Abstract
This study explores the discursive construction and negotiation of exclusion and belonging, at the conceptual intersection of language ideologies and affect. Focusing on a group of multilingual ‘return’ migrant women of Turkish heritage, who were born, raised, and educated in Germany in Turkish migrant families and later settled in Turkey as highly-qualified adult professionals, the paper delves into the complexities of their lived experiences of languages. Based on in-depth interviews with eight multilingual women with diasporic upbringings in Germany and now residing in Turkey, the paper argues that the construction of authentic membership and the sense of (un)belonging is achieved through intensive affective engagements with standard and prescriptivist language ideologies in Turkey. It is further discussed that prevailing hegemonic language ideologies in both diasporic and local contexts create unique discursive sites of a marginalized and gendered vulnerability for the multilingual ‘returnee’ women in the study.
Özet
Bu çalışma, dışlanma ve aidiyetin söylemsel inşasını dil ideolojileri ve duygulanım kavramlarının kesişim noktasında incelemektedir. Almanya’da Türk göçmen ailelerin çocukları olarak doğup büyüyen ve eğitimlerini tamamlayan, sonrasında yüksek nitelikli yetişkinler olarak Türkiye’ye yerleşerek profesyonel iş dünyasına dahil olan bir grup çokdilli kadına odaklanan çalışma, bu kadınların dil deneyimlerinin karmaşık katmanlarını anlamaya çalışmaktadır. Almanya’da Türk göçmen topluluklarında yetişen ve şu anda Türkiye’de yaşayan sekiz çokdilli kadınla yapılan derinlemesine görüşmelere dayanan çalışma, toplumsal üyelik ve aidiyet(sizlik) duygusunun inşasının, Türkiye’deki standart ve normatif dil ideolojileriyle olan yoğun duygusal etkileşimler aracılığıyla gerçekleştiğini savunmaktadır. Ayrıca hem diasporik hem de yerel bağlamlarda hâkim olan hegemonik dil ideolojilerinin, marjinalleştirilmiş ve cinsiyetlendirilmiş bir kırılganlığın söylemsel alanları olarak inşa edildiklerini öne sürmektedir.
Zusammenfassung
Diese Studie untersucht die diskursive Konstruktion und Verhandlung von Ausgrenzung und Zugehörigkeit an der konzeptionellen Schnittstelle von Sprachideologien und Affekt. Sie konzentriert sich auf eine gruppe mehrsprachiger ‘Rückkehrerinnen’ türkischer Herkunft, die in Deutschland in türkischen Migrantenfamilien geboren, aufgewachsen und ausgebildet wurden und sich später als hochqualifizierte erwachsene Fachkräfte in der Türkei niederließen. Auf der Grundlage von Tiefeninterviews mit acht mehrsprachigen Frauen, die in Deutschland diasporisch aufgewachsen sind und nun in der Türkei leben, wird argumentiert, dass die Konstruktion von authentischer Zugehörigkeit und das Gefühl der (Un-)Zugehörigkeit durch eine intensive affektive Auseinandersetzung mit standardisierten und präskriptiven Sprachideologien in der Türkei erreicht wird. Des Weiteren wird erörtert, dass die vorherrschenden hegemonialen Sprachideologien sowohl im diasporischen als auch im lokalen Kontext einzigartige diskursive Orte der marginalisierten und geschlechtsspezifischen Verwundbarkeit für die mehrsprachigen ‘Rückkehrerinnen’ der Studie schaffen.
References
Abadan-Unat, Nermin. 2011. Turks in Europe: From guest workers to transnational citizen. New York & Oxford: Berghahn Books. Search in Google Scholar
Agha, Asif. 2003. The social life of cultural value. Language & Communication 23(3–4). 231–273. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(03)00012-010.1016/S0271-5309(03)00012-0Search in Google Scholar
Aguirre, Alwin C. 2021. Guilt trip: Emotion, identity, and power in migrant online discourse. Social Semiotics 31(5). 724–737. https://doi.org/10.1080/10350330.2020.181055610.1080/10350330.2020.1810556Search in Google Scholar
Ahmed, Sara. 2004. The cultural politics of emotion. New York & Oxford: Routledge.Search in Google Scholar
Ahmed, Sara. 2014. Affective economies. Social Text 79(22). 117–139. https://muse.jhu.edu/pub/4/article/5578010.1215/01642472-22-2_79-117Search in Google Scholar
Auer, Peter. 1999. Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. New York: Routledge. Search in Google Scholar
Barakos, Elizabeth. 2021. Language work and affect in adult language education. Journal of Sociolinguistics 26(1). 26–44. https://doi.org/10.1111/josl.1251710.1111/josl.12517Search in Google Scholar
Besnier, Niko. 1990. Language and affect. Annual Review of Anthropology 19. 419–451. https://www.jstor.org/stable/215597210.1146/annurev.anthro.19.1.419Search in Google Scholar
Blommaert, Jan. 2010. Sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511845307Search in Google Scholar
Blommaert, Jan & Piia Varis. 2013. Enough is enough: The heuristics of authenticity in superdiversity. In Joana Duarte & Ingrid Gogolin (eds.), Linguistic superdiversity in urban areas: Research approaches, 143–160. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/hsld.2.10bloSearch in Google Scholar
Bucholtz, Mary. 2019. White affects and sociolinguistic activism. Language in Society 47. 350–354. https://doi.org/10.1017/S004740451800027110.1017/S0047404518000271Search in Google Scholar
Bucholtz, Mary & Kira Hall. 2005. Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies 7(4–5). 585–614. https://doi.org/10.1177/146144560505440710.1177/1461445605054407Search in Google Scholar
Busch, Brigitta. 2016. Biographical approaches to research in multilingual settings: Exploring linguistic repertoires. In Marilyn Martin-Jones & Deirdre Martin (eds.), Researching multilingualism: Critical and ethnographic perspectives, 60–73. New York & Oxford: Routledge. Search in Google Scholar
Cameron, Deborah. 1995. Verbal hygiene. London: Routledge. Search in Google Scholar
Christou, Anastasia. 2006. Narratives of place, culture and identity: Second-generation Greek-Americans return ‘home’. Amsterdam: Amsterdam University Press.10.5117/9789053568781Search in Google Scholar
Christou, Anastasia & Russell King. 2011. Gendering counter-diasporic migration: Second-generation Greek-Americans and Greek-Germans narrate their “homecoming‟ to Greece. Journal of Mediterranean Studies 20(2). 283–314. https://muse.jhu.edu/article/672927Search in Google Scholar
De Fina, Anna. 2020. The ethnographic interview. In Karin Tusting (ed.), The Routledge handbook of linguistic ethnography, 154–167. Abingdon & New York: Routledge.10.4324/9781315675824-12Search in Google Scholar
Dedeoğlu, Dinçer & Deniz H. Genç. 2017. Turkish migration to Europe: a modified gravity model analysis. IZA Journal of Development and Migration 7(17). 1–19. https://doi.org/10.1186/s40176-017-0097-z10.1186/s40176-017-0097-zSearch in Google Scholar
Dovchin, Sender. 2019. Language crossing and linguistic racism: Mongolian immigrant women in Australia. Journal of Multicultural Discourses 14(2). 1–18. https://doi.org/10.1080/17447143.2019.156634510.1080/17447143.2019.1566345Search in Google Scholar
Dovchin, Sender. 2020. Introduction to special issue: Linguistic racism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23(7). 773–777. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.177863010.1080/13670050.2020.1778630Search in Google Scholar
Gafter, Roey J. & Tommaso M. Milani. 2021. Affective trouble: A Jewish/Palestinian heterosexual wedding threatening the Israeli nation-state?. Social Semiotics 31(5). 710–723. https://doi.org/10.1080/10350330.2020.181055510.1080/10350330.2020.1810555Search in Google Scholar
Gal, Susan. 1998. Multiplicity and contention among language ideologies: A commentary. In Bambi Shieffelin, Kathryn Woolard & Paul Kroskrity (eds.), Language ideologies: Practice and theory, 317–331. New York & Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195105612.003.0015Search in Google Scholar
Gal, Susan & Judith Irvine. 1995. The boundaries of languages and disciplines: How ideologies construct difference. Social Research 62. 9671001. https://www.jstor.org/stable/40971131Search in Google Scholar
Gal, Susan. 2018. Discursive struggles about migration: A commentary. Language & Communication 59. 66–69. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2017.12.00210.1016/j.langcom.2017.12.002Search in Google Scholar
Gkaintartzi, Anastasia, Angeliki Kiliari & Roula Tsokalidou. 2015. ‘Invisible’ bilingualism – ‘invisible’ language ideologies: Greek teachers’ attitudes towards immigrant pupils’ heritage languages. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18(1): 60–72. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.87741810.1080/13670050.2013.877418Search in Google Scholar
Flubacher, Mi-Cha & Judith Purkarthofer. 2022. Speaking subjects in multilingualism research: Biographical and speaker-centred approaches. In Judith Purkarthofer, Judith & Mi-Cha Flubacher (eds.), Speaking subjects in multilingualism research: biographical and speaker-centred approaches, 1–20. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. 10.21832/9781800415737-004Search in Google Scholar
İçduygu, Ahmet. 2012. 50 years after the labour recruitment agreement with Germany: The consequences of emigration for Turkey. Perceptions 17(2). 11–36. https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/816403Search in Google Scholar
Irvine, Judith. 1989. When talk isn’t cheap: Language and political economy. American Ethnologist 16. 248–267. https://doi.org/10.1525/ae.1989.16.2.02a0004010.1525/ae.1989.16.2.02a00040Search in Google Scholar
Kahn, Michelle Lynn. 2020. Between ausländer and almancı: The transnational history of Turkish-German migration. Bulletin of the German Historical Institute 66. 53–82. https://scholarship.richmond.edu/history-faculty-publications/145/Search in Google Scholar
Kanno, Yasuko. 2003. Negotiating bilingual and bicultural identities: Japanese returnees betwixt two worlds. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Publishers. 10.4324/9781410607560Search in Google Scholar
Kılınç, Nilay. 2014. Second-generation Turkish-Germans return ‘home’: Gendered narratives of (re-)negotiated identities. University of Sussex Working Paper Series 78. 1–35 https://www.sussex.ac.uk/webteam/gateway/file.php?name=mwp78.pdf&site=252Search in Google Scholar
Kılınç, Nilay & Russell King. 2017. The quest for a ‘better life’: Second-generation Turkish-Germans ‘return’ to ‘paradise’. Demographic Research 36(49). 1491–1514. https://dx.doi.org/10.4054/DemRes.2017.36.4910.4054/DemRes.2017.36.49Search in Google Scholar
Kılınç, Nilay, Allan M. Williams & Paul Hanna. 2022. From “inbetweeners” to ‘transcultural mediators’: Turkish-German second-generation’s narratives of ‘return’ migration, third spaces and re-invention of the self. Ethnic and Racial Studies 45(14). 2726–2748. https://doi.org/10.1080/01419870.2022.203940010.1080/01419870.2022.2039400Search in Google Scholar
King, Russell & Anastasia Christou. 2008. Cultural geographies of counter-diasporic migration: The second generation returns ‘home’. Sussex Migration Working Paper 45. 1–30. https://www.sussex.ac.uk/webteam/gateway/file.php?name=mwp45.pdf&site=252Search in Google Scholar
King, Russell & Nilay Kılınç. 2014. Routes to roots: Second-generation Turks from Germany ‘return’ to Turkey. Nordic Journal of Migration Research 4(3). 126–133. http://doi.org/10.2478/njmr-2014–001810.2478/njmr-2014-0018Search in Google Scholar
King Russell & Nilay Kılınç. 2016. The counter-diasporic migration of Turkish-Germans to Turkey: Gendered narratives of home and belonging. In Robert Nadler, Zoltan Kovács, Birgit Glorius & Thilo Lang (eds.), Return migration and regional development in Europe: New geographies of Europe, 167–194. London: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/978-1-137-57509-8_810.1057/978-1-137-57509-8_8Search in Google Scholar
Kirişçi Kemal. 2003. Turkey: A transformation from emigration to immigration. Migration Policy Institute; 2003 a. https://www.migrationpolicy.org/article/turkey-transformation-emigration-immigration (accessed 10 October 2023).Search in Google Scholar
Koven, Michele. 2013. Speaking French in Portugal: An analysis of contested models of emigrant personhood in narratives about return migration and language use. Journal of Sociolinguistics 17(3). 324–254. https://doi.org/10.1111/josl.1203610.1111/josl.12036Search in Google Scholar
Kunuroglu, Filiz, Fons J. R. van de Vijver & Kutlay Yağmur. 2021. Stigmatization of Turkish return migrants in Turkey. Turkish Studies 22(1). 74–97. https://doi.org/10.1080/14683849.2020.171936010.1080/14683849.2020.1719360Search in Google Scholar
Kroskrity, Paul. 2000. Regimes of language: Ideologies, polities, and identities. Santa Fe: School of American Research Press.Search in Google Scholar
Lippi-Green, Rosina. 2012. English with an accent: Language ideology and discrimination in the United States. New York: Routledge. 10.4324/9780203348802Search in Google Scholar
Lytra, Vally. 2015. Language and language ideologies among Turkish-speaking young people in Athens and London. In Jacomine Nortier and Bente A. Svendsen (eds.), Language, youth and identity in the 21st Century: Linguistic practices across urban spaces, 183–204. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139061896.013Search in Google Scholar
Mariou, Eleni. 2020. Narratives about ‘homeland’, heritage, languages and belonging: A case of ‘return’ migration. Linguistics and Education 56. 1–9. https://doi.org/10.1016/j.linged.2019.10079310.1016/j.linged.2019.100793Search in Google Scholar
McElhinny, Bonnie. 2010. The audacity of affect: Gender, race and history in linguistic accounts of legitimacy and belonging. Annual Review of Anthropology 39. 309–328. https://doi.org/10.1146/annurev-anthro-091908-16435810.1146/annurev-anthro-091908-164358Search in Google Scholar
McEwan-Fujita, Emily. 2010. Ideology, affect, and socialization in language shift and revitalization: The experiences of adults learning Gaelic in the Western Isles of Scotland. Language in Society 39(1). 27–64. https://doi.org/10.1017/S004740450999064910.1017/S0047404509990649Search in Google Scholar
Milani, M. Tommaso & M. John Richardson. 2020. Discourse and affect. Social Semiotics 31(5). 1–6. https://doi.org/10.1080/10350330.2020.181055310.1080/10350330.2020.1810553Search in Google Scholar
Nimer, Maissam & Susan Beth Rottmann. 2021. Migration regime and ‘language part of work’: Experiences of Syrian refugees as surplus population in the Turkish labor market. Critical Sociology 47(4–5). 763–776. https://doi.org/10.1177/089692052096485610.1177/0896920520964856Search in Google Scholar
Ochs, Elinor, & Bambi B. Schieffelin. 1989. Language has a heart. Text – Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse 9(1). 7–25. https://doi.org/10.1515/text.1.1989.9.1.710.1515/text.1.1989.9.1.7Search in Google Scholar
Otheguy, Ricardo, Ofelia Garcia and Wallis Reid. 2015. Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3). 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015–001410.1515/applirev-2015-0014Search in Google Scholar
Piller, Ingrid. 2016. Monolingual ways of seeing multilingualism. Journal of Multicultural Discourses 11(1). 25–33. https://doi.org/10.1080/17447143.2015.110292110.1080/17447143.2015.1102921Search in Google Scholar
Pratt, Teresa. 2023. Affect in sociolinguistic style. Language in Society 52(1). 1–26. https://doi.org/10.1017/S004740452100077410.1017/S0047404521000774Search in Google Scholar
Rosa, Jonathan & Nelson Flores. 2017. Unsettling race and language: Toward a raciolinguistic perspective. Language in Society 46(5). 621–647. https://doi.org/10.1017/S004740451700056210.1017/S0047404517000562Search in Google Scholar
Rottmann, Susan Beth &Maissam Nimer. 2020. Language Learning through an intersectional lens: Gender, migrant status, and gain in symbolic capital for Syrian refugee women in Turkey. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 40(1). 67–85. https://doi.org/10.1515/multi-2020–003510.1515/multi-2020-0035Search in Google Scholar
Saygı, Hasret. 2023. A linguistic ethnography of the sense of belonging: Iraqi Turkmen women refugees in Turkey. Language & Communication 88. 14–26. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2022.10.00210.1016/j.langcom.2022.10.002Search in Google Scholar
Saygı, Hasret & Işıl Erduyan. 2023. Local linguistic ideologies and Iraqi Turkmens’ experience of forced migration to Turkey: A folk linguistic perspective. Language Policy 22. 289–314. https://doi.org/10.1007/s10993-023-09657-410.1007/s10993-023-09657-4Search in Google Scholar
Silverstein, Michael. 1979. Language structure and linguistic ideology. In Paul R. Cline, William Hanks & Carol Hofbauer (eds.), The elements: A parasession on linguistic units and levels, 193–247. Chicago: Chicago Linguistic Society.Search in Google Scholar
Truan, Naomi & Martina Oldani. 2021. The view from within: Gendered language ideologies of multilingual speakers in contemporary Berlin. Journal of Sociolinguistics 25(3). 374–397. https://doi.org/10.1111/josl.1247110.1111/josl.12471Search in Google Scholar
Tsuda, Takeyuuki. 2009. Diasporic homecomings: Ethnic return migration in comparative perspective. Redwood City: Stanford University Press. Search in Google Scholar
Wessendorf, Susanne. 2007. ‘Roots migrants’: Transnationalism and ‘return’ among second-generation Italians in Switzerland. Journal of Ethnic and Migration Studies 33(7). 1083–1102. https://doi.org/10.1080/1369183070154161410.1080/13691830701541614Search in Google Scholar
Wetherell, Margaret. 2012. Affect and emotion: A new social scientific understanding. London & Thousand Oaks: Sage.10.4135/9781446250945Search in Google Scholar
Wetherell, Margaret. 2013. Affect and discourse – What’s the problem? From affect as excess to affective/discursive practice. Subjectivity 6. 349–368. https://link.springer.com/article/10.1057/sub.2013.1310.1057/sub.2013.13Search in Google Scholar
Woolard, Kathryn. 1998. Introduction: Language ideology as a field of inquiry. In Bambi Schieffelin, Kathryn Woolard & Paul Kroskrity (eds.), Language ideologies: Practice and theory, 3–47. New York & Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195105612.003.0001Search in Google Scholar
© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Introduction: Language ideologies—again? New insights from a flourishing field
- Language Ideologies, Language Awareness, Language Attitudes, Folk Linguistics: (Meta-)reflections on overlapping research fields
- Whose language counts?
- Sharing interview questions in advance: Methodological considerations in applied linguistics research
- Playback interviews as a method for research on language ideologies: Citationality, reflexivity, and rapport in interdiscursive encounters
- What does linguistic structure tell us about language ideologies?
- Exploring the intersections of language ideologies and affect: The case of multilingual ‘returnee’ women in Turkey
- Attitudes towards Ruhrdeutsch: From miners’ slang to Ruhrpott love?
- Language ideologies and proximity: The position of German in Dutch secondary schools
- Insights into multilingualism in school settings: Unveiling teachers’ language attitudes and beliefs
- Academic register anxiety? – How language ideologies influence university students’ oral participation
- Epilogue: The traces and tracings of language ideologies
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Introduction: Language ideologies—again? New insights from a flourishing field
- Language Ideologies, Language Awareness, Language Attitudes, Folk Linguistics: (Meta-)reflections on overlapping research fields
- Whose language counts?
- Sharing interview questions in advance: Methodological considerations in applied linguistics research
- Playback interviews as a method for research on language ideologies: Citationality, reflexivity, and rapport in interdiscursive encounters
- What does linguistic structure tell us about language ideologies?
- Exploring the intersections of language ideologies and affect: The case of multilingual ‘returnee’ women in Turkey
- Attitudes towards Ruhrdeutsch: From miners’ slang to Ruhrpott love?
- Language ideologies and proximity: The position of German in Dutch secondary schools
- Insights into multilingualism in school settings: Unveiling teachers’ language attitudes and beliefs
- Academic register anxiety? – How language ideologies influence university students’ oral participation
- Epilogue: The traces and tracings of language ideologies