Facilitating mutual understanding in everyday interaction between Finns and Estonians
-
Hanna-Ilona Härmävaara
Hanna-Ilona Härmävaara works as a PhD student in the Department of Finnish, Finno-Ugrian and Scandinavian Studies at the University of Helsinki, Finland. Her research focuses on multilingual interaction between Finns and Estonians and the phenomena related to contact between cognate languages.
Abstract
Finnish and Estonian are relatively closely related languages, which, however, are not considered unconditionally mutually intelligible. The present article discusses the mutual intelligibility of Finnish and Estonian and explores the means by which mutual understanding is created in actual Finnish-Estonian multilingual communication. The data consist of video-recorded informal conversations between Finns and Estonians belonging to a social network in which using both languages (Finnish and Estonian) is a common way of communication. The data are analyzed within the framework of conversation analysis using the concept of participation framework. An overview of informal Finnish- Estonian receptive multilingualism is provided and the language choices are discussed. It is demonstrated that participating in either language does not necessarily cause problems in interaction, and that the shared elements of the languages constitute one resource in creating mutual understanding. However, the participation is also actively facilitated for the participants not competent in both the languages. Receptive multilingualism is shown to be a group phenomenon in the studied data.
About the author
Hanna-Ilona Härmävaara works as a PhD student in the Department of Finnish, Finno-Ugrian and Scandinavian Studies at the University of Helsinki, Finland. Her research focuses on multilingual interaction between Finns and Estonians and the phenomena related to contact between cognate languages.
©2014 by Walter de Gruyter Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Writing systems and language contact in the Euro- and Sinocentric worlds
- Globalization in the margins: toward a re-evalution of language and mobility
- Co-construction of ``doctorable'' conditions in multilingual medical encounters: Cases from urban Japan
- EFL motivation development in an increasingly globalized local context: A longitudinal study of Chinese undergraduates
- Mentor invitations for reflection in post-observation conferences: Some preliminary considerations
- Special Thematic Section
- The effectiveness of Lingua Receptiva (LaRa) in multilingual communication – Editorial
- How to check understanding across languages. An introduction into the Pragmatic Index of Language Distance (PILaD) usable to measure mutual understanding in receptive multilingualism, illustrated by conversations in Russian, Ukrainian and Polish
- English as a lingua franca versus lingua receptiva in problem-solving conversations between Dutch and German students
- Receptive multilingualism in Turkish-Turkmen academic counseling sessions
- Facilitating mutual understanding in everyday interaction between Finns and Estonians
- The role of dialect exposure in receptive multilingualism
- A matter of reception: ELF and LaRa compared
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Writing systems and language contact in the Euro- and Sinocentric worlds
- Globalization in the margins: toward a re-evalution of language and mobility
- Co-construction of ``doctorable'' conditions in multilingual medical encounters: Cases from urban Japan
- EFL motivation development in an increasingly globalized local context: A longitudinal study of Chinese undergraduates
- Mentor invitations for reflection in post-observation conferences: Some preliminary considerations
- Special Thematic Section
- The effectiveness of Lingua Receptiva (LaRa) in multilingual communication – Editorial
- How to check understanding across languages. An introduction into the Pragmatic Index of Language Distance (PILaD) usable to measure mutual understanding in receptive multilingualism, illustrated by conversations in Russian, Ukrainian and Polish
- English as a lingua franca versus lingua receptiva in problem-solving conversations between Dutch and German students
- Receptive multilingualism in Turkish-Turkmen academic counseling sessions
- Facilitating mutual understanding in everyday interaction between Finns and Estonians
- The role of dialect exposure in receptive multilingualism
- A matter of reception: ELF and LaRa compared