Abstract
This article aims to probe into whether low-intermediate EFL learners align their writing with an original text in a continuation task (using stories with the middle part missing). The study examined the effect of alignment on words, phrases, sentences, error rates and writing quality. Sixty low-intermediate EFL learners were divided into two groups. In the first week, group A (n=30) read the Chinese version of a story and group B (n=30) read the corresponding English version. They were then asked to finish the stories in written English using their imaginations. The two groups performed the same task in reverse conditions in the second week. Quantitative results were supplemented by two questionnaires and an interview, which were used to consolidate the quantitative data. The results revealed that: (1) low-intermediate Chinese EFL learners can align their writing with the original text in a story continuation task (with the middle part missing), (2) alignment can foster learners’ writing in terms of linguistic features, error rates and overall quality of writing, and (3) the participants who performed the English-based continuation task exhibited stronger alignment effects than those who performed the Chinese-based continuation task.
Acknowledgments
The authors thank the anonymous reviewers for their useful comments. They thank their friends for coding the complicated data. They also thank the teacher and her students who participated in the research. The research was supported by a grant from The National Social Science Fund Key Project of China “Chinese English Learners’ Second Language Pragmatic Comptences Research” (17AYY023).
Appendix A
Questionnaire 1
Please read the following queations and tick only one box.
Name:__________ Group:_________
1. Age:_______ in years Gender:□ Male □ Female
2. English have learned:_______in years
3. Have you spent a long period (at least a total of three months) in English-speaking countries(e. g. traveling, studying)?
□ Yes □ No
4. Have you ever read the story?
□ Yes □ No
5. Have you ever attended TOEFL training?
□ Yes □ No
6. Was this your first time to do the English-based continuation task?
□ Yes □ No
7. Did you try to mimic some expressions(words, phrases or sentences) in the provided text?
□ Yes □ No
8. Do you believe that the English-based continuation task is better than the Chinese-based one? If your answer is “Yes”, please list at least two reasons.
Thank you very much for your help!
Questionnaire 2
Please read the following queations and tick only one box.
Name:__________ Group:_________
1. Age:_______ in years Gender:□ Male □ Female
2. English have learned:_______in years
3. Have you spent a long period (at least a total of three months) in English-speaking countries(e. g. traveling, studying)?
□ Yes □ No
4. Have you ever read the story?
□ Yes □ No
5. Have you ever attended TOEFL training?
□ Yes □ No
6. Was this your first time to do the Chinese-based continuation task?
□ Yes □ No
7. Did you try to mimic some expressions(words, phrases or sentences) in the provided text?
□ Yes □ No
8. Do you believe that the Chinese-based continuation task is better than the English-based one? If your answer is “Yes”, please list at least two reasons.
Thank you very much for your help!
Appendix B Interview guide
Did you try to mimic some expressions in the provided text?
Did you learn some words from the text and use them in your writing? Please give some examples.
Did you learn some phrases from the text and use them in your writing? Please give some examples.
Did you learn some sentences from the text and use them in your writing? Please give some examples.
Compare English-based continuation task with Chinese-based continuation task. Which one do you think is better for your writing? Why?
What do you think of your writing?
Appendix C The English Writing Rubrics of College Entrance Examination (translated from Chinese)
Content | Language use | Organization |
---|---|---|
A(22–25). The writing is strongly consistent with the topic. | Minor lexical or grammatical errors do not interfere with meaning. | The writing is well organized using appropriate transition words or transitional sentences. |
B(18–21). The writing is generally consistent with the topic. | Noticeable minor language errors do not interfere with meaning. | The writing is generally organized using appropriate transition words or transitional sentences. |
C(15–17). The writing is mostly consistent with the topic. | Occasional noticeable errors may obscure the meaing of some sentences. | The writing is mostly organized using transition words or transitional sentences. |
D(11–14). The writing is somewhat inconsistent with the topic. | Errors may obscure the meaning of most sentences frequently. | The writing is not coherent. The ideas are not well conveyed. |
E(6–10). The writing is inconsistent with the topic. | Serious errors in sentence structure or usage that severely interferes with meaning. | Serious errors totally interferes with the meaning. |
F(0–5). The writing is consists of several words. The topic is not clear. | Disorganization makes the writing difficult to understand. | The writing is totally disorganized. |
References
Atkinson, Dwight, Churchill Eton, Nishino Takako & Okada Hanako. 2007. Alignment and interaction in a sociocognitive approach to second language acquisition. The Modern Language Journal 91(2). 169–188.10.1111/j.1540-4781.2007.00539.xSearch in Google Scholar
Branigan, Holly P., Martin J. Pickering, Pearson Jamie & F. McLean Janet. 2010. Linguistic alignment between people and computers. Journal of Pragmatics 42(9). 2355–2368.10.1016/j.pragma.2009.12.012Search in Google Scholar
Branigan, Holly P., Martin J. Pickering, Pearson Jamie, F. McLean Janet & Brown Ash. 2011. The role of beliefs in lexical alignment: Evidence from dialogs with humans and computers. Cognition 121(1). 41–57.10.1016/j.cognition.2011.05.011Search in Google Scholar
Cai, Ning & Min Wang. 2017. Effects of input modality on L2 oral alignment. Modern Foreign Languages (In Chinese) 40(4). 518–528.Search in Google Scholar
Costa, Albert, Martin J. Pickering & Sorace Antonella. 2008. Alignment in second language dialogue. Language and Cognitive Processes 23(4). 528–556.10.1080/01690960801920545Search in Google Scholar
Giles, Howard. 1979. Accommodation theory. London: London Macmillan Press.Search in Google Scholar
Giles, Howard. 2016. Communication accommodation theory: Negotiating personal relationships and social identities across contexts. London: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781316226537Search in Google Scholar
Hong, Wei & Wei Shi. 2016. Effects of the continuation task on L2 learning of Chinese classifiers. Modern Foreign Languages (In Chinese) 39(6). 806–818.Search in Google Scholar
James, Carl. 2001. Errors in language learning and use: Exploring error analysis. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Search in Google Scholar
Jiang, Lin & Meng Wei Tu. 2016. Effects of the continuation task on L2 vocabulary learning. Modern Foreign Languages (In Chinese) 39(6). 819–829.Search in Google Scholar
Pang, Ying Xin. 2014. The effect of peer interaction on alignment in a continuation task. Guangzhou: Guangdong University of Foreign studies MA Thesis.Search in Google Scholar
Peng, Jin Fang. 2015. Linguistic complexity in the continuation task. Guangzhou: Guangdong University of Foreign studies MA Thesis.Search in Google Scholar
Pickering, Martin J. & Simon Garrod. 2004. Toward a mechanistic psychology of dialogue. Behavioral and Brain Sciences 27(2). 169–226.10.1017/S0140525X04000056Search in Google Scholar
Pickering, Martin J. & Simon Garrod. 2006. Alignment as the basis for successful communication. Research on Language and Computation 4(2). 203–228.10.1007/s11168-006-9004-0Search in Google Scholar
Pickering, Martin J. & Garrod Simon. 2013. An integrated theory of language production and comprehension. Behavioral and Brain Sciences 36(4). 329–392.10.1017/S0140525X12001495Search in Google Scholar
Quirk, Randolph, Greenbaum Sidney, Leech Geoffrey & Svartvik Jan. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.Search in Google Scholar
Swain, Merrill & Sharon Lapkin. 2002. Talking it through: Two french immersion learners’ response to reformulation. International Journal of Educational Research 37(3). 285–304.10.1016/S0883-0355(03)00006-5Search in Google Scholar
Wang, Chu Ming. 2014. Idea creation and language imitation: An effective route to L2 learning and teaching. Foreign Language World (In Chinese) 161(2). 42–48.Search in Google Scholar
Wang, Chu Ming & Min Wang. 2014. Effect of alignment on L2 written production. Applied Linguistics 36(5). 503–526.10.1093/applin/amt051Search in Google Scholar
Wang, Qi & Feng Lan Wang. 2016. Effects of alignment in the continuation task on L2-Chinese writing. Modern Foreign Languages (In Chinese) 39(6). 794–805.Search in Google Scholar
Xiao, Ting. 2013. The effect of alignment on L2 writing accuracy. Guangzhou: Guangdong University of Foreign studies MA Thesis.Search in Google Scholar
Xin, Sheng. 2017. Effects of continuation task condition on L2 grammatical structure acquisition. Modern Foreign Languages (In Chinese) 40(4). 507–517.Search in Google Scholar
Xu, Qi. 2016. Alignment effects in the translation continuation task. Modern Foreign Languages (In Chinese) 39(6). 830–841.Search in Google Scholar
Xue, Hui Hang. 2013. Interest-ralated alignment in L2 story continuation. Guangzhou: Guangdong University of Foreign studies MA Thesis.Search in Google Scholar
Yuan, Dan Chun. 2013. The effect of task instructions on L2 writing from the perspective of alignment. Guangzhou: Guangdong University of Foreign studies MA Thesis.Search in Google Scholar
Zwaan, Rolf A. & Gabriel A. Radvansky. 1998. Situation models in language comprehension and memory. Psychological Bulletin 123(2). 162–185.10.1037/0033-2909.123.2.162Search in Google Scholar
© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Training student writers in conducting peer feedback in L2 writing: A meaning-making perspective
- Assessing the use of multiple-choice translation items in English proficiency tests: The case of the national English proficiency test in Turkey
- Translingual negotiation strategies in CMC contexts: English-medium communication in online marketplaces
- Alignment effect in the continuation task of Chinese low-intermediate English learners
- Racializing the problem of and solution to foreign accent in business
- Migrant women, work, and investment in language learning: Two success stories
- Student motivation in Dutch secondary school EFL literature lessons
- Developing 21st century skills for the first language classroom: Investigating the relationship between Chinese primary students’ oral interaction strategy use and their group discussion performance
- How memories of study abroad experience are contextualized in the language classroom
- Spanish L1 EFL learners’ recognition knowledge of English academic vocabulary: The role of cognateness, word frequency and length
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Training student writers in conducting peer feedback in L2 writing: A meaning-making perspective
- Assessing the use of multiple-choice translation items in English proficiency tests: The case of the national English proficiency test in Turkey
- Translingual negotiation strategies in CMC contexts: English-medium communication in online marketplaces
- Alignment effect in the continuation task of Chinese low-intermediate English learners
- Racializing the problem of and solution to foreign accent in business
- Migrant women, work, and investment in language learning: Two success stories
- Student motivation in Dutch secondary school EFL literature lessons
- Developing 21st century skills for the first language classroom: Investigating the relationship between Chinese primary students’ oral interaction strategy use and their group discussion performance
- How memories of study abroad experience are contextualized in the language classroom
- Spanish L1 EFL learners’ recognition knowledge of English academic vocabulary: The role of cognateness, word frequency and length