Zum Hauptinhalt springen
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Mother-tongue diversity in the foreign language classroom: Perspectives on the experiences of non-native speakers of English studying foreign languages in an English-medium university

  • Jennifer Bruen is Associate Dean for Teaching and Learning in the Faculty of Humanities and Social Sciences, and an Associate Professor in the School of Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University. Her research interests include many aspects of applied linguistics. These include language teaching and learning, language learning strategies, German as a Foreign Language, and language planning and policy.

    EMAIL logo
    und

    Niamh Kelly teaches Japanese language and Japanese translation in Dublin City University. Her research interests include second language learning and teaching, inclusive education and Japanese secret language. As a member of the European-Japanese Teaching Materials bank, she was also involved in developing authentic teaching materials for Japanese, and has co-authored self-study Japanese language courses.

Veröffentlicht/Copyright: 7. Oktober 2017

Abstract

This paper considers the position of university language students whose mother tongue is other than the medium of instruction. Specifically, it investigates the attitudes and experiences of non-native English speakers studying either German or Japanese as foreign languages at an English-medium university. The findings indicate that the non-native speakers (NNSs) of English consider themselves to be at an advantage over the native speakers (NSs) of English in the study of German and Japanese as Foreign Languages, despite the fact that the medium of instruction is English, at least in the early stages of the language module. This is primarily owing to the fact that the non-native English speakers are already experienced language learners with an extensive linguistic repertoire. This view is supported by the NSs of English. Some concerns are expressed by non-native speakers of English in relation to an assumed knowledge of culture and society of the host country. The implications of these findings are discussed. Diverging from previous studies, this research focuses on learners of languages other than English and contributes to recent discussions on the increase in linguistic and cultural diversity and its impact within the foreign language classroom.

About the authors

Jennifer Bruen

Jennifer Bruen is Associate Dean for Teaching and Learning in the Faculty of Humanities and Social Sciences, and an Associate Professor in the School of Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University. Her research interests include many aspects of applied linguistics. These include language teaching and learning, language learning strategies, German as a Foreign Language, and language planning and policy.

Niamh Kelly

Niamh Kelly teaches Japanese language and Japanese translation in Dublin City University. Her research interests include second language learning and teaching, inclusive education and Japanese secret language. As a member of the European-Japanese Teaching Materials bank, she was also involved in developing authentic teaching materials for Japanese, and has co-authored self-study Japanese language courses.

Appendix

Questionnaire for NNS participants

  1. Prior to entering this degree programme, were you, as a non-native speaker of English, required to take an English competency exam?

    [Yes /No]

    If yes, what was the outcome?

  2. Compared with other students whose mother tongue is English, do you think that the fact that you are a non-native speaker of English is:

    1. an advantage

    2. a disadvantage or

    3. makes no difference

    Please explain your answer.

  3. Do you feel that native speakers of English who are studying on your degree programme have:

    1. any advantage

    2. any disadvantage or

    3. it makes no difference

    Please explain your answer.

  4. Are there any specific modules on your degree where you, as a non-native English speaker, are at an advantage/disadvantage? If yes, please identify the modules and explain why you are at an advantage or disadvantage.

  5. Do you feel there is an expectation in your language class to know about Irish culture and society?

    [Yes /No]

    If yes (or no), can you give more details?

  6. Do you feel that it is reasonable to expect non-native English speakers to know about Irish culture and society?

    [Yes /No]

    Give a reason for your answer.

  7. Are there any ways that you feel your language module could be made more inclusive to accommodate the needs of students who may have spent their earlier years in another country?

Questionnaire for NS participants:

  1. Compared with other students whose mother tongue is not English, do you think that the fact that you are a native speaker of English is:

    1. an advantage

    2. a disadvantage or

    3. makes no difference

    Please explain your answer.

  2. Do you feel that non-native speakers of English who are studying on your degree programme have any advantage?

    [Yes/no]

    Please explain your answer.

  3. Are there any specific modules on your degree where you, as a native English speaker, are at an advantage/disadvantage? If yes, please identify the modules and explain why you are at an advantage or disadvantage.

  4. Do you feel there is an expectation in your language class to know about Irish culture and society?

    [Yes /No]

    If yes (or no), can you give more details?

  5. Do you feel that it is reasonable to expect non-native English speakers to know about Irish culture and society?

    [Yes /No]

    Give a reason for your answer.

  6. Are there any ways that you feel your language module could be made more inclusive to accommodate the needs of students who may have spent their earlier years in another country?

References

Alba De La Fuente, Anahi & Hughes Lacroix. 2015. Multilingual learners and foreign language acquisition: Insights into the effects of prior linguistic knowledge. Language Learning in Higher Education 5(1). 45–57.10.1515/cercles-2015-0003Suche in Google Scholar

Blommaert, Jan & Ben Rampton. 2012. Language and Superdiversity. Working Papers, Göttingen: Max Planck Institute for the Study of Religious and Ethnic Diversity.Suche in Google Scholar

Bruen, Jennifer & Niamh Kelly. 2014. Using a shared L1 to reduce cognitive overload and anxiety levels in the L2 classroom. The Language Learning Journal 1–14. doi:10.1080/09571736.2014.908405.Suche in Google Scholar

Bruen, Jennifer & Niamh Kelly. 2016. Language Teaching in a globalised world: Harnessing linguistic super diversity in the classroom. International Journal of Multilingualism 13(3). 1–20. doi:10.1080/14790718.2016.1142548.Suche in Google Scholar

Cenoz, Jasone. 2015. Content-based instruction and content and language integrated learning: The same or different? Language, Culture and Curriculum 28(1). 8–24.10.1080/07908318.2014.1000922Suche in Google Scholar

Cenoz, Jasone & Yolanda Ruiz De Zarobe. 2015. Learning through a second or additional language: Content-based instruction and CLIL in the twenty-first century. Language, Culture and Curriculum 28(1). 1–7. doi:10.1080/07908318.2014.1000921.Suche in Google Scholar

Dalton-Puffer, Christiana. 2008. Outcomes and processes in Content and Language Integrated Learning: Current research in Europe. In Werner Delanoy & Laurenz Volkmann (eds.), Future Perspectives for English for English Language Teaching, 139–157. Heidelberg: Carl Winter.10.1075/lllt.20Suche in Google Scholar

Doiz, Aintzane, David Lasagabaster & Juan Manuel Sierra. 2012. English-Medium Instruction at Universities: Global Challenges. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781847698162Suche in Google Scholar

Duncan, Pamela & Sorcha Pollak. 2015. CSO Figures show 182 languages are spoken in State’s homes. The Irish Times, June 2.Suche in Google Scholar

Hopkins, Mark. 2008. Through a glass, darkly: Processes and effects of teaching L3 through L2. Paper presented at the conference Mediating Multilingualism: Meanings and Modalities, University of Jyvaskyla, 2–5 June. Accessed https://www.llas.ac.uk/sites/default/files/nodes/6700/Mark_Hopkins.pptSuche in Google Scholar

Hufeisen, Britta & Gerhard Neuner. 2004. The Plurilingualism Project: Tertiary Language Learning – German after English. Graz: European Centre for Modern Languages.Suche in Google Scholar

International Baccalaureate Organisation. 2011. Language and learning in IB programmes. Primary years programme, middle years programme and diploma programme. Switzerland: International Baccalaureate Organisation. https://msturnerealforum.wikispaces.com/file/view/LanguageandlearninginIBprogrammes.pdf (accessed 31 August 2017).Suche in Google Scholar

Jaensch, Carol. 2012. Acquisition of L3 German: Do some learners have it easier? In Jennifer Cabrelli Amaro, Suzanne Flynn & Jason Rothman (eds.), Third Language Acquisition in Adulthood, Studies in Bilingualism, 165–194. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/sibil.46.12jaeSuche in Google Scholar

Kelly, Niamh. 2013. Does equal access mean treat the same? From theory to practice in the classroom of English as an Additional Language learner in Ireland – towards a transformative agenda. International Journal of Inclusive Education 18. 857–876.10.1080/13603116.2013.855264Suche in Google Scholar

Ní Chonaill, Bríd. 2013. The linguistic challenges of immigration: The Irish higher education sector’s response. In David Little, Constant Leung & Piet Van Avermaet (eds.), Managing Diversity in Education: Languages, Policies, Pedagogies, 97–108. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783090815-008Suche in Google Scholar

Ní Chonaill, Bríd & Ruth Harris. 2013. Equality of access to higher education: Discussion of emerging issues regarding the performance of migrants at the Institute of Technology, Blanchardstown. In How Equal? Access to Higher Education in Ireland. Research Papers, 89–94. Dublin: Higher Education Authority.Suche in Google Scholar

Ó Laoire, Muiris & David Singleton. 2009. The role of prior knowledge in L3 learning and use: Further evidence of psychotypological dimensions. In Larissa Aronin & Britta Hufeisen (eds.), The exploration of multilingualism: Development of research on L3, multilingualism and multiple language acquisition, 79–102. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/aals.6.05ch5Suche in Google Scholar

Park, Mihi & Rebecca Starr. 2016. The role of formal L2 learning experience in L3 acquisition among early bilinguals. International Journal of Multilingualism 13(3). 274–291.doi:10.1080/14790718.2015.1088544.Suche in Google Scholar

RIA (Royal Irish Academy). 2011. National Languages Strategy 2011. Dublin: Royal Irish Academy National Committee for Modern Language, Literary and Cultural Studies.Suche in Google Scholar

Rosiers, Kirsten, Evita Willaert, Piet Van Avermaet & Stef Slembrouck. 2016. Interaction for transfer: Flexible approaches to multilingualism and their pedagogical implications for classroom interaction in linguistically diverse mainstream classrooms. Language and Education 30(3). 267–280.10.1080/09500782.2015.1117097Suche in Google Scholar

Rumbaut, Ruben. 1997. Assimilation and its discontents: Between rhetoric and reality. International Migration Review 31(4). 923–960.10.2307/2547419Suche in Google Scholar

Rumbaut, Ruben. 2004. Ages, life stages, and generational cohorts: Decomposing the immigrant fisrt and second generations in the United States. International Migration Review 38(3). 1160–1205.10.1111/j.1747-7379.2004.tb00232.xSuche in Google Scholar

Shohamy, Elana. 2012. A critical perspective on the use of English as a medium of instruction at universities. In Aintzane Doiz, David Lasagabaster & Juan Manuel Sierra (eds.), English-medium instruction at universities, 196–210. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781847698162-014Suche in Google Scholar

Tedick, Diane & Pamela. Wesely. 2015. A review of research on content-based foreign/second language education in US K–12 contexts. Language, Culture and Curriculum 28(1). 25–40.doi:10.1080/07908318.2014.1000923.Suche in Google Scholar

Vertovec, Steven. 2007. Super-diversity and its implications. Ethnic and Social Studies 29(6). 1024–1054.10.1080/01419870701599465Suche in Google Scholar

Published Online: 2017-10-7
Published in Print: 2017-10-26

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 22.4.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/cercles-2017-0014/html
Button zum nach oben scrollen