Abstract
Using comparative evidence from the three Sakishima (South Ryukyuan) languages, Miyakoan, Yaeyaman and Dunan, this paper postulates a reconstruction of two Proto-Sakishima *a-initial diphthongs, *ao and *au, and argues that this distinction was carried over to Proto-Miyakoan and Proto-Yaeyaman. The number of vocabulary items traceable to Proto-Sakishima *au is scarce and almost exclusively involves morphologically complex forms, mostly verbs, making the *ao and *au distinction one easy to omit or disregard as random sound change irregularities. Furthermore, most of the modern Sakishima regiolects have lost the distinction between *ao and *au, Tarama-Miyakoan being the only one that consistently maintains the original distinction in all relevant areas of vocabulary and not just verbs, reflecting *ao as /au/ or /oː/ and *au as /uː/. Positing Proto-Sakishima *ao and *au in accordance with the Tarama reflexes begets new insights concerning the *o > *u raising in Sakishima as well as in Ryukyuan in general, thus confirming the slow gradualness of the process and hinting at the chronology of the changes related to this raising. It also reveals a number of specifics concerning the diachrony of Sakishima verb systems, especially the development of conclusive verb forms, thus explaining the apparent discrepancy in *au and *ao reflexes in the regiolects of Miyako and Yaeyama.
Acknowledgements
I would like to extend my gratitude to my Miyakoan informants from Tarama, Irabu and Hirara for their contributions to the lexical material analyzed in this paper, as well as to the Miyakojima-City Culture Association and the Tarama Village Educational Committee for their assistance in finding fluent speakers of Miyakoan.
References
Aso, Reiko. 2015. Hateruma Yaeyama grammar. In Patrick Heinrich, Shinsho Miyara & Michinori Shimoji (eds.), Handbook of the Ryukyuan languages: History, structure, and use, 423–447. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9781614511151.423Suche in Google Scholar
Bartels, Hauke. 2009. Loanwords in Lower Sorbian, a Slavic language of Germany. In Uri Tadmor & Martin Haspelmath eds., Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook, 304–329.10.1515/9783110218442.304Suche in Google Scholar
Bentley, John R. 2008. A linguistic history of the forgotten islands: a reconstruction of the proto-language of the Southern Ryūkyūs. Folkestone: Global Oriental.10.1163/ej.9781905246571.i-310Suche in Google Scholar
Celik, Kenan & Yūka Hayashi. 2017. Miyakogo-ni okeru shūshirentaikei-no teidōshisei-to dōshi taikei-no rekishiteki hatten-no kankei [The relationship between the finiteness of Miyakoan conclusive-attributive verb form and the historical development of Miyakoan verb system]. In Linguistic Society of Japan (ed.), Nihon Gengo Gakkai dai-154 taikai: yokōshū. [proceedings from the 154th conference of the Linguistic Society of Japan], 248–255. Kyoto: Linguistic Society of Japan. ///セリック ケナン、林由華。「宮古語における終止連体形の定動詞性と動詞活用体系の歴史的発展の関係」。日本言語学会編『日本言語学会第 154 回大会 予稿集』。京都市:日本言語学会。Suche in Google Scholar
Frellesvig, Bjarke. 2010. A history of the Japanese language. New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511778322Suche in Google Scholar
Hashio, Naokazu. 2017. Ryūkyū-ni okeru kūkan ninshiki-ni kan-suru gengo bunka. “Ao”-no sekai-to “inō”-no shikō/An essay on the linguistic culture of spatial perception in the Ryukyu region: thoughts on “Inō” and the World of “Blue”. Kochi Kenritsu Daigaku Kiyo/The Bulletin of the University of Kochi 66(2017-03). 33–50. /// 橋尾直和 。「琉球における空間認識に関する言語文化論―「青」の世界と「イノー」の思考―」。『高知県立大学紀要』66。Suche in Google Scholar
Hattori, Shirō. 1932. “Ryūkyūgo”-to “nihongo”-no on’in hōsoku [Phonological rules of “Ryukyuan” and “Japanese”]. In Shirō Hattori (ed.), Nihongo-no keitō [Genetic considerations on the Japanese language], 296–361. Tokyo: Iwanami Shoten. /// 服部四郎。『「琉球語」と「国語」との音韻法則』。『日本語の系統』。東京都:岩波書店。Suche in Google Scholar
Hirako, Tatsuya & Thomas Pellard. 2013. Hachijōgo-no furusa-to atarashisa [Conservativeness and innovativeness of the Hachijō language]. In Nobuko Kibe (ed.), Shōmetsu kiki hōgen-no chōsa/hozon-no tame-no sōgoteki kenkyū. Hachijō hōgen chōsa hōkokusho. [General research for studying and preserving endangered dialects: research report on the Hachijō dialect], 47–67. Tokyo: National Institute for Japanese Language and Linguistics. /// 平子達也、トマ・ペラール 。「八丈語の古さと新しさ」。木部暢子編『消滅危機方言の調査・保存のための総合的研究八丈方言調査報告書』。東京都・国立国語研究所。Suche in Google Scholar
Hirayama, Teruo (author-editor). 1983. Ryūkyū Miyako shotō hōgen kisogoi-no sōgōteki kenkyū [A general study of the basic vocabulary of the dialect of the Miyako islands in the Ryukyus]. Tokyo: Ōfūsha. /// 平山輝男編著。『琉球宮古諸島方言基礎語彙の総合的研究』。東京都:桜楓社。Suche in Google Scholar
Hirayama, Teruo (author-editor). 1988. Minami Ryūkyū-no hōgen kisogoi [basic vocabulary of the dialect of the southern Ryukyus]. Tokyo: Ōfūsha. /// 平山輝男編著。『南琉球の方言基礎語彙』。東京都:桜楓社。Suche in Google Scholar
Hirayama Teruo in collaboration with Ichirō Ōshima and Masachie Nakamoto. 1967. Ryūkyū Sakishima hōgen-no sōgōteki kenkyū [A general study of the Sakishima Ryukyuan dialects]. Tokyo: Meiji Shoin. /// 平山輝男、 大島一郎、中本正智共著。『琉球先島方言の総合的研究』。東京都・明治書院。Suche in Google Scholar
Hock, Hans Heinrich. 1991. Principles of historical linguistics. Second revised and updated edition. Berlin, New York: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110219135Suche in Google Scholar
Hokama 1995 – cf. Okinawa kogo daijiten henshū iinkai 1995.Suche in Google Scholar
Hosei Daigaku Okinawa Bunka Kenkyūjo (ed.). 1987. Ryūkyū-no hōgen Yaeyama/Yonagunijima [Ryukyuan dialects: Yonaguni on Yaeyama]. Ryūkyū-no hōgen 12. /// 法政大学沖縄文化研究所編。「琉球の方言 八重山 ・ 与那国島」 。『琉球の方言』第 12 号。Suche in Google Scholar
Ikema, Nae. 2003. Yonagunigo (dunanmunui) jiten [Dictionary of the Dunan language]. Yonaguni: Private publication. /// 池間苗。『与那国語辞典』。与那国町字与那国。Suche in Google Scholar
Izuyama, Akiko. 2012. Yonaguni. In Nicholas Tranter (ed.), The languages of Japan and Korea, 412–457. Oxon: Routledge Language Family Series.Suche in Google Scholar
Jarosz, Aleksandra. 2015. Nikolay Nevskiy’s Miyakoan Dictionary: reconstruction from the manuscript and its ethnolinguistic analysis. Poznan: Chair of Oriental Studies, Faculty of Modern Languages and Literature Ph.D. thesis.Suche in Google Scholar
Jarosz, Aleksandra. 2018. Innovations, distribution gaps and mirror images: the reflexes of Proto-Ryukyuan close vowels in a post-nasal position. Yearbook of the Poznan Linguistic Meeting 4(2018). 75–100.10.2478/yplm-2018-0004Suche in Google Scholar
Kaneda, Akihiro. 2018. Hachijōgo-no dōshi keitairon. Kosō-no hoji-to henka [Verbal morphology in the Hachijō language. Retention of older features and innovations]. Paper presented at a NINJAL symposium “Fiirudo-to bunken-kara miru nichiryūshogo-no keitō-to rekishi [perspectives on phylogeny and history of Japonic languages as seen from the field and written sources]” in Tokyo, 23 December 2018. 金田章宏。『八丈語の動詞形態論古層の保持と変化』。シンポジウム「フィールドと文献から見る日琉諸語の系統と歴史」。国立国語研究所主催。Suche in Google Scholar
Karimata, Shigehisa. 1999. Miyako shohōgen-no dōshi shūshikei-ni tsuite [On the “conclusive” verb form in Miyakoan dialects]. Nihon Toyo Bunka Ronshu 5. 27–51. /// 狩俣繁久。「宮古諸方言の動詞『終止形』について」。『日本東洋文化論集』 5。Suche in Google Scholar
Karimata, Shigehisa. 2000. Tarama hōgen-no keifu: Tarama hōgen-o rekishihōgengakuteki kanten-kara miru [Genetic affiliation of the Tarama dialect: observing the Tarama dialect from the point of view of historical dialectology]. In Kurayoshi Takara (ed.), Okinawa-ken Tarama-jima-ni okeru dentōteki shakai shisutemu-no jittai-to hen’yō-ni kansuru sōgōteki kenkyū. [General studies devoted to the current condition and changes of the traditional society system of the Tarama island in the Okinawa prefecture], 27–37. Nishihara: Ryūkyū Daigaku Hōbungakubu. /// 狩俣繫久。「多良間方言の系譜―多良間方言を歴史方言額的観点から見る―」。高良倉吉編『沖縄県多良間島における伝統的社会システムの実態と変容に関する総合的研究』。西原町:琉球大学法文学部。Suche in Google Scholar
Karimata, Shigehisa. 2012. Miyakogo-no dōshi katsuyō. Daihyōkei, hiteikei, kakokei, chūshikei [Conjugation in Miyakoan: citation, negative, past tense and medial forms]. In Nobuko Kibe (ed.), General study for research and conservation of endangered languages in Japan. Research report on Miyako Ryukyuan. NINJAL Collaborative Research Projects Reports 12-02, 69–110. Tokyo: National Institute for Japanese Language and Linguistics. /// 狩俣繁久。「宮古語の動詞活用―代表形、否定形、過去形、中止形」。木部暢子編『消滅危機方言の調査・保存のための総合的研究南琉球宮古方言調査報告書』。東京都・国立国語研究所。Suche in Google Scholar
Karimata, Shigehisa. 2016. Ryūkyū shogo-no asupekuto/tensu taikei-o kōsei suru keishiki [On forms the tense-aspect systems-constituting forms in Ryukyuan languages]. In Yukinori Takubo, John Whitman & Tatsuya Hirako (eds.), Ryūkyū shogo-to kodai nihongo. [Ryukyuan languages and Old Japanese], 125–147. Tokyo: Kuroshio Shuppan. /// かりまたしげひさ。「琉球諸語のアスペクト・テンス体系を構成する形式」。田窪行則, ジョン・ホイットマン, 平子達也編『琉球諸語と古代日本語』。東京都:くろしお出版。Suche in Google Scholar
Kibe, Nobuko (ed.). 2012. General study for research and conservation of endangered languages in Japan. Research report on Miyako Ryukyuan. NINJAL Collaborative Research Projects Reports 12-02. Tokyo: National Institute for Japanese Language and Linguistics.Suche in Google Scholar
Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (ed.). 1963. Okinawago jiten [a dictionary of Okinawan language]. Tokyo: Ōkurashō Insatsukyoku. /// 国立国語研究所編。『沖縄語辞典』。東京都:大蔵省印刷局。Suche in Google Scholar
Kuno, Mariko, Ōno Makio, Kuno Makoto & Sugimura Takao. 1992. Minami Ryūkyū Aragusukushima-no hōgen [Dialect of the Aragusuku island(s) in the Southern Ryukyus]. Edited by Kokugakuin University Institute for Japanese Culture and Classics. Tokyo: Institute for Japanese Culture and Classics, Kokugakuin University. /// 久野マリ子、大野眞男、久野眞、杉村孝夫執筆、國學院大學日本文化研究所編。『南琉球新城島の方言』。東京都:國學院大學日本文化研究所。Suche in Google Scholar
Labov, William. 1994. Principles of linguistic change. Volume 1: internal factors. Oxford, Cambridge: Blackwell Publishers Inc.Suche in Google Scholar
Lawrence, Wayne. 2000. Yaeyama hōgen-no kukaku-ni tsuite [On the classification of Yaeyaman dialects]. In Shigeru Ishigaki (ed.), Miyara Tōsō kinen ronshū. [a festschrift dedicated to Tōsō Miyara], 547–559. Ishigaki: Miyara Tōsō Tanjō Hyakunen Kinen Jigyō Kiseikai. /// ウエイン・ローレンス。「八重山方言の区画について」。石垣繁編『宮良當壮記念論集』。石垣市:宮良當壮生誕百年記念事業期成会。Suche in Google Scholar
Lawrence, Wayne. 2008. Yonaguni hōgen-no keitōteki ichi [Phylogenetic position of the Yonaguni dialect]. Ryukyu-no Hogen 32. 59–67. ウエイン・ローレンス 。「与那国方言の系統的位置」。『琉球の方言』第 32 号。Suche in Google Scholar
Lawrence, Wayne P. 2012. Southern Ryukyuan. In Nicholas Tranter (ed.), The languages of Japan and Korea, 381–411. Oxon: Routledge Language Family Series.Suche in Google Scholar
Maeara, Tōru, Eikichi Hateruma, Hōyū Takamine & Teruo Irisato. 2011. Taketomi hōgen jiten [Dictionary of Taketomi dialect]. Ishigaki: Nanzansha. /// 前新透著 、 波照間永吉 、 高嶺方祐 、 入里照男編著。『竹富方言辞典』。石垣 市: 南山舎。Suche in Google Scholar
Maeo, Yōan. 2002. Iriomote hōgenshū [List of Iriomote dialecticisms]. Ishigaki: Yashima Insatsu. /// 前大用安。『西表方言集』。石垣市:八島印刷。Suche in Google Scholar
Miyagi Shin’yū. 2003. Ishigaki hōgen jiten [Dictionary of the Ishigaki dialect]. Naha: Okinawa Taimusu-sha. /// 宮城信勇。『石垣方言辞典 本文編』。那覇市・ 沖縄タイムス社。Suche in Google Scholar
Miyara, Tōsō. 1980 [1930]. Miyara Tōsō zenshū 8. Yaeyama goi [The complete works of Tōsō Miyara, vol. 8. Yaeyaman vocabulary]. Tokyo: Daiichi Shobō. /// 宮良當荘。『宮良當荘全集8』。東京都・第一書房。Suche in Google Scholar
Murayama, Shichirō. 1974. Nihongo-no gogen [An etymological study of Japanese]. Tokyo: Kōbundō. /// 村山七郎。『日本語の語源』。東京都:弘文堂。Suche in Google Scholar
Nakama, Mitsunari. 1992. Ryūkyū hōgen-no kosō [Old strata in Ryukyuan dialects]. Tokyo: Daiichi Shobō. /// 名嘉真三成。『琉球方言の古層』。東京都・第一書房。Suche in Google Scholar
Nakamoto, Masachie. 1990. Nihon rettō gengoshi-no kenkyū [A study of the linguistic history of Japanese Archipelago]. Tokyo: Taishūkan Shoten. /// 中本正智。『日本列島言語史の研究』。東京都:大修館書店。Suche in Google Scholar
Nakasone, Seizen. 1983. Okinawa Nakijin hōgen jiten [Dictionary of the Nakijin dialect in Okinawa]. Tokyo: Kadokawa Shoten. /// 仲宗根政善。『沖縄今帰仁方言辞典』。東京都・ 角川書店。Suche in Google Scholar
Nevskiy, Nikolay. 1998. Miyako-no fōkuroa [Miyakoan folklore]. Edited by Lidia Gromkovskaya. Translated by Shigehisa Karimata, Yukiko Tokuyama, Yoriko Takaesu, Masami Tamaki, Masago Hamakawa and Takako Hasekura. Tokyo: Sunagoya Shobō. /// ニコライ•A• ネフスキー著 。『宮古のフォークロア 』。リヂア・グロムコフスカヤ編 狩俣繁久 渡久山由紀子 高江洲頼子 玉城政美 濱川真砂 支倉隆子共訳 。東京都・砂子屋書房。Suche in Google Scholar
Okinawa kogo daijiten henshū iinkai (ed.), Hokama Shuzen (editor-in-chief). 1995. Okinawa kogo daijiten [a great dictionary of Old Okinawan]. Tokyo: Kadokawa Shoten. /// 沖縄古語大辞典編集委員会編、外間守善研究代表 。『沖縄古語大辞典』。東京都:角川書店。Suche in Google Scholar
Oshio, Mutsuko. 2009. Okinawa Ie-jima hōgen jiten [Dictionary of the dialect of the Ie island in Okinawa]. Ie: Ie-son Kyōiku Iinkai. /// 生塩睦子。『沖縄伊江島方言辞典』。伊江村・伊江村教育委員会。Suche in Google Scholar
Pellard, Thomas. 2009. Ōgami – Éléments de description d’un parler du Sud des Ryūkyū [Ōgami: basic description of a language of the southern Ryukyus]. Paris: École des hautes études en sciences sociales Ph.D. thesis.Suche in Google Scholar
Pellard, Thomas. 2015. The linguistic archeology of the Ryukyu islands. In Patrick Heinrich, Shinsho Miyara & Michinori Shimoji (eds.), Handbook of the Ryukyuan languages: history, structure, and use, 13–37. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9781614511151.13Suche in Google Scholar
Pellard, Thomas. 2018. Ryukyuan and the reconstruction of proto-Japanese-Ryukyuan. Draft version of a chapter to be published in Bjarke Frellesvig, Satoshi Kinsui & John Whitman (eds.), 2020, Handbook of historical Japanese linguistics. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://www.academia.edu/35301776/Ryukyuan_and_the_reconstruction_of_proto-Japanese-Ryukyuan (accessed 28 February 2019).Suche in Google Scholar
Pellard, Thomas & Yūka Hayashi. 2012. Miyako shohōgen-no on’in: taikei-to hikaku [Phonology of Miyakoan dialects: their systems and a comparison]. In Nobuko Kibe (eds.), General study for research and conservation of endangered languages in Japan. Research report on Miyako Ryukyuan. NINJAL Collaborative Research Projects Reports 12-02, 13–52. Tokyo: National Institute for Japanese Language and Linguistics. ///トマペラール、林由華。「宮古諸方言の音韻:体系と比較」。木部暢子編『消滅危機方言の調査・保存のための総合的研究南琉球宮古方言調査報告書』。東京都・国立国語研究所。Suche in Google Scholar
Serafim, Leon A. 2008. The uses of Ryukyuan in understanding Japanese language history. In Bjarke Frellesvig & John Whitman (eds.), Proto-Japanese. Issues and prospects, 79–102. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.10.1075/cilt.294.07serSuche in Google Scholar
Shimoji, Kayoko. 2006. Tarama hōgen-no kūkan-to jikan-no hyōgen [Expressions of time and space in the Tarama dialect]. Chiba: Chiba Daigaku Gakuin Shakai Bunka Kagaku Kenkyūka. /// 下地賀代子。『多良間方言の空間と時間の表現』。千葉市:千葉大学学院社会文化科学研究科。Suche in Google Scholar
Shimoji, Kayoko. 2017a. Taramafutsɨ jiten. Tarama hōgen kiso goi [Dictionary of Tarama-Miyakoan. Basic vocabulary of the Tarama dialect]. Tarama: Tarama-son Kyōiku Iinkai. /// 下地賀代子。『たらまふつ辞典。多良間方言基礎語彙』。多良間村・多良間村教育委員会。Suche in Google Scholar
Shimoji, Kazuaki. 1979. Miyako-guntōgo jiten [Dictionary of the language of the Miyako island group]. Naha: Shimoji Yoneko. /// 下地一秋 。『宮古群島語辞典』。那覇市・ 下地米子。Suche in Google Scholar
Shimoji, Michinori. 2008. A grammar of Irabu, a Southern Ryukyuan laguage. Canberra: Australian National University, Ph. D. thesis.Suche in Google Scholar
Shimoji, Michinori. 2017b. A grammar of Irabu, a Southern Ryukyuan language Studies in Humanistics 12. Fukuoka: Kyushu University Press. A revised version of Shimoji 2008.Suche in Google Scholar
Sijs, Nicoline van der. 2009. Loanwords in Dutch. In Uri Tadmor & Martin Haspelmath (eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook, 338–259. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110218442.338Suche in Google Scholar
Tadmor, Uri. 2009. Loanwords in Indonesian. In Uri Tadmor & Martin Haspelmath (eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook, 686–716. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110218442Suche in Google Scholar
Takahashi, Toshizō. 1991. Omorosōshi-no dōshi-no kenkyū [A study of verbs in Omorosōshi]. Tokyo: Musashino Shoin. /// 高橋俊三。『おもろさうしの動詞の研究』。東京都:武蔵野書院。Suche in Google Scholar
Taramasonshi Henshū Iinkai (ed.). 1995. Taramason-shi shiryōhen 5. Tarama-no keitō narabi-ni kinsho/komonjo/utaki/kayō [History of the Tarama village, materials, vol. 5. The origins of Tarama, administrative records, old documents, shrines and folk songs]. Tarama: Tarama village. /// 多良間村史編集委員会編 。『多良間村史資料編 5 多良間の系図並に勤書・古文書・御嶽・古謡』。多良間村:多良間村。Suche in Google Scholar
Thorpe, Maner Lawton. 1983. Ryūkyūan language history. Los Angeles: University of Southern California, Ph.D. thesis.Suche in Google Scholar
Tomihama, Sadayoshi. 2013. Miyako Irabu hōgen jiten [Dictionary of Irabu-Miyakoan]. Naha: Okinawa Taimusu-sha. /// 富浜 定吉。『宮古伊良部方言辞典』。那覇市・沖縄タイムス社。Suche in Google Scholar
Torigoe, Kenzaburō. 1968. Omorosōshi Zenshaku Daiikkan [Complete translation and commentary of Omorosōshi, vol.1]. Osaka: Seibundō Shuppansha. /// 鳥越憲三郎。『おもろさうし全釈第一巻』。大阪市・青文堂出版。Suche in Google Scholar
Uchima, Chokujin. 1984. Ryūkyū hōgen-no bumpō-no kenkyū [Research on the grammar of Ryukyuan dialects]. Tokyo: Kasama Shoin. /// 内間直仁。『琉球方言の文法の研究』。東京都:笠間書院。Suche in Google Scholar
Vovin, Alexander. 2009. A descriptive and comparative grammar of Western Old Japanese. Part 2: adjectives, verbs, adverbs, conjunctions, particles, postpositions. Folkestone: Global Oriental.10.1163/ej.9781905246823.i-1376Suche in Google Scholar
Vovin, Alexander. 2010. Koreo-Japonica: a re-evaluation of a common genetic origin. Honolulu: University of Hawai’i Press and Center for Korean Studies, University of Hawai’i.10.21313/hawaii/9780824832780.001.0001Suche in Google Scholar
Yamada, Masahiro, Thomas Pellard & Michinori Shimoji. 2015. Dunan grammar (Yonaguni Ryukyuan). In Patrick Heinrich, Shinsho Miyara & Michinori Shimoji (eds.), Handbook of the Ryukyuan languages: history, structure, and use, 449–478. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9781614511151.449Suche in Google Scholar
© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Main Articles
- Using character N-grams to explorediachronic change in medieval English
- The diachrony of velar coronalization in Mojeño (Arawakan)
- Prosodic change and the (apparent) irregularities in the development of segments
- From Athenian fleet to prophetic eschatology. Correlating formal features to themes of discourse in Ancient Greek
- Fine details of a larger picture: Proto-Sakishima *au and *ao diphthongs
- Standard negation in Awa Pit: From synchrony to diachrony
- Parentheticals revisited: The case of Dutch denken
- On the development of two progressive constructions in U̠t-Ma’in
- Reconstructing the ditransitive construction for Proto-Germanic: Gothic, Old English and Old Norse-Icelandic
- Review
- IE5.com. Historical Linguistics pro populo
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Main Articles
- Using character N-grams to explorediachronic change in medieval English
- The diachrony of velar coronalization in Mojeño (Arawakan)
- Prosodic change and the (apparent) irregularities in the development of segments
- From Athenian fleet to prophetic eschatology. Correlating formal features to themes of discourse in Ancient Greek
- Fine details of a larger picture: Proto-Sakishima *au and *ao diphthongs
- Standard negation in Awa Pit: From synchrony to diachrony
- Parentheticals revisited: The case of Dutch denken
- On the development of two progressive constructions in U̠t-Ma’in
- Reconstructing the ditransitive construction for Proto-Germanic: Gothic, Old English and Old Norse-Icelandic
- Review
- IE5.com. Historical Linguistics pro populo