Home Linguistics & Semiotics Hypertextuality and literary translation
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Hypertextuality and literary translation

  • Augusto Ponzio

    Augusto Ponzio (b. 1942). His principal research interests include philosophy of language, general linguistics, semiotics, and theory of literature. His recent major publications include L'io semiotico (with Thomas A. Sebeok and Susan Petrilli, 2001); Semioetica (2003); Views in Literary Semiotics (2003); and Semiotics Unbounded: Interpretive Routes in the Open Network of Signs (with Susan Petrilli, 2005).

    EMAIL logo
Published/Copyright: March 12, 2007
Semiotica
From the journal Volume 2007 Issue 163

Abstract

In this paper, our focus is on the hypertext as the reading-text in a strong sense; that is, as privileging the reader. The hypothesis we intend to verify is whether or not the hypertext may become a method for translation. Taking the hypertext as our starting point, we shall delineate a methodics with important implications for translative practice. Destination of the text and, therefore, its intention of being translated concerns the text's relation to language understood as a modeling device, as the ‘play of musement’ (Peirce), therefore capable of producing an ‘infinite number of possible worlds’ (Leibniz). Translatability concerns the relation between text and language. The more a text has crossed a historical-natural language in the direction of what Benjamin calls ‘pure language’ (this is the crossing over which makes for a literary text), not only the more is it translatable, but the more it calls for translation.

About the author

Augusto Ponzio

Augusto Ponzio (b. 1942). His principal research interests include philosophy of language, general linguistics, semiotics, and theory of literature. His recent major publications include L'io semiotico (with Thomas A. Sebeok and Susan Petrilli, 2001); Semioetica (2003); Views in Literary Semiotics (2003); and Semiotics Unbounded: Interpretive Routes in the Open Network of Signs (with Susan Petrilli, 2005).

Published Online: 2007-03-12
Published in Print: 2007-02-20

© Walter de Gruyter

Downloaded on 8.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/SEM.2007.013/html
Scroll to top button