Abstract
(Prospective) German teachers for primary schools often find themselves overwhelmed in multilingual contexts within the school framework. This can lead to challenges in managing linguistic diversity, including instances of language-related discrimination and other manifestations of language ideologies influenced by teachers’ attitudes and beliefs. This article delves into specific instances of discriminatory actions within the educational setting. By employing frame analysis and involving passive qualitative classroom observation with field notes, the study aims to provide a detailed description and interpretation of linguistic actions in the communication process. Additionally, the analysis facilitates the modeling of classroom communication, offering practical insights for teacher training programs to address linguistic diversity effectively and prevent instances of linguistic discrimination. As an observational tool, frame analysis should prompt (prospective) teachers to engage in critical reflection on the origins of their own attitudes and beliefs, encouraging them to reconsider and revise their perspectives.
Zusammenfassung
(Zukünftige) Deutschlehrkräfte für Grundschulen finden sich oft in mehrsprachigen Kontexten innerhalb des schulischen Rahmens überfordert. Dies kann zu Herausforderungen durch sprachliche Vielfalt im Klassenraum führen, einschließlich Fällen von sprachbezogener Diskriminierung und anderen Manifestationen von Sprachideologien, die von den Einstellungen und Überzeugungen der Lehrkräfte beeinflusst werden. Dieser Artikel untersucht spezifische Fälle diskriminierender Handlungen im schulischen Kontext. Durch den Einsatz von Rahmenanalyse und passiver qualitativer Beobachtung mit Feldnotizen zielt die Studie darauf ab, eine detaillierte Beschreibung und Interpretation sprachlicher Handlungen im Kommunikationsprozess bereitzustellen. Darüber hinaus soll die Rahmenanalyse die Modellierung der Kommunikation im Klassenraum erleichtern sowie praktische Einblicke für Lehrerfortbildungsprogramme bieten, um sprachliche Vielfalt wirksam anzugehen und Fälle sprachlicher Diskriminierung zu verhindern. Als Beobachtungsinstrument sollte die Rahmenanalyse (zukünftige) Lehrkräfte dazu veranlassen, kritisch über die Ursprünge ihrer eigenen Einstellungen und Überzeugungen nachzudenken und sie zu ermutigen, ihre Perspektiven neu zu überdenken und zu überarbeiten.
Sintesi
Gli insegnanti di tedesco (prospettici) per le scuole elementari spesso si trovano sopraffatti in contesti multilingue all’interno del contesto scolastico. Ciò può portare a sfide nella gestione della diversità linguistica, comprese le istanze di discriminazione linguistica e altre manifestazioni di ideologie linguistiche influenzate dalle attitudini e convinzioni degli insegnanti. Questo articolo approfondisce specifici casi di azioni discriminatorie nell’ambiente educativo. Utilizzando l’analisi dei frame e coinvolgendo l’osservazione qualitativa passiva in classe con note sul campo, lo studio mira a fornire una descrizione dettagliata e interpretazione delle azioni linguistiche nel processo di comunicazione. Inoltre, l’analisi facilita la modellazione della comunicazione in classe, offrendo spunti pratici per i programmi di formazione degli insegnanti per affrontare efficacemente la diversità linguistica e prevenire casi di discriminazione linguistica. Come strumento osservativo, l’analisi dei frame dovrebbe incoraggiare gli insegnanti (prospettici) a impegnarsi in una riflessione critica sulle origini delle proprie attitudini e convinzioni, incoraggiandoli a riconsiderare e rivedere le proprie prospettive.
1 Introduction
The impetus for this article arises from reflections on the predicament of monolingual habits in German schools and the associated prestige of languages, coupled with linguistic bias. The significance of these themes appears particularly pronounced in the training of prospective educators who, despite their generally positive self-positioning towards languages other than German in the classroom, simultaneously identify them as a distinct challenge (Gantefort and Maahs 2020). To delve into the nature of such challenges, this article attempts to focus on the attitudes and beliefs of aspiring educators towards languages other than German within the German language instruction context. The identification of these attitudes and beliefs is not explicitly conducted through direct inquiries but rather employs the framework analysis methodology proposed by Erving Goffman (1980), interpreted within the context of teaching (cf. Bräuer 2011). Central to this inquiry are the following questions: How do prospective teachers frame the use of languages other than German by students in German language instruction? What insights can be derived from these framings? How can frame analysis be utilized for (self)evaluation? To address these questions in an exemplary manner, the broader topics of language ideology and monolingual habits in German schools are initially delved into. In the course of this exploration, the definition of attitudes and beliefs held by aspiring educators is presented. Subsequently, a brief overview of Goffman’s frame analysis, inseparable from his conceptualization of social interactions as a theatrical performance, is provided. Following this, our own material is presented in the form of key incidents and interpreted using frame analysis as an observational tool (Bräuer 2011). In conclusion, the results are summarized, and the potential of frame analysis is underscored.
2 Language ideology, habitus, multilingualism[1]
Language is utilized in society not only as a means of communication but also as a distinguishing characteristic (Dirim 2017: 7). Based on this characteristic, certain languages are positioned as superior or subordinate. Through the reproduction of a hegemonic order and the resulting power relations, social affiliations are constructed, legitimating the valorization or devaluation, inclusion or exclusion of specific language communities. The national or ethnic identity constructions closely linked to language can have discriminatory consequences for languages and their speakers within the institutional context of schools. In this context, the German language is employed as an instrument for hierarchizing speakers (Dirim, 2017: 14). Consequently, (linguistic) individual scopes of action are regulated and restricted.
In relevant research, linguistic bias in dealing with multilingualism[2] in schools has been consistently addressed and discussed (Gogolin 1994; Dirim 2005; Heinemann and Dirim 2016; Kampshoff and Wiepke 2021). Gogolin emphasized as early as 1994 that the monolingual habitus in German schools poses a problem for multilingual children (Gogolin, 1994). In 2005, Dirim pointed out the necessity of establishing a knowledge base and professional development opportunities to enable educators working in various domains to develop an appropriate understanding of and sensitivity to multilingualism. This would allow them to perceive and evaluate multilingualism from a parity perspective (Dirim 2005). Lengyel concludes in 2016: “The demand for dealing with, involving, and promoting multilingualism can still be considered unmet“ (Lengyel 2016: 507). Mast and Sachse observe in 2021, nearly 30 years after Gogolin, that despite a positive attitude towards multilingualism, most teachers perceive its inclusion in schools as problematic (Mast and Sachse 2021). The monolingual habitus in German schools persists to this day (Heinemann and Dirim 2016). Among the reasons are the beliefs of educators regarding the inclusion of languages other than German in instruction and beliefs concerning the relevance of languages other than German as students’ first languages in their classrooms (Bredthauer and Engfer 2018; Schmitz and Olfert 2013; Dirim 2016 and 2017).
Throughout various studies and surveys, varying levels of prestige associated with individual languages in schools and society have been identified and consistently affirmed (cf. e. g., Dirim 2016 and 2017; Bredthauer and Engfer 2018). Divergent evaluations can serve as a source of linguistic bias. For instance, “legitimate“ foreign languages such as English, French, and typically Spanish are generally not prohibited in schools (Heinemann and Dirim 2016; Dirim 2016). Strikingly, they seem not to break, disturb, or threaten established frameworks. Research cites several reasons for the prohibition of “other”, non-prestigious languages, including the fear of losing control within the group. This fear is rooted in the assumption by teachers that students might engage in malicious gossip in a language the teacher does not master (Heinemann and Dirim 2016; Kirschhock and Drobny 2020). Additionally, insufficient competence among teachers in handling multilingual groups is highlighted (Bredthauer and Engfer 2018; Koch-Priewe 2018; Kirschhock and Drobny 2020). Teachers, including those who are multilingual, often act based on the time-on-task hypothesis[3], fearing that the inclusion of other languages would disrupt the instructional framework (Bredthauer and Engfer 2018; Lange and Pohlmann-Rother 2020). The school thus finds itself in the tension between the growing multilingualism of the student body, the monolingual institutional habitus of the school, and a deep-rooted ideology of monolingualism despite the proclaimed inclusion of other non-prestigious languages (cf. Gantefort and Maahs 2020: 5).
This commitment primarily aligns with the educational policy tradition of the country. Piller rightly emphasizes that “the compatibility of multilingualism[4] and social cohesion (...) is a political issue“ (Piller 2020: 335). Entrenched language ideologies in a society shape respective language practices and exert a positive or negative influence on others. Language ideologies involve “widely held attitudes, feelings, or ideals that guide both language use and social behavior“ (Piller 2020: 335). In this context, Piller points, on the one hand, to the assimilative linguistic endeavor (i. e., monolingualism), stemming from the assumption that this is socially advantageous. This endeavor persists into the present (Piller 2020: 336). On the other hand, she highlights a societal paradox, wherein the multilingualism of the dominant group (i. e., German L1 speakers) in prestigious languages such as English, French, and Spanish is considered an individual enrichment and “a contribution to the common good“ (Piller 2020: 339). Simultaneously, the multilingualism of immigrants is interpreted as an “integration obstacle and social problem“ (Piller 2020: 339). The fact that such attitudes/perceptions of linguistic nature exist on different societal levels probably requires no further elaboration.
Implicit and/or explicit, as presumed, these attitudes are conveyed and shaped, among other contexts, within the family and the school environment, eventually solidifying into firm beliefs that are not easily dispelled. These institutional contexts (school, family), which serve as models for an individual, play a role in shaping the attitudes of future prospective educators. These attitudes, it is further assumed, can solidify into beliefs and are partly unconsciously implemented in educational practices, as there is a lack of counterexamples or alternative experiences for (prospective) educators.
3 Attitudes and beliefs[5]
That language represents a form of capital, be it social or cultural, with a market value determined differently depending on the language and language community, was already emphasized by Bourdieu (Auer 2013: 249). The linguistic market value is to be understood both metaphorically in the context of the social game and as habitus. Language as a form of socio-cultural capital is subject to societal constraints. The state determines the legitimacy (prestige) and socio-economic status of a language. It establishes the rules of the (linguistic) market by which linguistic resources are valued or devalued (Auer 2013: 251). At the same time, it is not only the state that actively participates in the market, but also participants who occupy different power positions. The relationships among them frame the linguistic market, which can now be understood in a broader sense. “A language community is characterized not (only) by its members ‘speaking the same language’ (...), but above all by agreeing on a common evaluation of linguistic forms“ (Auer 2013: 256). These evaluations (prejudices, stereotypes, attitudes, beliefs, etc.) are components of a (linguistic) ideology.
In this article, language ideology, drawing on Busch, is understood as follows: “all opinions, values and attitudes directed towards language and speakers (and not only those perceived as problematic or ‘distorted’)“ (Busch 2019:111). It is important to consider that an analytical differentiation of language ideologies occurs on various levels. Language ideologies must be analyzed in different contexts, taking into account various factors. On the one hand, the study adheres to this broad understanding of language ideologies to avoid unnecessarily constraining the findings. On the other hand, it indeed focuses on the opinions, values, attitudes, and beliefs of prospective teachers. Moreover, it delves into how these come about. In Goffman’s terminology, not only the frontstage but also the processes backstage[6] are intriguing – those influencing and essentially determining the events on the frontstage, i. e. in the classroom.
In light of the foregoing, within the framework of this investigation, the attitudes and beliefs of prospective educators are distinguished. Following Kunter and Pohlmann (2009: 267), Bredthauer and Engfer define “attitudes of teachers as ‘ideas and assumptions [...] about school- and instruction-related phenomena and processes with an evaluative component“ (Bredthauer and Engfer 2018: 3). Acceptance of languages other than German in instructional activities, the construction of the Other, and instructional design depend on these attitudes (Bredthauer & Engfer, 2018: 3). If attitudes are notions of how something or someone should be, then beliefs – at least in the context of this article – are more of a conviction about how something or someone must be for something or someone to function appropriately. These constructs are not rigid and can influence each other at any given time through individual initiative or external influences (e. g., training and professional development). Therefore, language prohibitions, despite a positive attitude towards multilingualism on the part of teachers, can be explained, and their actions better understood when guided by beliefs (Lange, Pohlmann-Rother & Hohm, 2020; Borowski, 2021; Bredthauer & Engfer, 2018). These beliefs may be based on traditional monolingual schemas or not. In any case, the framework of these schemas does not allow for multilingualism. This can occur in the firm conviction that the monolingual approach promotes language development. Emotional attitudes, in turn, may be controversial with other attitudes and beliefs and may (negatively) influence them. A fundamentally positive attitude towards multilingualism and the conviction that other languages represent a resource in learning German, for example, does not preclude the possibility of having evaluative judgments about foreign accents in German (Dirim 2006 and 2017). It is presumed that attitudes are (mostly) of a biographical nature and are significantly shaped by the (monolingual) socialization of the child. Beliefs are more likely to be biographically learned and develop (mostly) within educational institutions. The paradox lies in the discrepancy between attitudes/notions and beliefs. Attitudes are, so to speak, acquired, with role models (family, friends, teachers) playing a crucial role. What is crucial is whether there is room for one’s own critical revision of such attitudes from role models or not. From attitudes emerge beliefs, which can solidify, for example, in the institutional context of school. Such solidifications can also be influenced by other factors such as political positioning, individual everyday experiences, etc. While, as mentioned earlier, both phenomena are not always sharply distinguishable and are merely assumptions, they seem to be essential for frame analysis, as they allow for an assignment to primary and secondary frames, as later elaborations will show. This assignment is necessary for framing interpretations and the targeted (self)evaluation of (prospective) educators, as well as the revision of their own beliefs in the course of their practice. Understanding what can be the cause of one’s own attitudes and beliefs is intended, among other things, to promote a more profound reflection on the influences on individual thinking, language sensitivity in and outside the classroom, and to improve the quality of one’s own teaching practice (cf. Pötzl et al. 2021: 26).
4 Theater frames itself with play, play with role, role with individual, within other frames
The exploration of the previously outlined problem has practical utility, particularly in sensitizing (prospective) educators to the handling of languages other than German and prestigious foreign languages, with the aim of ensuring equal educational and career opportunities. In this context, the method of frame analysis appears advantageous for context-sensitive examination, especially when combined with other methods, as frame analysis does not influence the outcomes.
4.1 Frame analysis as a corrective tool for (self-)reflection
The framework concept traces its origins back to Goffman (Goffman 1980). Goffman defines frames as “organizing principles for events – at least for social ones – and for our personal involvement in them“ (Goffman 1980: 19). Goffman attributes certain reactions and interpretations to primary frames, which are termed “primary“ because they cannot be traced back to other interpretations. Primary frames constitute perspectives embedded in a culture, forming a major component of a social group’s culture (Goffman 1980: 37). Primary frames serve as the starting point for further transformations of meaning or the aforementioned modulations. Modulation represents an essential form of transforming an action, where it serves as a template for something else in all its details. Modulations are, therefore, a fundamental expression of the adaptability of actions (cf. Goffman 1980: 98). In this sense, frames are established definitions of a situation based on additional ‘pre-existing’ frames. Framing processes are interactive in nature and are to be understood as collective processes. These constructs can be examined from the perspective of staging. Here, frame analysis aligns with Goffman’s understanding of interaction as a theatrical performance. Goffman divides this theatrical performance into a front stage and a back stage (Goffman 2008). In reference to frame analysis, this allows for a two-dimensional approach. On the one hand, perspectives (frames) can be observed, and on the other hand, the processes of frame formation (framing) and their causes can be analyzed. Analyzing the (conscious and unconscious) reference systems of actors provides deeper insights into the contents of their actions.
For modulation, Goffman identifies five fundamental forms (make-believe, competition, ceremony, special arrangement, presenting out of context [Goffman 1980: 60]), with the possibility of hybrid forms. As the term “make-believe“ suggests, modulations can be understood as games that take place under specific conditions. Modulations are based on conventions within primary frames (Goffman 1980: 55). Thus, modulations allow, on the one hand, the prediction of how actions or games will unfold, and on the other hand, they can alter these actions and game sequences. This perspective helps to understand that certain frames and the game sequences within them, such as instructional activities within the instructional frame, which is itself framed or influenced by other frames, follow specific conventions or rules externally. However, internally, they may exhibit varying degrees of deviations from these conventions.
To comprehend actions in interactions, it is essential not only to analyze and consider frames and framing but also to delve into processes that Goffman refers to as “breaking frame“, “unhooking“, or “frame break“. Moreover, it is precisely the frame breaks that appear to be essential for the necessity of frame analysis.
The limit of freedom within a frame is predetermined or established in advance, usually known to the participants. Certain deviations from this normative boundary are tolerated. Frame breaks are primarily actions that discredit a scene and occur “in connection with script-like performances“ (Goffman 1980: 379). Examples of such performances may include instructional processes that, on the one hand, follow known rules for the participants and, on the other hand, unfold according to a certain scenario with a specific distribution of roles.
Circumstances that can lead to breaking out of the frame are fundamentally diverse. These may include physical constraints, such as the need to follow certain behavioral rules in the classroom. It can also involve playing a role or having to play a role but feeling deeply unfamiliar with that role. Additionally, sudden interventions, such as using languages other than German in the classroom, can potentially break the situational frame, requiring repair by the higher authority (teacher). According to Goffman, it is expected that framing abilities change over time.
Goffman pays particular attention to the hazards of experiences. In this sense, experiences can be considered as convictions that someone brings with them. In such cases, a slight shift in focus is often enough to break the frame (Goffman 1980: 471). In cases of doubt, framings are checked. Additionally, the exercise of power (e. g., by the teacher) can jeopardize the frame by upsetting its balance. “The ability to significantly alter this balance when one wishes is exercising power“ (Goffman 1980: 480). Despite threats or breaches to frames, “ideas (attitudes) and beliefs can be maintained despite contrary ‘evidence’“ (Goffman 1980: 481). This can directly relate to the key incidents presented later, where the teacher uses power to maintain the frame. This occurs, for example, when the teacher identifies the use of languages other than German in the classroom as a (potential) threat and reacts accordingly to their ideas and/or beliefs. Similarly, this can happen when a generally positive attitude towards multilingualism is verbalised.
4.2 We all play theater?
The frame analysis cannot be fully understood without incorporating Erving Goffman’s concept of the theater play and the associated understanding of the game, which extends beyond Goffman in this context. Goffman regards every place as a social institution if it has clear perceptual barriers as boundaries and is regularly used for specific activities. He divides such places into frontstage and backstage, which can be considered as stages. On the backstage, the performance of a role is prepared, which is later presented on the frontstage. These stages form a kind of frame that is controlled to prevent the audience from looking behind the scenes (Goffman 2008: 217). It can be assumed that based on what does not fit into the presentation or the frame, the original or primary frame can be plausibly reconstructed. Such hypotheses are useful in two ways. Firstly, as mentioned, they can provide insights into the primary frame, and secondly, by showing what does not fit into the frame, they reveal its boundaries and suggest possible origins since frames emerge in social interactions and can become patterns that are invoked.
The specific cultural values of an institution determine how various questions are thought about. Simultaneously, they serve as a framework for the apparent beliefs that, regardless of whether beliefs stand behind the appearance or not, must be preserved (Goffman 2008: 220). Self-conception is an essential component of this presentation. When an event occurs that is not compatible with the generated impression, effects manifest simultaneously on three different levels of social reality. These levels encompass individual personality, interaction, and social structure. A disruption, therefore, leads to the discrediting of a person’s self-representation or its perception as discredited by the person themselves. This questions the legitimacy of these disruptions, with significant consequences for action and the played role (Goffman 2008: 221–222). An often overlooked fact is that representatives of other societies and cultures do not operate within the framework of the same action orders and have different frames of reference with their own rules (Goffman 2008: 223–229).
4.3 Does theater frame the school?
If one applies Goffman’s framework analysis model and his theater model to the educational context, the school is viewed as a theater, and the classroom as a stage. Different, interconnected scenes or frames (not only) in the educational context form, with each actor playing their assigned role. Schematically, these scenes can be represented as follows (see Fig. 1):

Primary frames of the educational landscape
This figure is not exhaustive but should be helpful for initial orientation. For the present study, the three lower frames (Individual/biographical framework, Teaching framework, and Interaction framework) are particularly relevant. It’s important to note that individual frames should not be seen as hierarchically superior or subordinate to one another but rather as mutually influencing. Additionally, individual frames are complex in themselves, such as the individual-biographical frame of the teacher, which includes attitudes and beliefs that are essential for determining these and other frames (Teaching framework as well as Interaction framework). To identify the three mentioned frames, explicit framing markers can be noted, interaction patterns, face maintenance, and “silent cues“ can be tracked. Framing can also provide insights into teaching scripts. Explicit framing markers can be observed, interaction patterns, face maintenance, and „silent cues“ can be monitored. Framings also provide insights into teaching scripts (Bräuer 2011).
Certainly, the concept of frames is not without its challenges, yet it proves useful in making something elusive, like the instructional process with all its interactions, tangible. However, once this attempt is made, it becomes evident that the tool is imperfect. But isn’t every instrument attempting to grasp something nearly intangible, like language in its intentional context unfolding on Goffman’s backstage, necessarily fraught with imperfections?
The framework concept developed by Goffman (1980) is considered and applied as an analytical tool for a systematic examination of classroom communication in recent research. Bräuer emphasizes that classroom frame analysis is an observational tool that systematically contextualizes problems and misunderstandings, which are partly intuitively understandable (cf. Bräuer 2011: 29). Clearly, frame boundaries can be indicated through signals or markers.
The classroom encompasses the interaction between teachers and students. The teacher represents the power institution with the guiding function, even within a co-constructive frame. The face-to-face interactions take place on the front stage. The frame is conventionally determined, meaning it is based on a shared knowledge foundation that is shared or assumed to be shared by a majority (teachers, parents, school administration) or a powerful minority (school administration). This common ground includes attitudes and beliefs that shape the course of the instructional frame.
In face-to-face interactions, including in the classroom, the aim is to create a specific self-image. There are basically two strategies: maintaining one’s own face or striving to change it. This, in turn, means that the face of other individuals is co-determined or influenced. The teacher, as a person in a position of power, shapes the face of everyone in the classroom through attributions: someone may be perceived as smart, loud, passive, behaving inappropriately, or as speaking good or poor German. The focus is on maintaining one’s face. The design, unfolding, and verification of the intended impression take place backstage, which is not accessible to the audience. The goal is to align the performer’s self-conception with the impression created in the audience.
This dynamic also extends to languages, for example, when English is admitted as a prestigious language[7]. In this case, the school framework is already influenced, as discriminating distinctions are made in the instructional framework if certain languages or dialects are allowed and others are not. This discrimination is undoubtedly influenced by educational policies, meaning it is ideologically shaped. In this niche, one can always fall back on the argument (or excuse) that all children should learn or speak German. If the teacher is legitimized in this, the framework becomes less flexible, less fluid, at least regarding the language-ideological aspect. This can lead to conflicts. If not, it affects the identity of the students, who may either hide and suppress their other language or, conversely, want to identify more strongly with it, even if, in the end, they do not master the language as well as German.
The frame defines under what conditions the actions of the participants take place in the classroom. These conditions are delimited by normative expectations for teaching. The participants can be considered as superordinate and subordinate interactants, as they interact within frames (and could play overlapping or alternating roles).
5 Key incidents and analysis
The analysis of the key incidents[8] collected in the spring of 2022 at an primary school in Rostock may not be readily generalizable. Nevertheless, these data seemingly provide significant insights into the issues directly related to the questions posed in this contribution. These key incidents originate from remedial instruction in German as a second language for a group of a total of 23 elementary school students, divided into three smaller groups. The entire group represented various first languages, including Ukrainian, Chechen, Russian, Turkish, Arabic, Pashto, and Polish.
The instruction was conducted by female students pursuing a degree in primary school education. These students, on average 21 years old, were in their fifth to seventh semesters out of a total of ten semesters in the elementary school teacher training program. Some of them had prior experience working with children with German as a second language as substitute teachers in elementary schools in Rostock and the surrounding area.
The data collection involved passive qualitative classroom observation, with field notes kept in the form of a diary. The framework analysis was utilized as the observation and evaluation tool. Following the lessons, group discussions with the students and individual narrative interviews were conducted. These discussions and interviews aided the framework analysis by providing valuable insights into framings, potential primary frameworks, and confirming hypotheses and analyses. This approach helped address frame breaks and threats/disturbances introduced by the use of first languages other than German, allowing the students to discuss and understand these instances more effectively (Bräuer, 2011). The data were analyzed using the method of reflective, data-related interpretation, typical for the documentary method. Since the focus was on the use of languages other than German, only such cases were considered in the data corpus (field notes). Excluded were admonishments by teachers for disturbing the peace, which specifically related to the volume in the classroom, not targeted, verbalized prohibitions on the use of individual languages. Also excluded from the analysis were admonishments by teachers that were clearly attributable to “unhooking“ (Goffman 1980) from the usual communication rules. This unhooking manifested itself in interrupting the person speaking or or simultaneous speaking by all participants. Furthermore, purely non-verbal admonitions or speech prohibitions were not included in the analysis since, on the one hand, they are equivalent to the aforementioned admonishments for disrupting peace and communication, and, on the other hand, prohibitions of specific languages are not clearly identifiable. It’s important to note that one’s attitudes and beliefs regarding multilingualism, as well as their framing and interpretation in the classroom, are not solely attributable to the institutional framework. Additionally, there were no restrictions on the use of heritage languages at the school in question. Consequently, it can be assumed that the decision to use them in class, within the instructional and interactional framework (see Figure), rested entirely with the individual teacher.
5.1 Key incidents
Key incidents illustrate particular situations or factors perceived as disruptions to the instructional framework by aspiring teachers. These key incidents allow for a better understanding of the causes of linguicism[9] despite the verbalized positive attitudes of teachers (students) towards multilingualism (cf. Mast & Sachse, 2021; Dirim, 2017; Kroon & Sturm, 2002). It should be noted that the students (teachers), according to their own statements, generally had a positive attitude towards languages other than German.
Key Incident 1 [10]: Student as teacher 1 (female); 5th semester (TC = Student as teacher; S1 = primary school student (female) 1; S2 = primary school student (male) 2):
S2: Are you shay? You are shay!
S1: No, you are shay!
(both laugh)
TC: Stop it! What do you mean by “shay“? Is it English? “Shy“ in English?
S2: No, that’s Arabic, it means “tea“ in Arabic.
TC: Okay. But we speak German here.
Evidently, the teacher perceives this interaction between the two children as disruptive, expecting a different interaction pattern in the interaction and instructional frames according to her attitudes. An indicator of a frame threat is the laughter of the two children, which is interpreted as a deviation, hence the teacher’s reaction. Only after that does the teacher check the frame maintenance by asking a Wh-question to the children. Then, direct exercise of power follows, accompanied by reframing. This reframing involves, in line with her beliefs hidden from the children, a new rule (“But we speak German here.“), the effectiveness of which may remain unclear to the children. On the one hand, there was no such regulation before this key incident, and on the other hand, it remains unclear whether languages other than German were generally prohibited or if it specifically targeted certain languages. For instance, would English have been legitimate in that context? The frame was restored in that specific moment, but it is no longer the same. Whether this reframing is beneficial or detrimental to the instruction may only become evident over time. After the lesson, the student (teacher) admitted to not being aware that such prohibitions could be a manifestation of linguicism, potentially discriminatory and hurtful to the children. She did not express her beliefs regarding languages other than German. This reframing contradicts – at least in its form – the educational policy and the educational climate of this particular elementary school. This is indicative that the teacher followed an individual pattern frame (cf. Bräuer 2011: 18) that she brought with her. A more detailed biographical study of the teacher would provide further clues about the primary frame she refers to in such situations.
In the eyes of the teacher, the unauthorized use of languages other than German signifies a departure from the instructional framework or, essentially, a threat to it. The customary communication scenario, exclusively conducted in German, which shapes the instructional framework or is intended to do so according to the teacher’s conception, is thereby transformed into something novel. This results in a reframing that is unfamiliar to the teacher, prompting concerns about reputational damage, as an apparent spontaneous lack of access to this framework becomes evident due to the unfamiliar language. Nevertheless, the teacher spontaneously attributes a frame breach or threat to the situation. Instead of devising new techniques or arguments that could complement their role and be applied in similar situations later on, the teacher – in Goffman’s terminology – perceives a threat to their role on the stage of instructional events.
Even though the established rules prohibit the use of other languages from the outset, children can playfully employ their first languages. This constitutes a game within a game and thus is not necessarily a reframing of the classroom proceedings – not a circumvention – and not a threat to the instructional framework. This play at the boundary between ‘allowed’ and ‘not allowed’ requires a high level of frame competence, perspective-taking, sensitivity, and critical reflection on the part of the teacher regarding the framework. A game within a game inherently entails risks and escalations, which need not be apparent to the children but may be to the teacher. Through the use of their first languages, children appear to significantly alter the scope of action within a predefined and perceived as inflexible social situation. These changes can elicit an exponential number of reactions. Not all of them are situationally or frame-appropriate and may disrupt the existing framework. The potential value of these reactions may initially remain concealed and later impact the participants in some way under certain conditions.
Key Incident 2: Student as teacher 2 (female); 7th semester (LK = Student as teacher 2; SW = primary school student (male), L1 Georgian, freely speaks English, German beginner):
LK: Welche Farbe hat das? (auf ein Bild zeigend) [11]
SW: That´s gelb.
LK: Das ist gelb.
SW: Das ist gelb.
LK: Weißt du die Farbe?
SW: What?
LK: Do you know this color?
SW: Yes, I do. That´s yellow.
Here, the teacher herself supplements the frame by implicitly allowing side actions in English and then actively participating in a new framing through her own contributions. However, the teacher does not need this frame addition or new framing, as it is evident that the child understands her in German. Once again, the authority of the teacher is at play, exercising her power. Moreover, it is the English language, whose prestige is very high in Germany and its use aligns with the teacher’s beliefs. The teacher later admired the boy’s English skills, stating that he is much better in English than she is, even though she is studying English as a subject. In this case, English is not perceived as disruptive in German class and therefore does not clash with the teacher’s attitudes towards the lesson.
A similar case is presented in the following key incident.
Key Incident 3: Student 2; 7th semester (LK = Student (teacher) 2; SW = primary school student, male):
LK: Wie viele (Stempel) hast du? [12]
SW: I have seven.
LK: Sag bitte auf Deutsch, nicht auf Englisch.
SW: Ich habe sieben Stempel.
In this case, a side action that occurs in English is quickly corrected and not perceived as a threat to the frame. Indications for this are, firstly, the word “bitte“ (please). It involves a request, unlike key incident 1. Secondly, it is a situational request to say something in German rather than English. Here, no language ban is imposed by the teacher. It is not a re-framing. This brief departure from the student’s interaction frame is tolerated by the teacher. In Goffman’s terminology, she can continue to play her role undisturbed and save face. And once again, it involves a prestigious language.
Key Incident 4: Students (teachers) in a debriefing, 5th-6th semester, (ST 1, 2, 3 = Student (teachers) 1, 2, 3).
Background of the key incident: In the concluding circle time of the teaching day with a total of nine children, two boys and two girls were Arabic speakers. The two students said something to each other in Arabic and laughed, looking at the student teachers sitting in front of them. One of the students (teachers) admonished them, stating that it was impolite to speak in a language that others do not understand. She then asked the children what they had said and if it was something about the student teachers. The children denied saying anything about the teachers. One of the students (teachers) expressed doubt, stating that she did not believe the boys and that they should now honestly admit what they had said. The conversation continued for a while until two other Arabic-speaking girls confirmed that the Arabic statements were not directed against the teachers but were jokes from the daily lives of the two boys. Subsequently, the following conversation[13] took place among the student teachers during the debriefing:
ST 1: I didn’t understand what they said... and then they laughed.
ST 2: I always have this stupid feeling that they’re talking about me in their language.
ST 3: Yes, me too...
This is moving in the same direction as in key incident 1, especially concerning the beliefs of the teacher. The difference is, firstly, that now three teachers are present who feel the same way. Secondly, the interaction of the children is immediately identified as a frame breach, where it seems not primarily or not at all about the children’s laughter. It’s also the language that is not a prestigious language in this case. It’s also the eye contact that leads to misinterpretations. The teachers not only attempt several frame extensions through increasingly numerous supplements, but they also actively leverage their position of power by exerting almost psychological pressure. In relevant research, similar cases are discussed in terms of teachers’ fear of losing control in the classroom context (Heinemann & Dirim, 2016; Kirschhock & Drobny, 2020). So, it’s about facework.
Without apparent reason, the teacher violates self-imposed rules in the classroom. This behavior, along with the fear of losing face, suggests corresponding beliefs, such as the assumption that negative remarks are being made about her (Dirim and Heinemann, 2018). These beliefs may have been shaped during the teacher’s schooling. It is presumed that her act based on the model, for instance, of a teacher from her own school days, framing a similar situation through this model. To avoid such situations, integrated communication or clarification of the rules beforehand could be beneficial.
The behavior of an actor, especially when the instructional frame is considered a stage, is influenced by their expectations of other actors and their decisions. The teacher, as the main actor, makes conscious decisions that they attribute to other actors, such as the students. At this juncture, the question arises whether students and teachers always act consciously or respond to specific actions and underlying intentions. The assumption of rational action should apply to both teachers and students. Consequently, the actions or reactions of a teacher to frame threats, according to Goffman’s definition, should be rational and not emotional, free from the influence of their own ideas and beliefs on the stage. For the “backstage“ with teachers, self-reflections and a frame analytical approach are intended to provide a foundation for reflection.
The organization of communication in this context is considered as directive communication. In addition to the rules governing communication organization, individual spaces for personal development are to be opened up during role-playing. At times, the person who usually occupies the role may not want to identify with it. This applies equally to both parties: students as well as teachers. On the other hand, for example, teachers do not want to completely abandon their original role, even if they make changes to the framework or role (such as being advisory instead of instructional, or collaborative instead of exerting authority). This reluctance is partly justified by the fact that the primary frame prescribes certain roles. In part, it is also because changes in the game are not identified as such by the teacher, even if they are provoked by the teacher.
The concept of the instructional process as a “game within a game“ can be considered an expression of an organizational principle within the instructional framework or can also be employed to explain the fears of teachers.
The short dialogue in the debriefing provides the true reason for the identified frame breach, which wasn’t actually one. Especially not because the use of languages other than German was not explicitly prohibited in any of the classroom rules. There is no evidence that statements in Arabic were directed against the teachers or that they had nothing to do with the lesson. Is another pre-existing pattern frame being disrupted here? Probably several. The frame is exemplary in the sense that it is likely to be consistently recalled and projected onto similar situations. An indication of frame overlaps, which must be individual and linked to one’s learning biography, is again provided by the dialogue in the debriefing. It suggests another primary frame where stereotypes and prejudices about certain foreign languages have been subsumed into beliefs. These stereotypes and prejudices are likely associated with specific risks, rooted in individual experiences (including educational contexts). An indication of this is the assertion that it is impolite to speak in a language that not everyone understands. This implies a potential danger associated with language, which is restrictive and discriminatory. At the same time, it implicitly frames that German, allegedly understood by everyone present (though not the case in the group), is safe and its use is polite (Heinemann & Dirim, 2016; Dirim, 2016). The abrupt rejection of side actions in the classroom and interaction frames, as well as the re-framing by the teachers, again indicates that the students are not taken seriously as interaction partners. There are no a priori negotiated common frames.
6 Conclusion
The understanding of interpersonal interactions as a theatrical performance taking place on different scenes (Goffman 2008), defined as primary and secondary frames, provides insights into the structure of human behaviors in specific situations (Goffman 1980). These behaviors are influenced by factors that, in turn, can receive different evaluations depending on the context. The complexity of the stage and the consideration of interaction as a game reveal the backstage of the attitudes and beliefs of prospective teachers. Moreover, this perspective unveils crucial insights into language ideologies in the German school context.
The key findings emphasize the challenges and nuances of linguistic diversity in school and how language attitudes manifest in interactions between teachers and students. Frame analysis, as a methodological tool, played a central role in elucidating these insights through an individual analysis of teacher-student dynamics. The analysis was enriched by incorporating local linguistic and cultural nuances to ensure a more context-specific exploration. Frame analysis facilitated the identification and interpretation of subtle cues, providing an understanding of how language ideologies permeate the school environment through key incidents.
The application of frame analysis to key incidents from school practice has revealed that prospective German teachers in primary schools face various challenges in multilingual contexts. In light of the initial research questions, a brief summary reveals the following: Prospective German teachers for elementary school feel overwhelmed in multilingual contexts, particularly when dealing with languages perceived as non-prestigious. The use of such languages is experienced as a disruption in both the interaction and classroom frames, leading to reframing that may be confusing for students. These reframings arise spontaneously and can be quite radical. Additionally, frame supplements and reframings are not negotiated collaboratively with the students. The actions and anxieties of the teachers can be primarily attributed to pre-existing frames they bring with them, projecting onto similar situations and actions. The reactions of teachers are partly rooted in their attitudes and beliefs, not only regarding school-based German instruction but also concerning other languages and their prestige. The prestige associated with languages other than German plays a significant role and is part of these pre-existing frames. Particularly, reliance on primary frames and their projections onto instructional contexts, even when these differ from the primary frames in content (e. g., no language bans for languages other than German within the school), should be taken into account in teacher training. The brought-in frames provide insights into the attitudes and beliefs of prospective teachers that may otherwise remain hidden during their studies. Many teachers lack specific ideas or a rough concept of how to consider and promote the multilingual competencies of their students in the classroom (Bredthauer and Engfer 2018: 15). These teacher attitudes and beliefs influence decisions about the appropriateness of other heritage languages in German instruction, which may exhibit disparities with the primary school and educational policy frameworks. Frame analysis contributes to uncovering, analyzing, and modeling these disparities.
Frame analysis also aids in understanding how different frames mutually influence each other (see Figure 1). It becomes clear and illustrative simultaneously that individual frames are strongly influenced by societal frames, which, in turn, only partially influence the educational policy framework. On the other hand, family background strongly shapes the individual, biographical frame. Furthermore, prospective teachers bring their own experiences from their school days, impacting both the school and instructional frames. Their individual frame thus shapes their own teaching.
This brief and by no means exhaustive overview of the mutual influence and overlap of different frames aims to demonstrate how analysis and reflection can be facilitated for prospective teachers, enabling modeling. It also illustrates that the development of personal attitudes and beliefs is not a closed process. It is clear that this process can unfold in a desired or undesired direction, depending on frame conditions.
However, what is clearly desirable in the context of educational policy-making is that equal opportunities must be ensured regardless of origin and social status. Moreover, teachers must be sensitised to fair, non-discriminatory handling of languages other than German. Furthemore, teachers should constantly work on their competencies, including the ability to critically question their own attitudes and beliefs. To accomplish this, frame analysis could be employed in teacher education.
As demonstrated, frame analysis can play a crucial role in identifying cases where teachers feel overwhelmed, shedding light on specific triggers within the educational framework contributing to these challenges. Linguicism, characterized by discriminatory actions toward non-prestigious languages, can manifest in teacher-student interactions and instructional decisions.
Frame analysis proves essential for pinpointing these discriminatory incidents, bringing to the forefront implicit beliefs and attitudes contributing to linguicism in the educational environment. Language ideologies, particularly perceptions of language prestige, significantly influence how teachers interact with students and make instructional choices.
By examining the frames through which language interactions occur, frame analysis reveals the underlying language ideologies that deeply root in teachers’ attitudes and beliefs, shaping teacher behavior and contributing to linguistic discrimination. Frame analysis serves as a powerful analytical tool for understanding social interactions in educational contexts, helping comprehend the structure of social and pedagogical frameworks.
Frame analysis not only identifies instances of linguistic discrimination but also provides a foundation for modeling inclusive instructional communication. This becomes a blueprint for teacher training programs to effectively address linguistic diversity, promoting a more welcoming and supportive educational environment. By promoting reflective practice, frame analysis encourages (prospective) teachers to reflect on their attitudes and beliefs toward language diversity. This guided reflective process empowers teachers to explore implicit biases, challenge preconceptions, and develop a deeper understanding of linguistic diversity, ultimately leading to more inclusive teaching practices.
A targeted engagement with frame analysis, or frame analysis itself, can and should:
Improve the training quality of prospective teachers by identifying (frame) features and modeling instructional situations.
Help resolve role conflicts and comprehend actions.
Reconstruct, systematically examine, and analyze problems in instructional communication.
Raise awareness for dealing with multilingualism.
Support (self)evaluation of prospective teachers.
Stimulate self-reflections regarding attitudes and beliefs.
Apply professional knowledge of prospective teachers in practice through reconstructions and analyses of instructional communication.
Aid in the transformation from a monolingual habitus to a multilingual habitus with German as the instructional language.
Ultimately, be utilized for discussions in school practice exercises.
In summary, the integration of frame analysis into the study not only provided comprehensive insights into language attitudes but also demonstrated its effectiveness as a powerful tool for examining the nuances of multilingualism in educational contexts. The results contribute to the broader discourse on language ideologies and underscore the need for context-specific perspectives and a deeper understanding of the sociocultural dynamics influencing language use in German schools.
References
Auer, Peter. 2013. Sprachliche Interaktion. Eine Einführung anhand von 22 Klassikern. 2. Aufl. Berlin/Boston: Walter de Gruyter.10.1515/9783110313536Search in Google Scholar
Borowski, Damaris. 2021. Überzeugungen über Mehrsprachigkeit in der Lehrerbildung, 191–205. https://publikationen.uni-tuebingen.de/xmlui/bitstream/handle/10900/111285/TuSE02_ vielfaltig_05-03_borowski.pdf?sequence=1&isAllowed=ySearch in Google Scholar
Bräuer, Christoph. 2011. Die Unterrichtsrahmenanalyse – ein Beobachtungsinstrument für die praktische Forschung wie die forschende Praxis. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie. Kommunikation und Interaktion im Unterricht, 80. 13–31.Search in Google Scholar
Bredthauer, Stefanie & Engfer, Hilke. 2018. Natürlich ist Mehrsprachigkeit toll! Aber was hat das mit meinem Unterricht zu tun?https://kups.ub.uni-koeln.de/8092/Search in Google Scholar
Dirim, Inci (2005). Notwendig ist die Schaffung einer Wissensbasis für den Umgang mit Mehrsprachigkeit. In Gogolin, Ingrid; Neumann, Ursula & Roth, Hans-Joachim (Hrsg.): Sprachdiagnostik bei Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund. Dokumentation einer Fachtagung am 14. Juli 2004 in Hamburg. (pp. 81–86). Waxmann.Search in Google Scholar
Dirim, Inci. 2016. “Ich wollte nie, dass die anderen merken, dass wir zu Hause Arabisch sprechen“. Perspektiven einer linguizismuskritischen pädagogischen Professionalität von Lehrerinnen un Lehrern. In Merle Hummrich, Inci Dirim & Christine Freitag (eds.), Kulturen der Bildung, 191–207. Wiesbaden: Springer Fachmedien.10.1007/978-3-658-10005-6_16Search in Google Scholar
Dirim, Inci. 2017. Linguizismus und linguizismuskritische pädagogische Professionalität. https://wp.sung.sk/wp-content/uploads/ 2020/07/ SZfG_ 2017_1_7.pdfSearch in Google Scholar
Gantefort, Christoph & Maahs, Ina-Maria (2020). Translanguaging. Mehrsprachige Kompetenzen von Lernenden im Unterricht aktivieren und wertschätzen.https://www.uni-due.de/imperia/md/content/ prodaz/gantefort_ maahs_translanguaging.pdfSearch in Google Scholar
Goffman, Erving. 1980. Rahmen-Analyse. Ein Versuch über die Organisation von Alltagserfahrungen. Frankfurt am Main: Suhrkamp.Search in Google Scholar
Goffman, Erving. 2008. Wir alle spielen Theater. Die Selbstdarstellung im Alltag. Piper München Zürich.Search in Google Scholar
Gogolin, Ingrid 1994. Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule [Zugl.: Hamburg, Univ., Habil.-Schr., 1992, Münster, New York: Waxmann]. Deutsche Nationalbibliothek.Search in Google Scholar
Gumperz, John. J. 1982. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511611834Search in Google Scholar
Gumperz, John. J. 1992. Contextualization and understanding. In A. Duranti & Ch. Goodwin (eds.), Rethinking context: Language as an interactive phenomenon. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Heinemann, Alisha M.B. & Dirim, Inci. 2016. “Die sprechen bestimmt (schlecht) über mich“. Sprache als ordnendes Prinzip im Bildungssystem. In Emre Arslan & Kemal Bozay (eds.), Symbolische Ordnung und Bildungsungleichheit in der Migrationsgesellschaft. Interkulturelle Studien, 199–214. Wiesbaden: Springer VS.10.1007/978-3-658-13703-8_11Search in Google Scholar
Huxel, Katrin (2018). Lehrer*insein in der Migrationsgesellschaft. Professionalisierung in einem widersprüchlichen Feld. Zeitschrift für interpretative Schul- und Unterrichtsforschung 7. 109–121.10.3224/zisu.v7i1.07Search in Google Scholar
Hymes, Dell. 1974. Ways of speaking. In Richard Baumann & Joel Sherzer (eds.), Explorations in the Ethnography of Speaking, 433–451. Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511611810.029Search in Google Scholar
Kirschhock, Eva-Maria & Drobny, Andreas. 2020. Integration von geflüchteten Kindern in der Grundschule. Ergebnisse einer Interviewstudie zu Chancen und Herausforderungen aus der Perspektive von Lehrkräften. In Nina Skorsetz, Marina Bonanati & Diemut Kucharz (eds.), Diversität und soziale Ungleichheit. Herausforderungen an die Integrationsleistung der Grundschule, 116–120. Wiesbaden: Springer Nature.10.1007/978-3-658-27529-7_17Search in Google Scholar
König, Katharina. 2014. Spracheinstellungen und Identitätskonstruktion. Göttingen: De Gruyter.10.1524/9783110352245Search in Google Scholar
Lange, Sarah Désirée., Pohlmann-Rother, Sanna & Hohm, Verena. 2020. Erstsprachen im Unterricht? Ergebnisse der BLUME-Studie zu den Überzeugungen von Grundschullehrkräften. In Nina Skorsetz, Marina Bonanati & Diemut Kucharz (eds.), Diversität und soziale Ungleichheit. Herausforderungen an die Integrationsleistung der Grundschule, 200–205. Wiesbaden: Springer Nature. 10.1007/978-3-658-27529-7_32Search in Google Scholar
Lengyel, Drorit. 2016. Umgang mit sprachlicher Heterogenität im Klassenzimmer. In Jörg Kilian Birgit Brouër & Dina Lüttenberg (eds.), Handbuch Sprache und Bildung, 500–522. Berlin, Boston: De Gruyter.10.1515/9783110296358-026Search in Google Scholar
Marita Kampshoff & Claudia Wiepcke (eds.). 2021. Vielfalt in Schule und Unterricht: Konzepte und Debatten im Zeichen der Heterogenität. Stuttgart: W. Kohlhammer.Search in Google Scholar
Oliver Mast & Steffi Sachse. 2021. Einstellungen von Lehrkräften gegenüber Mehrsprachigkeit – Schulen mit und ohne Schwerpunkt Sprache in Baden-Württemberg im Vergleich. Forschung Sprache 1/2021. 21–34.Search in Google Scholar
Olfert, Helena. 2019. Spracherhalt und Sprachverlust bei Jugendlichen. Eine Analyse begünstigender und hemmender Faktoren für Spracherhalt im Kontext von Migration. Tübingen: Narr Francke Attempto.Search in Google Scholar
Piller, Ingrid. 2020. Sprachideologien und ihre gesellschaftlichen Konsequenzen. In Ingrid Gogolin, Antje Hansen, Sarah McMonagle & Dominique Rauch (eds.), Handbuch Mehrsprachigkeit und Bildung. Wiesbaden: Springer.10.1007/978-3-658-20285-9_49Search in Google Scholar
Pötzl, Julia, Reinhold, Frank, Barbara Thiel & Maria Simml. 2021. Einstellungsänderungen zur Sprache im Fachunterricht von Lehramtsstudierenden der beruflichen Bildung. Sprache im Beruf 4. 25–48.10.25162/sprib-2021-0002Search in Google Scholar
Schmidl, Alexander. 2017. Verbreiterte Realität und vertiefte Rahmen-Analyse.http://publikationen.soziologie.de/index.php/kongressband_2016/article/view/423Search in Google Scholar
Thielemann, Nadine. 2008. Witzeln, frotzeln, dissen, teasen – konversationelle Humorformen in Diskussionen und ihre Bedeutung auf der Beziehungsebene. https://www.academia.edu/1781820/Witzeln_frotzeln_dissen_teasen_konversationelle_Humorformen_in_Diskussionen_und_ihre_Bedeutung_auf_der_BeziehungsebeneSearch in Google Scholar
© 2024 the author(s), published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Introduction: Language ideologies—again? New insights from a flourishing field
- Language Ideologies, Language Awareness, Language Attitudes, Folk Linguistics: (Meta-)reflections on overlapping research fields
- Whose language counts?
- Sharing interview questions in advance: Methodological considerations in applied linguistics research
- Playback interviews as a method for research on language ideologies: Citationality, reflexivity, and rapport in interdiscursive encounters
- What does linguistic structure tell us about language ideologies?
- Exploring the intersections of language ideologies and affect: The case of multilingual ‘returnee’ women in Turkey
- Attitudes towards Ruhrdeutsch: From miners’ slang to Ruhrpott love?
- Language ideologies and proximity: The position of German in Dutch secondary schools
- Insights into multilingualism in school settings: Unveiling teachers’ language attitudes and beliefs
- Academic register anxiety? – How language ideologies influence university students’ oral participation
- Epilogue: The traces and tracings of language ideologies
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Introduction: Language ideologies—again? New insights from a flourishing field
- Language Ideologies, Language Awareness, Language Attitudes, Folk Linguistics: (Meta-)reflections on overlapping research fields
- Whose language counts?
- Sharing interview questions in advance: Methodological considerations in applied linguistics research
- Playback interviews as a method for research on language ideologies: Citationality, reflexivity, and rapport in interdiscursive encounters
- What does linguistic structure tell us about language ideologies?
- Exploring the intersections of language ideologies and affect: The case of multilingual ‘returnee’ women in Turkey
- Attitudes towards Ruhrdeutsch: From miners’ slang to Ruhrpott love?
- Language ideologies and proximity: The position of German in Dutch secondary schools
- Insights into multilingualism in school settings: Unveiling teachers’ language attitudes and beliefs
- Academic register anxiety? – How language ideologies influence university students’ oral participation
- Epilogue: The traces and tracings of language ideologies