Startseite Linguistik & Semiotik Opening up ideological spaces for multilingual literacies at the margins of the Portuguese education system? Ethnographic insights from a Russian complementary school
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Opening up ideological spaces for multilingual literacies at the margins of the Portuguese education system? Ethnographic insights from a Russian complementary school

  • Olga Solovova EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 26. Oktober 2019

Abstract

Eastern European migration to Portugal is a relatively recent yet significant phenomenon due to its impact on national legislation and discourses about language, citizenship and identity. Along with other migration movements to Portugal, it has also brought about changes in state policies. The monolingual order within the Portuguese education system has been reinforced through the adoption of the notion of ‘Portuguese as a non-native language’ and the creation of different categories of speakers of ‘other’ languages. While these discourses predominate within the national educational system, other discursive spaces (such as complementary schools and playgroups) are being constructed, on the margins of Portuguese society, where other languages and literacies are being learned and used, alongside Portuguese. This paper presents some insights from longitudinal ethnographic research (2004–2013) that was carried out in a complementary school for Russian-speaking children in Portugal run by their parents and grandparents. It looks into the complex ways in which literacy ideologies and practices were reproduced, contested and negotiated in this particular discursive space. It also shows how students drew on the language, literacy and semiotic resources within their communicative repertoires in different ways as they responded agentively to tasks set by the teacher. The paper concludes with reflections on the potential of the complementary school as a “safe space” for fostering flexible multilingual pedagogies.


Note

This research was carried out with support from the Fundação para a Ciência e a Tecnologia SFRH/BD/41514/2007, from March 2008 to March 2012.


References

Ança, Maria Helena (ed.). 2007. Aproximações à Língua Portuguesa. Aveiro: Universidade de Aveiro.Suche in Google Scholar

Angermayer, Phillip Sebastian. 2012. Bilingualism meets digraphia. In Mark Sebba, Shahrzad Mahootian & Carla Jonsson (eds.), Language mixing and code-switching in writing. Approaches to mixed-language written discourse, 255–272. London: Routledge.Suche in Google Scholar

Ataíde, João & Pedro Dias (eds.) 2011. Relatório de Imigração, Fronteiras e Asilo. Lisboa: Serviço de Estrangeiros e Fronteiras. http://sefstat.sef.pt/Docs/Rifa_2011.pdf (accessed 08 January 2013).Suche in Google Scholar

Baganha, Maria Ioannis, José Carlos Marques & Góis Pedro. 2004. Novas migrações, novos desafios: A imigração do Leste Europeu. Revista Crítica de Ciências Sociais 69. 95–115.10.4000/rccs.1340Suche in Google Scholar

Bakhtin, Mikhail. 1986. Speech genres and other late essays. Austin: University of Texas Press.Suche in Google Scholar

Barton, David. 1994. Literacy. An introduction to the ecology of written language. Oxford: Blackwell.Suche in Google Scholar

Blackledge, Adrian & Angela Creese. 2008. Contesting ‘language’ as ‘heritage’: Negotiating of identities in late modernity. Applied Linguistics 29(4). 533–554.10.1093/applin/amn024Suche in Google Scholar

Blackledge, Adrian & Angela Creese. 2010. Multilingualism. London, New York: Continuum.Suche in Google Scholar

Blommaert, Jan. 2010. The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511845307Suche in Google Scholar

Blommaert, Jan. 2012. Writing as a sociolinguistic object. Tilburg Papers in Culture Studies. Paper 42.10.1111/josl.12042Suche in Google Scholar

Bourdieu, Pierre. 1991. Language and symbolic power. Cambridge, MA: Harvard University Press.Suche in Google Scholar

Brito, Cátia Patrícia Silva da Costa. 2008. Escola e Imigração: integração de crianças do Leste Europeu na escola do 1° ciclo. Braga: Universidade do Minho MA Thesis.Suche in Google Scholar

Collins, James. 1995. Literacy and Literacies. Annual Review of Anthropology 24. 75–93.10.1146/annurev.an.24.100195.000451Suche in Google Scholar

Conteh, Jean & Avril Brock. 2011. ‘Safe spaces’? Sites of bilingualism for young learners in home, school and community. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14(3). 347–360.10.1080/13670050.2010.486850Suche in Google Scholar

Creese, Angela & Peter Martin. 2006. Interaction in complementary school contexts: Developing identities of choice. Language and Education 20(1). 1–4.10.1080/09500780608668706Suche in Google Scholar

Direcção-Geral de Inovação e Desenvolvimento Curricular [DGIDC]. 2005. Português Língua Não Materna no Currículo Nacional. Documento orientador. Lisbon: Ministério da Educação, DGIDC.Suche in Google Scholar

Ferreira, Teresa Alexandra dos Santos. 2012. Apropriação do Português por adultos eslavófonos: O Tempo e o Aspecto. Universidade de Aveiro PhD thesis.Suche in Google Scholar

García, Ofélia & Rosario Torres-Guevara. 2010. Monoglossic ideologies and language policies in the education of the US Latinas/os. In Enrique Murillo, Sofía Villenas, Ruth Trinidad Galván, Juan Sánchez Muñoz, Corinne Martínez & Margarita Machado-Casas (eds.), Handbook of Latinos and Education: Research, theory and practice, 182–194. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum.Suche in Google Scholar

Hornberger, Nancy. 2002. Multilingual language policies and the continua of biliteracy: An ecological approach. Language Policy 1. 27–51.10.1023/A:1014548611951Suche in Google Scholar

Hornberger, Nancy. 2003. Afterword: Ecology and ideology in multilingual classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 6(3). 296–302.10.1080/13670050308667787Suche in Google Scholar

Hymes, Dell. 1996. Ethnography, linguistics, narrative inequality: Toward an understanding of voice. London: Taylor and Francis.Suche in Google Scholar

IDSS [Institute for Demography and Social Studies NAS of Ukraine]. 2004. First All-National Population Census: historical, methodological, social, economic, ethnic aspects. Kyiv: IDSS. http://2001.ukrcensus.gov.ua/eng/publications. (accessed 25 October 2017).Suche in Google Scholar

Ivanič, Roz. 1998. Writing and identity: The discoursal construction of identity in academic writing. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/swll.5Suche in Google Scholar

Keating, Clara & Olga Solovova. 2011. Multilingual dynamics among Portuguese-based migrant contexts in Europe. Journal of Pragmatics 43. 1251–1263.10.1016/j.pragma.2010.06.022Suche in Google Scholar

Keating, Clara, Olga Solovova & Olga Barradas. 2014. Language policies, multilingualism and migrations: Towards a polycentric approach to the values of Portuguese in European Space. In Luiz Paulo Moita Lopes (ed.), Global Portuguese: Linguistic ideologies in late modernity, 144–162. London: Routledge.Suche in Google Scholar

Kenner, Charmian. 2004. Becoming Biliterate. Young children learning different writing systems. Stoke on Trent: Trentham Books.Suche in Google Scholar

King, Kendal, Lyn Fogle & Aubrey Logan-Terry. 2008. Family language policy. Language and Linguistics Compass 2(5). 907–922.10.1111/j.1749-818X.2008.00076.xSuche in Google Scholar

Leiria, Isabel, Maria João Queiroga & Nuno Verdial Soares. 2005. Português Língua Não Materna no Currículo Nacional. Perfis Linguísticos. Lisboa: Direcção Geral de Inovação e Desenvolvimento Curricular.Suche in Google Scholar

Leung, Constant, Roxy Harris & Ben Rampton. 1997. The idealised native speaker, reified ethnicities and classroom realities: Contemporary issues in TESOL. Working Papers in Urban Language and Literacies. King’s College London.10.2307/3587837Suche in Google Scholar

Maguire, Mary & Xiao Lan Curdt-Christiansen. 2007. Multiple schools, languages, experiences and affiliations: Ideological becomings and positionings. Heritage Language Journal 5(1). 50–78.10.46538/hlj.5.1.3Suche in Google Scholar

Martins, António Joaquim Sota. 2005. A Escola e a Escolarização em Portugal: Representações dos Imigrantes da Europa de Leste. Lisboa: Universidade Aberta MA Thesis.Suche in Google Scholar

Mateus, Maria Helena Mira. 2011. Diversidade Linguística na Escola Portuguesa. Revista Lusófona de Educação 18. 13–24.Suche in Google Scholar

Medina, José. 2005. Language: Key concepts in philosophy. London and New York: Continuum.Suche in Google Scholar

Norton, Bonny. 2000. Identity and language learning. Harlow: Pearson Education.Suche in Google Scholar

Ormerod, Fiona & Roz Ivanič. 2005. Texts in Practices. Interpreting the physical characteristics of children’s project work. In David Barton, Mary Hamilton & Ivanič Roz (eds.), Situated Literacies: Reading and writing in context, 91–107. London: Routledge.Suche in Google Scholar

Pavlenko, Aneta & Adrian Blackledge. 2004. Negotiation of identities in multilingual contexts. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781853596483Suche in Google Scholar

Pinto, Paulo Feytor. 2008. Política de língua na democracia portuguesa (1974–2004). Lisbon: Universidade Aberta PhD Thesis.Suche in Google Scholar

Pratt, Mary Louise. 1987. Linguistic utopias. In N. Fabb, D. Attridge, A. Durant & C. McCabe (eds.), The linguistics of writing: Arguments between language and literature. Manchester: Manchester University Press.Suche in Google Scholar

Rampton, Ben. 1995. Crossing: Language and ethnicity among adolescents. London and New York: Longman.Suche in Google Scholar

Saxena, Mukul. 2000. Taking account of history and culture in community-based research on multilingual literacy. In Marilyn Martin-Jones & Kathryn Jones (eds.), Multilingual literacies: Reading and writing different worlds, 275–298. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/swll.10.25saxSuche in Google Scholar

Sebba, Mark. 2012. Researching and theorising multilingual texts. In Mark Sebba, Shahrzad Mahootian & Carla Jonsson (eds.), Language mixing and code-switching in writing. Approaches to mixed-language written discourse, 1–26. London: Routledge.10.4324/9780203136133Suche in Google Scholar

Silva, Catarina Pereira. 2009. Oposições aspectuais em português como língua segunda: o caso dos falantes de russo em contexto de imersão. Universidade de Coimbra MA thesis.Suche in Google Scholar

Solovova, Olga. 2006. Literacy practices among children of Eastern European immigrants in Portugal. Universidade de Coimbra MA Thesis.Suche in Google Scholar

Solovova, Olga. 2013. (In)-Between a rock and a hard place: notes for an ecology of language policies from a complementary school for Eastern European children in Portugal. Universidade de Coimbra PhD Thesis.Suche in Google Scholar

Street, Brian. 2000. Literacy events and literacy practices: theory and practice in the New Literacy Studies. In M. Martin-Jones & K. Jones (eds.), Multilingual literacies: Reading and writing different worlds, 17–29. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/swll.10.08strSuche in Google Scholar

Published Online: 2019-10-26
Published in Print: 2019-11-26

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 13.1.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ijsl-2019-2043/pdf
Button zum nach oben scrollen