Home Social Sciences Monofunctional and polyfunctional information tools with an operative function
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Monofunctional and polyfunctional information tools with an operative function

  • Heidi Agerbo EMAIL logo
Published/Copyright: October 2, 2018
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

Though a vast amount of dictionary analyses have been produced over the years, hardly any of these have mentioned the operative function, which has been overlooked in most lexicographical literature. With short analyses of 12 existing dictionaries ranging from the 18th century to the 21st century, this article shows that many dictionaries have indeed been produced to satisfy operative needs. Based on this result, it is clear that the operative function deserves a place in lexicographical theory. An interesting finding that came out of these analyses was that especially dictionaries from the 18th to the early 20th centuries (the old dictionaries) were written to accommodate several types of information needs that their users would come across in the real world, including operative needs, whereas the focus of most contemporary dictionaries is to satisfy linguistic information needs. This is an interesting change in focus, which this article criticises. Based on the above mentioned analyses, a number of questions are raised to guide future research into the operative function.

Published Online: 2018-10-02
Published in Print: 2017-09-01

© 2018 by Walter de Gruyter Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Titelei
  2. Editorial
  3. Contents
  4. Nachruf auf Herbert Ernst Wiegand
  5. Thematic Part: Language contact in the Mediterranean in the Middle Ages and in Early Modern Times (with special focus on loanword lexicography)
  6. Introductory note to the Thematic part
  7. Turkish as a Mediterranean language
  8. Greek as the receiving language in the Middle Ages and Early Modern Period
  9. Croatian in the Mediterranean context: language contacts in the Early Modern Croatian lexicography
  10. Popular lexicon of Greek origin in Italian varieties
  11. Italian and Arabic
  12. The vocabulary of the Algerian Lingua Franca
  13. Maltese: blending Semitic, Romance and Germanic lexemes
  14. Language contact in Sardinian between the Middle and the Early Modern Ages
  15. Lexical contact in the Mediterranean in the Middle Ages and Early Modern Times: French
  16. The lexical impact of language contact with Arabic on Spanish and Catalan
  17. Language contact on the Iberian Peninsula: Romani and the autochthonous languages
  18. Judeo-Romance varieties
  19. Non-thematic Part
  20. Monofunctional and polyfunctional information tools with an operative function
  21. A taxonomy of user guidance devices for e-lexicography
  22. Le Dictionnaire étymologique et historique des régionalismes de l’immobilier : structure générale, macrostructure et microstructure
  23. Reviews
  24. Elisabetta Ježek, The Lexicon. An Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2016 (Oxford Textbooks in Linguistics)
  25. Deutsches Fremdwörterbuch. Begonnen von Hans Schulz, fortgeführt von Otto Basler. 2. Auflage, völlig neu erarbeitet im Institut für Deutsche Sprache. Band 8: ideal – inaktiv von Herbert Schmidt (Leitung), Dominik Brückner, Isolde Nortmeyer, Oliver Pfefferkorn, Oda Vietze. Berlin/Boston: de Gruyter, 2017
  26. Félix Rodríguez González, Gran diccionario de anglicismos, Madrid, Arco Libros, 2017
  27. Lexicography in Higher Education
  28. Der Europäische Master für Lexikographie 2017 im Erasmus Mundus Joint Master Degree Programm
  29. Authors of the present volume
Downloaded on 13.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/lexi-2017-0017/html
Scroll to top button