df = 4, = 0.004, suggesting that similarity judgment was associated with target sentence. The largest contribution to the association came from the choices made on target sentence 4 (adjusted residuals of −3.6 for FIN, 3.6 for INT), with a larger than expected number of participants choosing ‘shoe break le hole’ over ‘foliage yellow le’ as similar to ‘lid drop le’. The verbal strategies referred to “result”, “physical change”, “state change”, and “action with result” in the INT choice versus “slow” change in the FIN choice. It appears that at least some participants paid attention to the kind of change involved.

4.3 Similarity judgment task II

Recall the disagreement in the literature on the status of the internal le used with adjectives that precede an NP of quantity. Some grouped it under the perfective aspect (e.g., Chao 1968; Lü 1980; Xiao and McEnery 2004) and others treated it as equivalent to the final le describing state change (e.g., Zhu and Gao 2013). A third view held that the internal le can denote both perfective and imperfective aspects depending on the type of verbs (Jin 1998; Lin 2003, 2017). For this last school, the verbs that trigger an imperfective reading of the internal le include also activity verbs in addition to adjectives. The sorting task in 4.1 has confirmed that participants overwhelmingly grouped sentences by construction by resisting verb meaning. The first similarity judgment task targeted verbs with a final le. It remains unclear from a statistical perspective if native speakers perceive sentences with an internal le suffixed to adjectives and activity verbs as similar to (1) internal le sentences that denote boundedness, or to (2) final le sentences that signal a new state. Similarity judgment task II was designed to test these competing hypotheses.

4.3.1 Stimuli

Six target sentences were designed as stimuli. Sentences 1–4 instantiate the construction [Subjinanimate_Adj_le_NPquantity], as described in Lü (1980) and Zhu and Gao (2013); items 5 and 6, examples taken from Lin (2017), instantiate [Subhuman_Verbactivity_le_NPquantity], with quantified objects and male personal nouns as subjects. As shown in Table 8, each pair of choice sentences differ in terms of the boundedness of the event described. Choice 1 sentences all have a process verb followed by the internal le and a quantity NP, and Choice 2 sentences all share the final le. An anonymous online Qualtrics survey with the six judgment tasks was created (See Appendix C for original survey in Chinese). For each task, the survey instructed participants to look at the target sentence, choose from the two choice items the one that is of the same kind as the target, drag it into a box below the target and briefly state their judgment strategy. The instruction did not specify what kind of similarity participants should pay attention to. The survey was designed to randomize the order of the two choice items each time the survey was accessed. Suppose Zhu and Gao (2013) and Lin (2017) were right, we would predict that participants will choose the FIN le sentences as similar to the targets. Our constructionist hypothesis of aspectual construal predicts the opposite result in favor of family resemblance at the constructional level.

Table 8:

Similarity judgment II stimuli sentences.

Items Target sentence Choice 1: INT le Choice 2: FIN le
1 Jiàoshì kōng le xiē wèizi Classroom empty LE some seats Yīfu suō le jĭ cùn

Clothes shrink LE several inch
Yīfu suōshuĭ le.

Clothes shrink LE
2 Chuānglián duăn le yī chĭ.

Curtain short LE one chi
Jiàgé xiàjiàng le 20%.

Price drop LE 20%
Jiàgé piányi le.

Price cheap LE
3 Lǚtú shăo le xiē lèqù.

Trip less LE some fun
Hángbān tuīchí le jĭ xiăoshí.

Flight delay LE a few hour
Hángbān wădiăn le.

Flight late LE
4 Qìwēn gāo le hăo jĭ dù.

Temperature high LE several grade
Wùmái zēngjiā le bùshăo.

Smog increase LE quite a bit
Wùmái gèng yánzhòng le.

Smog more serious LE
5 Xiăobīng yăng le yī zhī gŏu.

PN raise/keep LE one CLF dog
Xiăomíng xiĕ le yī fēng xìn.

PN write LE one CLF letter
Xiăozhuàng jiéhūn le.

PN marry LE
6 Xiăoqiáng zū le yī jiān gōngyù.

PN rent LE one CLF apartment
Xiăogāng dào le yī bēi jiŭ.

PN pour LE one glass alcohol
Xiăoliàng zhăngdà le.

PN grow.up LE

4.3.2 Participants and procedure

The Qualtrics survey link was shared on WeChat with five groups of Chinese university students, all native speakers of Chinese. A total of 103 responses were returned and downloaded from Qualtrics. 16 with one or more missing judgments were excluded from the analysis and the remaining 87 responses (each to 6 items) along with 242 verbal strategies were coded by two of the authors. Responses that selected items in the same constructional pattern with a final le were coded as FIN and those that selected items with the internal le as INT. Annotation of the strategies followed the same procedure described in 4.1.2.

4.3.3 Results

Respondents (= 81) who judged INT sentences as similar to the target sentences outnumbered those (= 6) who judged FIN sentences to be similar to the target sentences. A Pearson’s chi-square of goodness of fit on the differences in the average proportions of the two similarity judgment decisions was statistically significant X2 = 64.655, df = 1, < 0.0001. Therefore, we reject the null hypothesis and conclude that the difference was significant.

Of the 242 verbal strategies collected, 95% were from INT-based judges and 5% from FIN-based judges. These proportions are not significantly different from the overall proportions of the two similarity judgments (X2 = .966, df = 1, = .326). Of the INT-associated strategies, 42% were based on sentence form and 47% on sentence meaning, 3.5% on both form and meaning, and 7.5% on “feeling”. Form-based strategies included general structural similarity, number of words, the position of le, as well as specific structural concepts. For example, Participant #5 stated that the INT choice for S4 is the same as the target in that “the predicate verbs are both followed by predicatives that are quantity words”, but the FIN choice “is only subject plus adjective structure”. Participant #98 described what they perceived as the shared form of S1 and its INT match as “noun – transitive verb – noun”. Understandably, some of the concepts are technically incorrect (e.g., “predicative”, “transitive”) in characterizing the syntactic categories in question. Despite the inaccuracies, the characterizations show that the participants perceived and drew on constructional-level relationships in making their decisions. Especially telling is the reference to “transitive verb” by the participant in describing the adjective kōng ‘empty’ in S1 Jiàoshì kōng le xiē wèizi ‘classroom empty le some seats’. Clearly, what the participant was sensitive to was the overall relationship between the verb slot and the noun slot in the construction, not the particular lexical aspect of the verb in isolation.

Similarly, the strategies based on construction meaning pertained to relational properties. For example, Participant #88 noted that both S1 and its INT match “emphasize that the subject is short of something”. Participant #37 stated regarding S6 and its INT match, “the quantity complement after the predicate makes the meaning more clear” whereas the FIN sentence “conveys a vague meaning, not concrete”. Overall, the written protocols in the INT group suggest that in the absence of specific instructions about sorting criteria the participants paid attention to the relational properties of the sentences, structural or semantic.

In the FIN group, 85% strategies were meaning-oriented. Two participants mentioned emphasis on the “state” or “property” of the subject for viewing S1 and S3 as similar to their respective FIN choices. Three referred to “vagueness” of quantity in justifying the their decisions, a point to which we will return shortly. One participant (#25) considered ‘raise/keep le a dog’ in S5 as an equivalent type to ‘be married le’, noting that both are “durative action”; but the same participant considered ‘rent le an apartment’ as similar to ‘pour le a glass alcohol’, stating that both describe “instantaneous” actions.

While the prediction based on our constructionist hypothesis was confirmed, the similarity judgments across the five target sentences were not entirely consistent. A Pearson’s chi-square of independence test on the association between similarity judgement and target sentence was statistically significant X2 = 17.937, df = 5, = 0.003, suggesting an association between similarity judgment and sentence. The largest contribution to the association came from S3, reintroduced here as (14a), for which a larger than expected number of participants chose the FIN form (14c) (adjusted residual = 3.5) over the INT form (14b) (adjusted residual = −3.5).

(14)
a.
Lǚtú shăo le xiē lèqù.
Trip little/short le some fun.
b.
Hángbān tuīchí le jĭ xiăoshí.
Flight delay le a few hour.
c.
Hángbān wădiăn le.
Flight late le.

Four of the nine verbal strategies explained this decision in terms of (14a) and (14c) sharing underspecification of quantity. This is interesting because it shows that these participants perceived the quantity NP xiē lèqù ‘some fun’ in (14a) as dissimilar to jĭ xiăoshí ‘a few hours’ in (14b) even though both involve an NP signaling unspecified quantity. There are two explanations for this. First, lèqù ‘fun’ is non-countable but xiăoshí ‘hour’ is a count noun.[5] It is possible that countability has an effect on the perception of quantity. This possibility is confirmed by comparing S3 to S1, in (15a).

(15)
a.
Jiàoshì kōng le xiē wèizi.
Classroom empty le some seat.
b.
Yīfu suō le jĭ cùn.
Clothes shrink le several inch.
c.
Yīfu suōshuĭ le.
Clothes shrink le.

Notice that the noun wèizi ‘seat’ in (15a) shares with lèqù ‘fun’ in (14a) the same quantifier xiē ‘some’ that denotes unspecified quantity, but differs from it in countability. The judgments by the participants on (15), unlike (14), did not significantly deviate from the expected result. Thus, it appears that countability made a difference in how participants perceived quantity. Second, (14a) may have been treated as an unanalyzed whole in the sense of ‘The trip is boring’ whereby the quantity element would have been unanalyzed.

5 Discussion

This study filled a persisting gap in the research on the Mandarin aspect marker le by providing a unitary analysis on a usage-based constructionist approach. We treat le as an integral part of two distinct aspectual construals associated with two distinct grammatical constructions that accommodate rather than succumb to lexical aspect. We provided converging evidence from corpus and response data to support this theoretical account.

Our corpus data showed that the two aspect constructions demonstrate distinct patterns in natural language use that are consistent with the hypothesized construals: construal of final boundary of event by the Internal le Construction and construal of initial boundary of event by the Final le Construction. We have affirmed the view that meaning does not reside in objective reality (Croft 2012; Langacker 1987a, 1987b). It is particularly noteworthy that many intransitive events such as sighing, breathing, yelling, speaking, frowning, falling, getting startled, and getting lost are described in Chinese with the Internal le Construction as accomplishments involving two participants whereby the complement noun is construed as a quantified object, e.g., tā tàn le yī kŏu qì (s/he sigh le a mouthful air). This is not unique to Chinese. In English S/he heaved a sigh of relief construes sighing as a transitive event, an accomplishment. It is not the case that the transitive construal is the only way of conceptualize these events. But when it is used to describe an event, it imposes a “particular image on its domain”, to use Langacker’s (1987b: 56) words.

Similarly, aspect construal can impose a final boundary on atelic events despite their real-world continuous extension. As our data on event sequencing has shown, the same reality, e.g., yŏu háizi ‘have child’, can be described with either le construction. It is construed as having a closure when used with the internal le and as a new state when used with the final le. To serve as an antecedent, an event is construed as having a final boundary. This finding challenges the truth-conditional argument that uses of [yŏu le N] are always imperfective because having something is a continuous state (e.g., Jin 1998, 2002; Lin 2003, 2017; Liu 1988; Shi 1990). It is ironic that yŏu le xífù wàng le niáng (have le wife forget le mother) has been used in some of these studies to support the imperfective analysis of the perfective le. This example shows the same kind of temporal sequencing discussed here and in 3.3 that illustrates what it means for the verb yŏu ‘have’ to be capable of alternate aspect construals. Unlike truth-conditional semanticists, a disgruntled mother accusing her son of being unfilial does not focus on his marriage as a continuous extension. She views it as a critical boundary that marks the abrupt shift from his premarital to his postmarital attitude towards the mother, as an end to his filiality. This example exposes as well the weakness of the argument that an atelic situation used with the internal le is actualized but unbounded (e.g., Xiao and McEnery 2004). When viewing an event as coinciding with an abrupt shift, the speaker not only takes it as actualized, they impose a perceptual boundary on it. Evidence from psychology suggests that event segmentation correlates with actors’ goals and inferences about those goals (Zacks 2004; Zacks et al. 2007). In the case of the aggrieved mother, her way of segmenting the two events construes the first event as the cause of the second.

But a phrasal level construal of final boundary can be undone when it meets a clausal level construal that disregards the final boundary of an event. This is the case of (6), introduced in 1.1, where the temporally quantified event of ‘snow a whole day’ gets a perfect continuous reading ‘has been snowing for a whole day’ when the final le follows the VP with the internal le. This conventional embedding of the verb-level aspect construal [V/A-le-NP] in the clause level aspect construal [XP-le] provides a language-specific solution to describing an event that has its course over a time span to the moment of speech and shows no sign of ending.

Our response data demonstrated native speaker sensitivity to construction-level cues, both formal and semantic. The agreement across participants and across tasks was robust. The type of verbs made no significant difference in family resemblance perception. Instead, participants paid attention to the overall structure and event internal relations in making family resemblance judgment. This finding is consistent with the observation by Medin et al. (1987: 264) that attention to “interproperty relationships” lead to increased family resemblance categorization. More generally, the finding suggests stimulus generalization in the categorization of multidimensional perceptual stimuli based on exemplar similarity (Medin and Schaffter 1978; Nosofsky 1984, 1986). In particular, event quantification associated with the internal le sentences was a key element for participants in constructing family resemblance sorts and in making similarity judgment, suggesting the salience of quantification in the perception of boundedness (Langacker 1987b).

On the other hand, there was a significant association between task design and judgment for one task item in each of the two similarity judgment tasks. Verbal strategies from participants whose judgments differed from expectations suggest a gradation of perceived boundedness in the internal le sentences. Specifically, a sentence with a non-count noun as complement was more likely than one with a count noun to be judged as similar to a final le sentence, which does not profile the final boundary of an event. This finding lends empirical support to Langacker’s (1987b) conception of the schematic distinction between count and mass nouns as an analog to the distinction between perfective and imperfective aspects. This finding is also consistent with evidence of the graded structure of family resemblance categories (e.g., Battig and Montague 1969; Dry and Storms 2010; Rosch and Mervis 1975; Storms et al. 2000; Verheyen et al. 2007). That a small number of participants noticed semantic differences between instantaneous and slow changes and used this information in making similarity judgment suggests individual variability in selective attention, as predicted in exemplar-based categorization of multidimensional perceptual stimuli (Nosofsky 1986).

Our task design differed from Bencini and Goldberg (2000), which focused on the extent to which constructional meaning contributed to sentence meaning. Ours left it open as to what kind of similarity participants should focus on in all three tasks. This probably explains the more robust effect of constructions on family resemblance judgment in our results.

Taken together, our study based on the corpus and response data does not support morpheme-based and verb-centered approaches to le, nor does it support the view that the function of le can only be distinguished contextually but not structurally. Rather, the function of le is associated with the grammatical construction in which it occurs.

6 Conclusion

Chinese has grammaticalized aspect in the sense that semantic distinctions of viewpoints are systematically represented by grammatical distinctions. Morpheme-based and verb-centered approaches to le suffer conceptual contradictions and descriptive difficulties that endure in the absence of empirical evidence. This study has provided theoretical clarity and empirical support for the analysis of le within a usage-based constructionist framework as an explicit theory of grammar as cognitive construal.

Our study has clarified the controversies and contradictions in the literature by liberating construction-level aspectual construal from verb-level lexical aspect. In doing so it offers maximal generality consistent with the insight that patterns of experience is generalized in patterns of grammar (Goldberg 1998). Our analysis also shows psychological plausibility in that it aligns with well-established cognitive processes in family resemblance and exemplar-based categorization, as well as in the psychology and neuropsychology of event perception.

Finally, we conclude by drawing both theoretical and methodological implications from our study. Theoretically, our study has implications for cross-linguistic research on grammatical aspect in relation to lexical aspect and for constructionist approaches to grammatical categories beyond aspect. Methodologically, our study has demonstrated the power of converging data in supporting theoretical arguments.

Abbreviations

1INCL

first personal plural inclusive

1PL

first person plural

1SG

first person singular

2SG

second person singular

3SG

third person singular

A

adjective

ASSOC

associative

CLF

classifier

COP

copula

CRS

currently relevant state

DUR

durative

FIN

Final le Construction

INT

Internal le Construction

LE

le

NEG

negater

NP

noun phrase

NUM

numeral

PN

proper noun

PRG

progressive

V

verb

VP

verb phrase

XP

phrasal structure


Corresponding author: Zhuo Jing-Schmidt, Department of East Asian Languages and Literatures, 1248 University of Oregon, Eugene, OR 97405, USA, E-mail:

Acknowledgments

Earlier versions of this study were presented at the LT Research Forum, Department of Linguistics and Translation, City University of Hong Kong and at the Department of Asian and North African Studies, Università Ca’Foscari Venezia, Italy. We thank the audiences for their feedback. We appreciate the comments and suggestions by the anonymous reviewers. All errors in the writing belong to the authors.

  1. Supplement: The underlying data for this article are available at https://osf.io/mk6wx/.

Appendix A: Sorting tasks 1–10 (simplified script version)

Verb 1 Verb 2
Task 1 Final le Construction 李小强瘦了。 石小涛累了。
Internal le Construction 王小军瘦了五公斤。 胡小兵累了一整天。
Task 2 Final le Construction 高小林睡了。 林小民老了。
Internal le Construction 周小勇睡了三小时。 余小松老了十岁。
Task 3 Final le Construction 赵小虎跑了。 石小涛累了。
Internal le Construction 张小辉跑了七圈儿。 胡小兵累了一整天。
Task 4 Final le Construction 李小强瘦了。 高小林睡了。
Internal le Construction 王小军瘦了五公斤。 周小勇睡了三小时。
Task 5 Final le Construction 林小民老了。 赵小虎跑了。
Internal le Construction 余小松老了十岁。 张小辉跑了七圈儿。
Task 6 Final le Construction 李小强瘦了。 赵小虎跑了。
Internal le Construction 王小军瘦了五公斤。 张小辉跑了七圈儿。
Task 7 Final le Construction 石小涛累了。 林小民老了。
Internal le Construction 胡小兵累了一整天。 余小松老了十岁。
Task 8 Final le Construction 高小林睡了。 石小涛累了。
Internal le Construction 周小勇睡了三小时。 胡小兵累了一整天。
Task 9 Final le Construction 林小民老了。 李小强瘦了。
Internal le Construction 余小松老了十岁。 王小军瘦了五公斤。
Task 10 Final le Construction 赵小虎跑了。 高小林睡了。
Internal le Construction 张小辉跑了七圈儿。 周小勇睡了三小时。

Appendix B: Similarity judgment task I

Items Target sentence Choice 1: Internal le Construction Choice 2: Final le Construction
1 科小钢死了。 徐小明洗了个澡。 李小强来了。
2 蜡烛灭了。 门开了个缝。 衣服干了。
3 椅子坏了。 树开了朵花。 米饭熟了。
4 盖子掉了。 鞋破了个洞。 叶子黄了。
5 她睡着了。 她摔了一跤。 她昏倒了。

Appendix C: Similarity judgment task II

Items Target sentence Choice 1: Internal le Construction Choice 2: Final le Construction
1 教室空了些位子。 衣服缩了几寸。 衣服缩水了。
2 窗帘短了一尺。 价格下降了20%。 价格便宜了。
3 旅途少了些乐趣。 航班推迟了几小时。 航班晚点了。
4 气温高了好几度。 雾霾增加了不少。 雾霾更严重了。
5 小兵养了一只狗。 小明写了一封信。 小壮结婚了。
6 小强租了一间公寓。 小刚倒了一杯酒。 小亮长大了。

References

Battig, William F. & William E. Montague. 1969. Category norms for verbal items in 56 categories: A replication and extension of the Connecticut category norms. Journal of Experimental Psychology Monographs 80. 1–46.10.1037/h0027577Search in Google Scholar

Bencini, Giulia M. L. & Adele E. Goldberg. 2000. The contribution of argument structure constructions to sentence meaning. Journal of Memory and Language 43(4). 640–651.10.1006/jmla.2000.2757Search in Google Scholar

Bickel, Balthasar. 1997. Aspectual scope and the difference between logical and semantic representation. Lingua 102. 115–131.10.1016/S0024-3841(97)00004-1Search in Google Scholar

Bybee, Joan. 2006. From usage to grammar: The mind’s response to repetition. Language 82. 711–733.10.1353/lan.2006.0186Search in Google Scholar

Bybee, Joan. 2007. Frequency of use and the organization of language. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195301571.001.0001Search in Google Scholar

Chappell, Hilary. 1986. Restrictions on the use of ‘double le’ in Chinese. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 15. 223–252.10.1163/19606028-90000435Search in Google Scholar

Chappell, Hilary. 1988. Aspectually-bounded structures in the Chinese pear stories: The two le’s in Chinese: A case of homonymy, polysemy or neither? In Kate Burridge & William McGregor (eds.), La Trobe working papers in Linguistics, vol. 1, 107–134.Search in Google Scholar

Chao, Yuen Ren. 1968. A grammar of spoken Chinese. Berkeley, CA: University of California Press.Search in Google Scholar

Chen, Jidong & Yasuhiro Shirai. 2010. The Development of aspectual marking in child Mandarin Chinese. Applied Psycholinguistics 31(1). 1–28.10.1017/S0142716409990257Search in Google Scholar

Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Croft, William. 2001. Radical construction grammar: Syntactic theory in typological perspective. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198299554.001.0001Search in Google Scholar

Croft, William. 2012. Verbs: Aspect and causal structure. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199248582.001.0001Search in Google Scholar

Dahl, Östen. 1985. Tense and aspect systems. Oxford: Basil Blackwell.Search in Google Scholar

Dixon, R. M. W. 1977. Where have all the adjectives gone. Studies in Language 1. 1–80.10.1075/sl.1.1.04dixSearch in Google Scholar

Dowty, David. 1979. Word meaning and Montague grammar. Dordrecht: Reidel.10.1007/978-94-009-9473-7Search in Google Scholar

Dry, Matthew J. & Gert Storms. 2010. Features of graded category structure: Generalizing the family resemblance and polymorphous concept models. Acta Psychologica 133(3). 244–255.10.1016/j.actpsy.2009.12.005Search in Google Scholar

Duff, Patrica A. & Duanduan Li. 2002. The acquisition and use of perfective aspect in Mandarin. In Rafael Salaberry & Yasuhiro Shirai (eds.), The L2 acquisition of tense-aspect morphology, 417–454. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/lald.27.17dufSearch in Google Scholar

Goldberg, Adele E. 1995. Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago & London: University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Goldberg, Adele. 1998. Patterns of experience in patterns of language. In Michael Tomasello (ed.), The new psychology of language, 203–219. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.10.4324/9781315085678-8Search in Google Scholar

Goldberg, Adele E. 2006. Constructions at work: The nature of generalization in language. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199268511.001.0001Search in Google Scholar

Jin, Lixin. 1998. On the temporal aspectual characteristics of le. Language Teaching and Research. 105–119.Search in Google Scholar

Jin, Lixin. 2002. The temporal aspectual meaning of the verbal suffix le and its grammatical conditions. World Chinese Teaching 59(1). 34–43.Search in Google Scholar

Langacker, Ronald W. 1987a. Foundations of cognitive grammar. Stanford, CA: Stanford University Press.10.1515/9780804764469Search in Google Scholar

Langacker, Ronald W. 1987b. Nouns and verbs. Language 63. 53–94.10.1515/9783110857733.59Search in Google Scholar

Li, Charles N. & Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley, CA: University of California Press.10.1525/9780520352858Search in Google Scholar

Li, Ping. 1990. Aspect and Aktionsart in child Mandarin. Leiden: University of Leiden dissertation.Search in Google Scholar

Lin, Jo-wang. 2003. Temporal reference in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 12. 259–311.10.1023/A:1023665301095Search in Google Scholar

Lin, Jo-wang. 2017. The temporal meaning of the verbal le revisited. Studies of the Chinese Language 376(1). 3–21.Search in Google Scholar

Liu, Hanwu & Chongming Ding. 2015. The corresponding forms of le in Vietnamese and the acquisition of elementary learners in native language environment. Language Teaching and Linguistic Studies 174(4). 25–32.Search in Google Scholar

Liu, Xunning. 1988. Grammatical meaning of the suffixal -le in Modern Chinese. Studies of the Chinese Language 5. 321–330.Search in Google Scholar

Lü, Shuxiang (ed.). 2000 [1980]. Eight hundred words of modern Mandarin. Beijing: Shangwu Press.Search in Google Scholar

Mair, Victor. 2019. Forward. In Chungeng Zhu (ed.), Chinese aspectual particle le: A comprehensive guide, vi–viii. Hong Kong: Hong Kong University Press.10.2307/j.ctvx1hwk0.3Search in Google Scholar

McCawley, James D. 1992. Justifying part-of-speech assignments in Mandarin Chinese. Journal of Chinese Linguistics 20(2). 211–245.Search in Google Scholar

Medin, Douglas L. & Marguerite M. Schaffter. 1978. Context theory of classification learning. Psychological Review 85(3). 207–238. https://doi.org/10.1037/0033-295X.85.3.207.https://doi.org/10.1037/0033-295X.85.3.207Search in Google Scholar

Medin, Douglas L., William D. Wattenmaker & Sarah E. Hampson. 1987. Family resemblance, conceptual cohesiveness, and category construction. Cognitive Psychology 19(2). 242–279.10.1016/0010-0285(87)90012-0Search in Google Scholar

Michaelis, Laura. 2004. Type shifting in construction grammar: An integrated approach to aspectual coercion. Cognitive Linguistics 15. 1–67.10.1515/cogl.2004.001Search in Google Scholar

Nosofsky, Robert M. 1984. Choice, similarity, and the context theory of classification. Journal of Experimental Psychology – Learning Memory and Cognition 10. 104–114.10.1037/0278-7393.10.1.104Search in Google Scholar

Nosofsky, Robert M. 1986. Attention, similarity, and the identification–categorization relationship. Journal of Experimental Psychology – General 115. 39–57.10.1037/0096-3445.115.1.39Search in Google Scholar

Paul, Waltraud. 2014. New perspectives on Chinese syntax. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110338775Search in Google Scholar

Ren, Fei. 2008. Temporal meaning of -le in Chinese. In Marjorie K. M. Chan & Hana Kang (eds.), Proceedings of the 20th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-20), vol. 2. Columbus, OH: The Ohio State University.Search in Google Scholar

Rosch, Eleanor & Carolyn B. Mervis. 1975. Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive Psychology 7. 573–605.10.1016/0010-0285(75)90024-9Search in Google Scholar

Sasse, Hans-Jürgen. 1991. Aspect and aktionsart: A reconciliation. In Carl Vetter & Willy Vandeweghe (eds.), Perspectives on Aspect and Aktionsart, 31–45. Brussels: Éditions de l’Université de Bruxelles.10.1075/bjl.6.03sasSearch in Google Scholar

Sasse, Hans-Jürgen. 2002. Recent activity in the theory of aspect: Accomplishments, achievements, or just non-progressive state? Linguistic Typology 6. 199–271.10.1515/lity.2002.007Search in Google Scholar

Shi, Zhiqiang. 1990. Decomposition of perfectivity and inchoativity and the meaning of the particle le in Mandarin Chinese. Journal of Chinese Linguistics 18. 95–124.Search in Google Scholar

Smith, Carlota. 1983. A theory of aspectual choice. Language 59(3). 479–501.10.2307/413899Search in Google Scholar

Smith, Carlota. 1991. The parameter of aspect. Dordrecht: Kluwer.10.1007/978-94-015-7911-7Search in Google Scholar

Smith, Carlota S. & Mary Erbaugh. 2005. Temporal interpretation in Mandarin Chinese. Linguistics 43(4). 713–756.10.1007/978-90-481-2617-0_13Search in Google Scholar

Storms, Gert, Paul De Boeck & Wim Ruts. 2000. Prototype and exemplar-based information in natural language categories. Journal of Memory and Language 42(1). 51–73.10.1037/e536982012-138Search in Google Scholar

Su, Danjie & Hongyin Tao. 2018. Teaching the Mandarin utterance-final particle le through authentic materials. Chinese as a Second Language Research 7(1). 15–45.10.1515/caslar-2018-0002Search in Google Scholar

Sun, Chaofen. 2006. Chinese: A linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511755019Search in Google Scholar

Vendler, Zeno. 1967. Linguistics in philosophy. Ithaca, NY: Cornell University Press.10.7591/9781501743726Search in Google Scholar

Verheyen, Steven, Eef Ameel & Gert Storms. 2007. Determining the dimensionality in spatial representations of semantic concepts. Behavior Research Methods 39(3). 427–438.10.3758/BF03193012Search in Google Scholar

Wang, Huijing, Heidi H. Shi & Zhuo Jing-Schmidt. 2021. Affective stance in constructional idioms: A usage-based constructionist approach to Mandarin [yòu X yòu Y]. Journal of Pragmatics 177. 29–50.10.1016/j.pragma.2021.02.004Search in Google Scholar

Wang, Yiwen. 2015. An analysis on errors of “le” by students from Korea. Overseas Chinese Education 76(3). 344–350.Search in Google Scholar

Verkuyl, Henk J. 1993. A theory of aspectuality: the interaction between temporal and atemporal structure. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511597848Search in Google Scholar

Wang, William S.-Y. 1965. Two aspect markers in Mandarin. Language 41. 457–470.10.2307/411788Search in Google Scholar

Wen, Xiaohong. 1995. Second language acquisition of the Chinese particle le. International Journal of Applied Linguistics 5(1). 45–62.10.1111/j.1473-4192.1995.tb00072.xSearch in Google Scholar

Xiao, Richard., Rayson Paul & Tony McEnery. 2009. A frequency dictionary of Mandarin Chinese: Core vocabulary for learners. New York: Routledge.Search in Google Scholar

Xiao, Richard & Tony McEnery. 2004. Aspect in Mandarin Chinese: A corpus-based study. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/slcs.73Search in Google Scholar

Xu, Hai, Xiaofei Lu & Vaclav Brezina. 2019. Acquisition of the Chinese particle le by L2 learners: A corpus-based approach. In Xiaofei Lu & Berlin Chen (eds.), Computational and corpus approaches to Chinese language learning, 13–31. Singapore: Springer Nature.10.1007/978-981-13-3570-9_10Search in Google Scholar

Xun, Endong, Gaoqi Rao, Xiaoyue Xiao & Jiaojiao Zang. 2016. The construction of the BCC corpus in the age of big data. Corpus Linguistics 1. 93–118.Search in Google Scholar

Zacks, Jeffrey M. 2004. Using movement and intentions to understand simple events. Cognitive Science 28. 979–1008.10.1207/s15516709cog2806_5Search in Google Scholar

Zacks, Jeffrey M. & Barbara Tversky. 2001. Event structure in perception and conception. Psychological Bulletin 127. 3–21.10.1037/0033-2909.127.1.3Search in Google Scholar

Zacks, Jeffrey M., Barbara Tversky & Gowri Iyer. 2001a. Perceiving, remembering and communicating structure in events. Journal of Experimental Psychology (General) 130. 29–58.10.1037/0096-3445.130.1.29Search in Google Scholar

Zacks, Jeffrey M., Todd S. Braver, Margaret A. Sheridan, David I. Donaldson, Abraham Z. Snyder, John M. Ollinger, Randy L. Buckner & Marcus E. Raichle. 2001b. Human brain activity time-locked to perceptual event boundaries. Nature Neuroscience 4. 651–655.10.1038/88486Search in Google Scholar

Zacks, Jeffrey M., Nicole K. Speer, Khena M. Swallow, Todd S. Braver & Jeremy R. Reynolds. 2007. Event perception: A mind-brain perspective. Psychological Bulletin 133(2). 273–293.10.1037/0033-2909.133.2.273Search in Google Scholar

Zhu, Chungeng. 2019. Chinese aspectual particle le: A comprehensive guide. Hong Kong: Hong Kong University Press.10.2307/j.ctvx1hwk0Search in Google Scholar

Zhu, Chungeng & Yan Gao. 2013. A Chinese grammar for English speakers. Beijing: Beijing University Press.Search in Google Scholar

Zhu, Dexi. 1982. Notes on grammar. Beijing: Shangwu Press.Search in Google Scholar

Received: 2020-09-10
Accepted: 2021-02-25
Published Online: 2022-01-17
Published in Print: 2022-03-28

© 2022 Zhuo Jing-Schmidt et al., published by De Gruyter, Berlin/Boston

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloaded on 14.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ling-2020-0198/html
Scroll to top button