Home Silbentrennung in italienischen Musikhandschriften des 14. und 15. Jahrhunderts
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Silbentrennung in italienischen Musikhandschriften des 14. und 15. Jahrhunderts

  • Sandra Dieckmann
Published/Copyright: December 21, 2007
Become an author with De Gruyter Brill
Zeitschrift für romanische Philologie
From the journal Volume 122 Issue 2

Die Überlieferung in den Musikhandschriften besteht aus einem Notentext und einem Gesangstext. Der unterlegte Gesangstext wird nach den gegebenen Noten gesungen. Das klingt zunächst einfach, doch das damit angesprochene Verhältnis von Gesangstext und Musik birgt einige Probleme, insbesondere die der Silbentrennung, wenn man in einer diplomatischen Edition Text und Noten wiedergeben will. Im folgenden werden die Befunde, wie sie sich in den italienischen Musikhandschriften des 14. und 15. Jahrhunderts präsentieren, vorgestellt und ausgewertet, um auf dieser Basis Editionsrichtlinien für die Textunterlegung unter die Notation in einer diplomatischen Edition festzulegen.

Online erschienen: 2007-12-21
Erschienen im Druck: 2006-April-12

© Max Niemeyer Verlag, Tübingen 2006

Articles in the same Issue

  1. Zu den Periodisierungskonzepten in der romanischen Sprachgeschichtsschreibung
  2. Una lettera inedita di Pio Rajna, seguita da una breve nota di Gaston Paris alla Biblioteca del Seminario Vescovile di Padova a proposito di Huon d'Auvergne
  3. Der grammaire-Begriff der Encyclopédie. Entwurf für eine aufgeklärte Auffassung von Sprache und Sprachwissenschaft
  4. «Nous on vous tu(e)». La guerre (pacifique) des pronoms personnels
  5. Étymologie-origine et étymologie-histoire du mot en toponymie. Deux noms de lieux d'origine occitane dont l'étymologie est à corriger: Les Hermaux, Les Bessons (Lozère)
  6. O Dicionário Houaiss da língua portuguesa: etimologias, datações e brasileirismos
  7. Silbentrennung in italienischen Musikhandschriften des 14. und 15. Jahrhunderts
  8. Il concetto di collocazione unica e il valore di predizione della dicitura «solo nella loc.» in uso nella pratica lessicografica
  9. De nuevo sobre unidades sintácticas
  10. Sardisches Gebell
  11. Georg Kremnitz, Mehrsprachigkeit in der Literatur. Wie Autoren ihre Sprachen wählen
  12. Mara Borelli de Oliveira Correia, Sprachliches Erfassen von Potentialität
  13. Nancy B. Black, Medieval Narratives of Accused Queens
  14. Yvonne Tressel, Sermoni subalpini. Studi lessicali con un'introduzione alle particolarità grafiche, fonetiche, morfologiche e geolinguistiche
  15. Ursula Bähler, Gaston Paris et la philologie romane. Avec une réimpression de la «Bibliographie des travaux de Gaston Paris» publiée par Joseph Bédier et Mario Roques (1904)
  16. Virginie Greene, Le Sujet et la Mort dans «La Mort Artu»
  17. Michael Schwarze, Generische WahrheitHöfischer Polylog im Werk Jean Froissarts
  18. Le Mistere du siege d'Orleans, Édition critique de V. L. Hamblin
  19. Bertrand de la Borderie, Le discours du voyage de Constantinople (1542), Édition critique par Christian Barataud et Danielle Trudeau
  20. Mario Mancini, Lo spirito della Provenza. Da Guglielmo IX a Pound
  21. Martin Becker, Die Entwicklung der modernen Wortbildung im Spanischen. Der politisch-soziale Wortschatz seit 1869
  22. Carsten Sinner, El castellano de Cataluña. Estudio empírico de aspectos léxicos, morfosintácticos, pragmáticos y metalingüísticos
  23. Helga Thomaßen, Lexikalische Semantik des Italienischen. Eine Einführung
Downloaded on 29.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ZRPH.2006.247/pdf
Scroll to top button